🦄 Учора відбулася презентація нашої фентезі-новинки «Остання з однорогів» Пітера С. БіґлаПрезентували книжку перекладач
Олег Король і блогерка
Вікторія Черевко.
Ділимося коротеньким конспектом: 🔷 Пітер Біґл написав «Останню з однорогів», коли йому було 29 років. Сповнений амбіцій, автор створив напрочуд живу й «іскристу» історію, де яскраво забуяли мова, сюжет і персонажі. Сиквел до роману – повість «Два серця» – з’явився значно пізніше, тому по духу ця історія видається іншою: менш стилістично кучерявою і більш прямолінійною. Також Біґл написав чотири оповідання, у яких доповнив долі персонажів цієї історії.
🔷 Олег Король працював над перекладом упродовж п’яти місяців. Левова частка часу припала на роботу з примітками. Перекладачу довелось провести ретельну дослідницьку роботу, щоб позначити й прокоментувати згадані у тексті рядки пісень і літературних творів, із яких зіткані всі репліки персонажа Метелика.
🔷 «Остання з однорогів» може поділитись низкою колоритних персонажів і чарівних локацій: це і чарівник Шмендрик, і Однорожка, і Моллі Ґру, і Джек Дзелень з когорти розбійників у лісі, а ще є принци і принцеси, прекрасні діви, хитрі володарі міст і міфічні чудовиська. Читати цю книгу – наче вирушити у захопливу мандрівку, де багато персонажів знайомі з казок і фольклору.
🔷 Улюблений персонаж Олега Короля – Шмендрик. На думку перекладача, це найбільш цілісний і реалістичний образ молодого чарівника.
🔷 «Остання з однорогів» – це передусім історія про вічні цінності: вірність собі і своїм ідеалам, свободу, пошук близьких людей. Також книга навчає пильнувати свої очі й серця, щоб вони ніколи не розучилися бачити справжні дива.
Дякуємо усім за теплу камерну атмосферу і цікаві запитання, книгарні «Плекай» за гостинність і Вікторії Черевко за прекрасне модерування
✨✨