Telegram Group & Telegram Channel
شعر، موسیقی و گردشگری
http://radiofarhang.ir – http://radiofarhang.ir
🇹🇯 شما گپِ زور زدید!

[اگر می‌خواهید به تاجیکستان سفر کنید، یا حتی اگر نمی‌خواهید به تاجیکستان سفر کنید، این مطلب کوتاه را بخوانید!]

مذاکره با واژه‌های فریب‌کار!

به فیروز گفتم برود ‌یک سبد بخرد، با یک سطل زباله برگشت.
پرسیدم چرا این؟!
گفت در تاجیکستان به این می‌گویند سبد.

آن اوایل تاجیک‌ها مرا به «آش» دعوت کردند. رفتم و دیدم به نوعی غذا که با پلو می‌پزند آش می‌گویند.

دکتر علی‌اشرف صادقی مقالۀ کوتاهی دارد با عنوان «واژه‌های فریبکار در فارسی تاجیکی» و چند مثال برای آن آورده است که به نظر من جای کار دارد که به خودشان هم گفته‌ام.

«واژه‌های فریبکار به واژه‌ و اصطلاحاتی گفته می‌شود که در لفظ مشترک و در معنا متفاوتند».

در مناسبات روزمره و مسافرتی با تاجیکان، کاربرد این واژه‌ها به‌خودی‌خود بی‌آزارند.
گاهی جالب و گاهی اسباب دل‌خوری مختصر می‌شود
اما چون کسی مقصر نیست تبدیل به یک آگاهی یا خاطره خواهد شد.

اکنون فرض کنید یک روز بین ایران و تاجیکستان اختلافی پیش بیاید و قرار باشد بر سر آن مذاکرۀ دوجانبه شود.
از آن‌جا که ما همزبان هستیم مذاکرات بدون مترجم خواهد بود.

دقیقاً در چنین موقعیت‌هایی است که قضیه حساس می‌شود.
برای مثال هیئت ایرانی باید بداند اگر تاجیک‌ها گفتند:

- «ما در این مذاکره برنده خواهیم بود»
یعنی مجری این جلسه ما خواهیم بود.

- «شما گپِ زور (حرفِ زور) زدید»
یعنی حرف خیلی جالب و مهمی زدید!

- «باید منطقه را تازه کنیم»
یعنی باید منطقه را پاکسازی کنیم!

- «ما نباید مخالفین هم را دستگیر کنیم»
یعنی نباید به آنها یاری رسانیم!

- «باید مسائل را جابه‌جاگذاری کنیم»
یعنی هر چیز را دقیق سر جایش بگذاریم.

طبیعی است به همین قیاس تاجیک‌ها هم از [برخی] لفظ‌های ما معانی دیگری را دریافت می‌کنند بنابراین با انواع و اقسام این واژه‌‌ها و اصطلاحات فریبکار و تفاوت‌های معنایی درمی‌یابید که در یک مذاکرۀ حساس دیگر تبعات قضیه به سادگی «آش» و «سبد» نیست.
لطفاً یک کارشناس زبان با خود ببرید!

#حسن_قریبی @hassangharibi

👈 در پاسخ به دعوت به ناهار، در تاجیکستان، گفتم «ناهار خورده‌ام»، گفتند «گو [go] خورده باشی!»:
www.group-telegram.com/in/pakruh.com/1792
👈 چند واژۀ فریبکار در فارسی تاجیکی:
www.group-telegram.com/in/pakruh.com/1794
🇮🇷🇺🇿🇹🇯 پرسش‌های خود را دربارۀ ازبکستان و تاجیکستان از ما بپرسید:
www.group-telegram.com/in/pakruh.com/1764



group-telegram.com/pakruh/1793
Create:
Last Update:

🇹🇯 شما گپِ زور زدید!

[اگر می‌خواهید به تاجیکستان سفر کنید، یا حتی اگر نمی‌خواهید به تاجیکستان سفر کنید، این مطلب کوتاه را بخوانید!]

مذاکره با واژه‌های فریب‌کار!

به فیروز گفتم برود ‌یک سبد بخرد، با یک سطل زباله برگشت.
پرسیدم چرا این؟!
گفت در تاجیکستان به این می‌گویند سبد.

آن اوایل تاجیک‌ها مرا به «آش» دعوت کردند. رفتم و دیدم به نوعی غذا که با پلو می‌پزند آش می‌گویند.

دکتر علی‌اشرف صادقی مقالۀ کوتاهی دارد با عنوان «واژه‌های فریبکار در فارسی تاجیکی» و چند مثال برای آن آورده است که به نظر من جای کار دارد که به خودشان هم گفته‌ام.

«واژه‌های فریبکار به واژه‌ و اصطلاحاتی گفته می‌شود که در لفظ مشترک و در معنا متفاوتند».

در مناسبات روزمره و مسافرتی با تاجیکان، کاربرد این واژه‌ها به‌خودی‌خود بی‌آزارند.
گاهی جالب و گاهی اسباب دل‌خوری مختصر می‌شود
اما چون کسی مقصر نیست تبدیل به یک آگاهی یا خاطره خواهد شد.

اکنون فرض کنید یک روز بین ایران و تاجیکستان اختلافی پیش بیاید و قرار باشد بر سر آن مذاکرۀ دوجانبه شود.
از آن‌جا که ما همزبان هستیم مذاکرات بدون مترجم خواهد بود.

دقیقاً در چنین موقعیت‌هایی است که قضیه حساس می‌شود.
برای مثال هیئت ایرانی باید بداند اگر تاجیک‌ها گفتند:

- «ما در این مذاکره برنده خواهیم بود»
یعنی مجری این جلسه ما خواهیم بود.

- «شما گپِ زور (حرفِ زور) زدید»
یعنی حرف خیلی جالب و مهمی زدید!

- «باید منطقه را تازه کنیم»
یعنی باید منطقه را پاکسازی کنیم!

- «ما نباید مخالفین هم را دستگیر کنیم»
یعنی نباید به آنها یاری رسانیم!

- «باید مسائل را جابه‌جاگذاری کنیم»
یعنی هر چیز را دقیق سر جایش بگذاریم.

طبیعی است به همین قیاس تاجیک‌ها هم از [برخی] لفظ‌های ما معانی دیگری را دریافت می‌کنند بنابراین با انواع و اقسام این واژه‌‌ها و اصطلاحات فریبکار و تفاوت‌های معنایی درمی‌یابید که در یک مذاکرۀ حساس دیگر تبعات قضیه به سادگی «آش» و «سبد» نیست.
لطفاً یک کارشناس زبان با خود ببرید!

#حسن_قریبی @hassangharibi

👈 در پاسخ به دعوت به ناهار، در تاجیکستان، گفتم «ناهار خورده‌ام»، گفتند «گو [go] خورده باشی!»:
www.group-telegram.com/in/pakruh.com/1792
👈 چند واژۀ فریبکار در فارسی تاجیکی:
www.group-telegram.com/in/pakruh.com/1794
🇮🇷🇺🇿🇹🇯 پرسش‌های خود را دربارۀ ازبکستان و تاجیکستان از ما بپرسید:
www.group-telegram.com/in/pakruh.com/1764

BY شعر، موسیقی و گردشگری


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/pakruh/1793

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. Again, in contrast to Facebook, Google and Twitter, Telegram's founder Pavel Durov runs his company in relative secrecy from Dubai. But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war.
from in


Telegram شعر، موسیقی و گردشگری
FROM American