Notice: file_put_contents(): Write of 15157 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 4096 of 19253 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
اندیشه سرا | Telegram Webview: andishehsarapub/2105 -
Telegram Group & Telegram Channel
ویراستار چه وقت باید برای اصلاح یک جمله به نویسنده رجوع کند؟
#ب_پ
#ویرایش
@andishehsarapub

می‌خواهیم این جمله‌ را ویرایش کنیم:
«آرزو داریم روزی بتوان برای کشورهای دیگر نیز مجموعه‌ی اختصاصی تدوین شود.»

اگر «بتوان» را از جمله حذف کنیم یا «شود» را به «کرد» تغییر دهیم ساختار جمله درست می‌شود؛ اما آیا نویسنده آرزو دارد که متخصصان کشورهای دیگر، خودشان برای کشورشان چنین کنند؟ یا این که آرزو دارد که خودش (نویسنده) برای آن کشورها چنین کند؟

چون نویسنده‌ی مورد نظر پژوهشگری است که این کار را برای نخستین‌بار در ایران و جهان انجام داده است و به کشورهای دیگر برای انجام همین کار رفت و آمد دارد*، باید از خودش پرسیده شود که آرزویش کدام است؟
ویراستار در چنین حالتی نباید حدس خود را مبنای ویرایش قرار دهد.

این جمله پس از اطمینان از قصد نویسنده، می‌تواند به یکی از دو شکل زیر درآید:

«آرزو داریم متخصصین کشورهای دیگر نیز روزی برای کشور خود در این زمینه مجموعه‌ای اختصاصی را تدوین کنند.»

«آرزو داریم روزی بتوانیم برای کشورهای دیگر نیز در این زمینه مجموعه‌ای اختصاصی را تدوین کنیم.»

حالت سومی هم برای بازنویسی این جمله شدنی است اما در آن تکلیف اینکه تدوین‌کننده‌ی مجموعه چه کسی باشد مشخص نیست و این از دو حالت دیگر بهتر است زیرا در آن هدف این است که هر کشوری برای خود مجموعه‌ای اختصاصی در زمینه‌ی مورد نظر داشته باشد چه ما آن را برایشان تدوین کنیم و چه خودشان تدوینش کنند.

«آرزو داریم روزی برای کشورهای دیگر نیز در این زمینه مجموعه‌ای اختصاصی تدوین شود.»

گرچه این جمله معنای جامع‌تری دارد، ویراستار حق ندارد آرزوی نویسنده را بدون هماهنگی با او عوض کند!

اگر ویراستار قصد نویسنده را حدس می‌زند اما به این حدس مطمئن نیست، این برای تصمیم‌گیری کافی نیست.
اگر ویراستار می‌تواند قصد نویسنده را با اطمینان تشخیص دهد نیازی به رجوع به نویسنده نیست.

اگر من نویسنده‌ی این کتاب بودم حالت سوم را برمی‌گزیدم اما نویسنده حالت نخست را برگزید و جمله به آن شکل در کتاب بازنویسی شد.
@andishehsarapub
_ _ _
* اگر پزشک یا پرستار هستید، لطفا در کانال @andishehsarapub حضور داشته باشید تا پس از انتشار این کتابِ ارزشمند از انتشارش باخبر شوید.
[به‌روزرسانی: کتاب مورد اشاره منتشر شده است: www.group-telegram.com/nouritazeh/2572 ]
👍3



group-telegram.com/andishehsarapub/2105
Create:
Last Update:

ویراستار چه وقت باید برای اصلاح یک جمله به نویسنده رجوع کند؟
#ب_پ
#ویرایش
@andishehsarapub

می‌خواهیم این جمله‌ را ویرایش کنیم:
«آرزو داریم روزی بتوان برای کشورهای دیگر نیز مجموعه‌ی اختصاصی تدوین شود.»

اگر «بتوان» را از جمله حذف کنیم یا «شود» را به «کرد» تغییر دهیم ساختار جمله درست می‌شود؛ اما آیا نویسنده آرزو دارد که متخصصان کشورهای دیگر، خودشان برای کشورشان چنین کنند؟ یا این که آرزو دارد که خودش (نویسنده) برای آن کشورها چنین کند؟

چون نویسنده‌ی مورد نظر پژوهشگری است که این کار را برای نخستین‌بار در ایران و جهان انجام داده است و به کشورهای دیگر برای انجام همین کار رفت و آمد دارد*، باید از خودش پرسیده شود که آرزویش کدام است؟
ویراستار در چنین حالتی نباید حدس خود را مبنای ویرایش قرار دهد.

این جمله پس از اطمینان از قصد نویسنده، می‌تواند به یکی از دو شکل زیر درآید:

«آرزو داریم متخصصین کشورهای دیگر نیز روزی برای کشور خود در این زمینه مجموعه‌ای اختصاصی را تدوین کنند.»

«آرزو داریم روزی بتوانیم برای کشورهای دیگر نیز در این زمینه مجموعه‌ای اختصاصی را تدوین کنیم.»

حالت سومی هم برای بازنویسی این جمله شدنی است اما در آن تکلیف اینکه تدوین‌کننده‌ی مجموعه چه کسی باشد مشخص نیست و این از دو حالت دیگر بهتر است زیرا در آن هدف این است که هر کشوری برای خود مجموعه‌ای اختصاصی در زمینه‌ی مورد نظر داشته باشد چه ما آن را برایشان تدوین کنیم و چه خودشان تدوینش کنند.

«آرزو داریم روزی برای کشورهای دیگر نیز در این زمینه مجموعه‌ای اختصاصی تدوین شود.»

گرچه این جمله معنای جامع‌تری دارد، ویراستار حق ندارد آرزوی نویسنده را بدون هماهنگی با او عوض کند!

اگر ویراستار قصد نویسنده را حدس می‌زند اما به این حدس مطمئن نیست، این برای تصمیم‌گیری کافی نیست.
اگر ویراستار می‌تواند قصد نویسنده را با اطمینان تشخیص دهد نیازی به رجوع به نویسنده نیست.

اگر من نویسنده‌ی این کتاب بودم حالت سوم را برمی‌گزیدم اما نویسنده حالت نخست را برگزید و جمله به آن شکل در کتاب بازنویسی شد.
@andishehsarapub
_ _ _
* اگر پزشک یا پرستار هستید، لطفا در کانال @andishehsarapub حضور داشته باشید تا پس از انتشار این کتابِ ارزشمند از انتشارش باخبر شوید.
[به‌روزرسانی: کتاب مورد اشاره منتشر شده است: www.group-telegram.com/nouritazeh/2572 ]

BY اندیشه سرا




Share with your friend now:
group-telegram.com/andishehsarapub/2105

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. Oh no. There’s a certain degree of myth-making around what exactly went on, so take everything that follows lightly. Telegram was originally launched as a side project by the Durov brothers, with Nikolai handling the coding and Pavel as CEO, while both were at VK. "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels." Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." At the start of 2018, the company attempted to launch an Initial Coin Offering (ICO) which would enable it to enable payments (and earn the cash that comes from doing so). The initial signals were promising, especially given Telegram’s user base is already fairly crypto-savvy. It raised an initial tranche of cash – worth more than a billion dollars – to help develop the coin before opening sales to the public. Unfortunately, third-party sales of coins bought in those initial fundraising rounds raised the ire of the SEC, which brought the hammer down on the whole operation. In 2020, officials ordered Telegram to pay a fine of $18.5 million and hand back much of the cash that it had raised.
from ru


Telegram اندیشه سرا
FROM American