Telegram Group Search
В книге "Почему мы помним" (перевод Анны Петровой) нейробиолог Чаран Ранганат исследует фундаментальные механизмы человеческой памяти, опираясь на последние открытия в области нейронауки, когнитивной психологии и эволюционной биологии. Вот как сам автор рассказывает о своей работе:

"Эта книга не о том, как запомнить все. Я скорее раскрою вам глубины механизмов памяти, чтобы вы смогли понять, как помнящее "я" влияет на ваши отношения, решения и идентичность, а также на социальный мир, в котором вы обитаете. Поняв, насколько широко простирается власть помнящего "я", вы сможете сосредоточиться на запоминании того, что хотите удержать в памяти, и пользоваться прошлым для ориентировки в будущем.

В первой части книги я познакомлю вас с фундаментальными механизмами работы памяти, с принципами, по которым мы забываем, и с тем, как запоминать важное. Но это лишь начало пути. Во второй части мы еще глубже погрузимся в скрытые силы памяти, определяющие то, как мы трактуем прошлое и формируем восприятие настоящего. Наконец, в третьей части мы исследуем то, как податливая природа памяти позволяет подстраиваться под изменчивый мир, и рассмотрим более обширные следствия того, как наши собственные воспоминания связаны с чужими.

На этом пути вы познакомитесь с людьми, на чью жизнь кардинально повлияли специфические особенности памяти: кто-то помнит слишком много, кто-то не может запоминать новое, кого-то мучают воспоминания о прошлом, кто-то серьезно пострадал от ошибок чужой памяти. Их истории, как и более обычные истории вроде моей, демонстрируют, как (иногда) невидимая рука памяти ведет нас по жизни.

Память — это не только то, кем мы были: это и то, кто мы есть, и кем мы можем стать — как отдельные люди и как общество. История того, почему мы помним, — это история человечества. И эта история начинается с нейронных связей, которые связывают воедино прошлое с настоящим, а настоящее — с будущим".


Подробнее о книге "Почему мы помним" читайте на нашем сайте.
⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр романа Хакобо Бергарече "Идеальные дни" (перевод Надежды Беленькой).

Герой романа Луис мечтает, чтобы в его жизни хотя бы иногда случались идеальные дни, когда можно безоглядно погрузиться в настоящее мгновение и познать всю силу любви, забыв о прошлом и не боясь будущего. По чистой случайности ему удалось прочитать в архиве любовную переписку Уильяма Фолкнера, и история отношений писателя с его возлюбленной Метой Карпентер не только стала для Луиса настоящим откровением, но и дала повод для переоценки многого, что случилось в его собственной жизни.

Роман "Идеальные дни" уже доступен в магазинах, подробнее о книге можно прочитать на нашем сайте.
2025/06/27 10:29:33
Back to Top
HTML Embed Code: