🍃📗Сколько книг вы прочитали в марте? Какие понравились и запомнились больше всего?
Делитесь своими книжными достижениями и рекомендациями в комментариях!
Делитесь своими книжными достижениями и рекомендациями в комментариях!
Планы издательства Corpus: новая книга Салмана Рушди
Издательство Corpus купило права на новую книгу Салмана Рушди, одного из самых известных и титулованных современных писателей, лауреата Букеровской премии за роман "Дети полуночи". За эту же книгу он дважды был отмечен "Букером Букеров" — к 25-летию премии и к ее 40-летию.
Первый за 30 лет сборник короткой прозы Салмана Рушди The Eleventh Hour ("Одиннадцатый час", рабочее название) выйдет на русском языке в 2026 году в переводе Любови Трониной.
"Если считать, что старость — это вечер жизни, заканчивающийся полуночным забвением, то отпущенное им время давно уже перевалило за одиннадцатый час".
Девушка с магическими музыкальными способностями из бомбейского района, знакомого читателям по роману "Дети полуночи", страдает в несчастливом браке с мультимиллиардером. Два сварливых старика из индийского города Ченнаи переживают личную трагедию на фоне национального бедствия. Призрак профессора Кембриджа обращается за помощью к одинокому студенту, чтобы отомстить своему обидчику. Молодой писатель оказывается втянут в паутину лжи, пытаясь выяснить, покончил ли его наставник с собой или же инсценировал собственную смерть.
В своем новом сборнике рассказов Салман Рушди задается фундаментальными вопросами, с которыми все мы однажды столкнемся. Как мы отнесемся к тому, что наступит одиннадцатый час, заключительный этап нашей жизни? Как мы сможем попрощаться с местами, которые стали для нас родными? И как нам обрести покой, если мы так и не узнаем конец нашей собственной истории?
Издательство Corpus купило права на новую книгу Салмана Рушди, одного из самых известных и титулованных современных писателей, лауреата Букеровской премии за роман "Дети полуночи". За эту же книгу он дважды был отмечен "Букером Букеров" — к 25-летию премии и к ее 40-летию.
Первый за 30 лет сборник короткой прозы Салмана Рушди The Eleventh Hour ("Одиннадцатый час", рабочее название) выйдет на русском языке в 2026 году в переводе Любови Трониной.
"Если считать, что старость — это вечер жизни, заканчивающийся полуночным забвением, то отпущенное им время давно уже перевалило за одиннадцатый час".
Девушка с магическими музыкальными способностями из бомбейского района, знакомого читателям по роману "Дети полуночи", страдает в несчастливом браке с мультимиллиардером. Два сварливых старика из индийского города Ченнаи переживают личную трагедию на фоне национального бедствия. Призрак профессора Кембриджа обращается за помощью к одинокому студенту, чтобы отомстить своему обидчику. Молодой писатель оказывается втянут в паутину лжи, пытаясь выяснить, покончил ли его наставник с собой или же инсценировал собственную смерть.
В своем новом сборнике рассказов Салман Рушди задается фундаментальными вопросами, с которыми все мы однажды столкнемся. Как мы отнесемся к тому, что наступит одиннадцатый час, заключительный этап нашей жизни? Как мы сможем попрощаться с местами, которые стали для нас родными? И как нам обрести покой, если мы так и не узнаем конец нашей собственной истории?
Какие книги мы ждем в апреле
Спешим вам рассказать о замечательных изданиях, которые выйдут в этом месяце.
Фернандо Арамбуру "Мальчик" (перевод Натальи Богомоловой) — новый роман одного из самых известных современных испанских писателей, автора мировых бестселлеров "Родина" и "Стрижи". Сюжет книги основан на реальных событиях и рассказывает о трагедии в небольшом баскском городе.
Мишель Гужон "Человек из кафе “Кранцлер”" (перевод Марии Троицкой) — роман, который критики сравнивают с произведениями Стефана Цвейга. Талантливый журналист Андреас, давно разочаровавшийся в политике Третьего Рейха, отправляется на зимние Олимпийские игры 1936 года в Гармиш-Партенкирхен. События в заснеженных Альпах навсегда меняют его жизнь.
Ромен Гари "Европейское воспитание" (перевод Валерия Нугатова) — дебютный роман знаменитого классика французской литературы XX века, который он написал во время Второй мировой. Молодой поляк Янек, потерявший родных и дом, находит новую семью и настоящих друзей в партизанском отряде.
Чаран Ранганат "Почему мы помним" (перевод Анны Петровой) — знаменитый нейробиолог исследует фундаментальные механизмы человеческой памяти, опираясь на последние открытия в области нейронауки, когнитивной психологии и эволюционной биологии.
Ричард Коэн "Творцы истории" (перевод Ильи Кригера) — монументальная, но при этом остроумная и увлекательная работа, описывающая путь развития историографии за последние четыре тысячелетия от зарождения исторического сознания в античности до современных исторических сериалов.
Прочитать подробнее о новинках и оформить предзаказ можно на нашем сайте.
Спешим вам рассказать о замечательных изданиях, которые выйдут в этом месяце.
Фернандо Арамбуру "Мальчик" (перевод Натальи Богомоловой) — новый роман одного из самых известных современных испанских писателей, автора мировых бестселлеров "Родина" и "Стрижи". Сюжет книги основан на реальных событиях и рассказывает о трагедии в небольшом баскском городе.
Мишель Гужон "Человек из кафе “Кранцлер”" (перевод Марии Троицкой) — роман, который критики сравнивают с произведениями Стефана Цвейга. Талантливый журналист Андреас, давно разочаровавшийся в политике Третьего Рейха, отправляется на зимние Олимпийские игры 1936 года в Гармиш-Партенкирхен. События в заснеженных Альпах навсегда меняют его жизнь.
Ромен Гари "Европейское воспитание" (перевод Валерия Нугатова) — дебютный роман знаменитого классика французской литературы XX века, который он написал во время Второй мировой. Молодой поляк Янек, потерявший родных и дом, находит новую семью и настоящих друзей в партизанском отряде.
Чаран Ранганат "Почему мы помним" (перевод Анны Петровой) — знаменитый нейробиолог исследует фундаментальные механизмы человеческой памяти, опираясь на последние открытия в области нейронауки, когнитивной психологии и эволюционной биологии.
Ричард Коэн "Творцы истории" (перевод Ильи Кригера) — монументальная, но при этом остроумная и увлекательная работа, описывающая путь развития историографии за последние четыре тысячелетия от зарождения исторического сознания в античности до современных исторических сериалов.
Прочитать подробнее о новинках и оформить предзаказ можно на нашем сайте.
⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр книги "Преступная сеть" Джеффа Уайта (перевод Заура Мамедьярова).
В этой книге журналист-расследователь Джефф Уайт рассказывает об удивительном развитии хакерства: от его зарождения в сообществе американских хиппи-технологов и "детства" среди руин Восточного блока до становления грозной и по‑настоящему опасной индустрии.
Уайт знакомит нас с реальными киберпреступлениями, с людьми, которые стоят за самыми громкими делами, и показывает, как тактика, используемая "высокотехнологичными" мошенниками, чтобы заработать миллионы, перенимается государствами, чтобы влиять на избирателей, выводить из строя электросети и даже готовиться к кибервойне. "Преступная сеть" — это ужасающий и одновременно захватывающий рассказ о хакерстве, о том, что ждет нас в будущем и как мы можем себя защитить.
Книга "Преступная сеть" уже появилась в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.
В этой книге журналист-расследователь Джефф Уайт рассказывает об удивительном развитии хакерства: от его зарождения в сообществе американских хиппи-технологов и "детства" среди руин Восточного блока до становления грозной и по‑настоящему опасной индустрии.
Уайт знакомит нас с реальными киберпреступлениями, с людьми, которые стоят за самыми громкими делами, и показывает, как тактика, используемая "высокотехнологичными" мошенниками, чтобы заработать миллионы, перенимается государствами, чтобы влиять на избирателей, выводить из строя электросети и даже готовиться к кибервойне. "Преступная сеть" — это ужасающий и одновременно захватывающий рассказ о хакерстве, о том, что ждет нас в будущем и как мы можем себя защитить.
Книга "Преступная сеть" уже появилась в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.
5 причин прочитать детектив "Кларк и Дивижн"
1. Роман Наоми Хирахары "Кларк и Движн" (перевод Эвелины Меленевской) – увлекательная и трагичная история Аки Ито, которая расследует смерть любимой старшей сестры. Атмосфера в этом психологическом детективе напоминает зыбкий мир японских гравюр, в котором все оказывается не тем, чем кажется, а каждый персонаж что-то скрывает.
2. Роман был назван лучшей детективной книгой года The New York Times, Washington Post, Barnes & Noble, Amazon и CrimeReads и получил множество литературных наград, в том числе премию Мэри Хиггинс Кларк, которая вручается Ассоциацией детективных писателей США.
3. 7 декабря 1941 года Япония разбомбила военно-морскую базу Перл-Харбор. Это день навсегда изменил жизнь Аки, ее старшей сестры Розы и их родителей. По распоряжению властей им вместе с тысячами других японцев пришлось отправиться в лагерь Манзанар.
Лишь в 1944 году двадцатилетней Аки и ее родителям удается покинуть лагерь. Они решают отправиться в Чикаго, куда незадолго до этого переехала Роза.
4. Оказавшись в городе, они узнают страшную новость: перед их приездом Роза погибла, упав под поезд на станции метро "Кларк и Дивижн". Никто не видел, что произошло, однако, полиция уверена, что это было самоубийство. Аки не может с этим смириться: ее сильная и оптимистичная сестра точно не могла покончить с собой. Аки во что бы то ни стало хочет выяснить, что же произошло на самом деле. Но чем больше она узнает о жизни Розы, тем больше вопросов у нее появляется. Кажется, как будто друзьям ее погибшей сестры известно что-то, о чем они не хотят рассказывать…
5. "Кларк и Дивижн" – не просто детектив. Это и масштабная историческая драма, и роман о поиске своего места в мире, о сложностях адаптации в иной культуре и попытках сохранить свою. Это история "иссев" – первого поколения японских иммигрантов, пионеров, которые породили второе поколение – "нисеев", среди которых и Аки Ито. Книга Наоими Хирахары описывает и трагедию общества, и очень личную трагедию одной конкретной семьи, которая переживает не только ужасы войны, насильственное интернирование и дискриминацию, но и потерю близкого человека.
Подробнее о книге читайте на нашем сайте.
1. Роман Наоми Хирахары "Кларк и Движн" (перевод Эвелины Меленевской) – увлекательная и трагичная история Аки Ито, которая расследует смерть любимой старшей сестры. Атмосфера в этом психологическом детективе напоминает зыбкий мир японских гравюр, в котором все оказывается не тем, чем кажется, а каждый персонаж что-то скрывает.
2. Роман был назван лучшей детективной книгой года The New York Times, Washington Post, Barnes & Noble, Amazon и CrimeReads и получил множество литературных наград, в том числе премию Мэри Хиггинс Кларк, которая вручается Ассоциацией детективных писателей США.
3. 7 декабря 1941 года Япония разбомбила военно-морскую базу Перл-Харбор. Это день навсегда изменил жизнь Аки, ее старшей сестры Розы и их родителей. По распоряжению властей им вместе с тысячами других японцев пришлось отправиться в лагерь Манзанар.
Лишь в 1944 году двадцатилетней Аки и ее родителям удается покинуть лагерь. Они решают отправиться в Чикаго, куда незадолго до этого переехала Роза.
4. Оказавшись в городе, они узнают страшную новость: перед их приездом Роза погибла, упав под поезд на станции метро "Кларк и Дивижн". Никто не видел, что произошло, однако, полиция уверена, что это было самоубийство. Аки не может с этим смириться: ее сильная и оптимистичная сестра точно не могла покончить с собой. Аки во что бы то ни стало хочет выяснить, что же произошло на самом деле. Но чем больше она узнает о жизни Розы, тем больше вопросов у нее появляется. Кажется, как будто друзьям ее погибшей сестры известно что-то, о чем они не хотят рассказывать…
5. "Кларк и Дивижн" – не просто детектив. Это и масштабная историческая драма, и роман о поиске своего места в мире, о сложностях адаптации в иной культуре и попытках сохранить свою. Это история "иссев" – первого поколения японских иммигрантов, пионеров, которые породили второе поколение – "нисеев", среди которых и Аки Ито. Книга Наоими Хирахары описывает и трагедию общества, и очень личную трагедию одной конкретной семьи, которая переживает не только ужасы войны, насильственное интернирование и дискриминацию, но и потерю близкого человека.
Подробнее о книге читайте на нашем сайте.
⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр книги "Заметки о сложности" Нила Тайзе (перевод Евгения Поникарова).
Наука пока не дала четкого ответа на вопрос о происхождении сознания. Но природа не терпит пустоты, поэтому люди пытаются осмыслить устройство мира доступными им средствами.
В "Заметках о сложности" профессор-патолог Нил Тайзе излагает свои взгляды на природу реальности, феномен жизни и сознание. Он знакомит читателя с теорией сложности и подводит к границам человеческого знания. Сплавляя идеи науки, философии и метафизики, он пытается ответить на самые волнующие вопросы человечества.
Книга "Заметки о сложности" уже появилась в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.
Наука пока не дала четкого ответа на вопрос о происхождении сознания. Но природа не терпит пустоты, поэтому люди пытаются осмыслить устройство мира доступными им средствами.
В "Заметках о сложности" профессор-патолог Нил Тайзе излагает свои взгляды на природу реальности, феномен жизни и сознание. Он знакомит читателя с теорией сложности и подводит к границам человеческого знания. Сплавляя идеи науки, философии и метафизики, он пытается ответить на самые волнующие вопросы человечества.
Книга "Заметки о сложности" уже появилась в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.
"Пепельный крест" Антуана Сенанка (перевод Елены Тарусиной)— это одновременно и приключенческий роман, и теологическое исследование, и грандиозное историческое полотно, и настоящий средневековый детектив, который понравится поклонникам "Имени розы" Умберто Эко. Сочетая судьбы исторических и вымышленных персонажей, писатель создал увлекательную книгу, которая была номинирована на Гонкуровскую премию, самую престижную литературную награду Франции, а также на премию Renaudot. В блоге на нашем сайте рассказываем, почему стоит прочитать этот исторический детектив.
Corpus на Non/fictioN: за какими книгами идти на выставку
Уже скоро, 10 апреля, в Гостином дворе откроется Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fictioN. Собрали для вас подборку книг в жанре нон-фикшн, на которые непременно нужно обратить внимание на выставке.
Сергей Иванов "В поисках Константинополя" — долгожданное переиздание самого полного путеводителя по византийской истории Стамбула.
Василий Краснопёров "Анатомия "кремлевского дела" — детальный анализ возникновения и расследования одного из самых закрытых дел сталинской эпохи. Повествование ведется на основе огромного комплекса архивных источников, в значительной части публикуемых впервые.
Джереми Эйхлер "Эхо времени" (перевод Татьяны Азаркович) — историк культуры показывает, как четыре выдающихся композитора — Рихард Штраус, Арнольд Шёнберг, Дмитрий Шостакович и Бенджамин Бриттен — пережили эпоху войны и Холокоста, а затем воплотили свой опыт в музыкальных произведениях.
Коди Делистрати "Средство от горя" (перевод Евгения Поникарова) — автор книги много лет не мог примириться со смертью матери. Он рассказывает о собственном опыте борьбы с горем и исследует этот феномен в научном и социокультурном плане.
Микаэль Дален и Хельге Торбьёрнсен "Числоголики" (перевод Натальи Шаховой) — два известных скандинавских специалиста по человеческому поведению объясняют, почему числа могут быть не только полезны, но и опасны, а также как они захватили наш мир.
Кайл Чейка "Мир-фильтр" (перевод Евгения Поникарова) — увлекательная история появления и развития в интернете алгоритмической подачи информации, которая играет принципиальную роль для нашей культуры.
Ищите эти и другие замечательные книги нашего издательства на стенде С-7—С-9.
Уже скоро, 10 апреля, в Гостином дворе откроется Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fictioN. Собрали для вас подборку книг в жанре нон-фикшн, на которые непременно нужно обратить внимание на выставке.
Сергей Иванов "В поисках Константинополя" — долгожданное переиздание самого полного путеводителя по византийской истории Стамбула.
Василий Краснопёров "Анатомия "кремлевского дела" — детальный анализ возникновения и расследования одного из самых закрытых дел сталинской эпохи. Повествование ведется на основе огромного комплекса архивных источников, в значительной части публикуемых впервые.
Джереми Эйхлер "Эхо времени" (перевод Татьяны Азаркович) — историк культуры показывает, как четыре выдающихся композитора — Рихард Штраус, Арнольд Шёнберг, Дмитрий Шостакович и Бенджамин Бриттен — пережили эпоху войны и Холокоста, а затем воплотили свой опыт в музыкальных произведениях.
Коди Делистрати "Средство от горя" (перевод Евгения Поникарова) — автор книги много лет не мог примириться со смертью матери. Он рассказывает о собственном опыте борьбы с горем и исследует этот феномен в научном и социокультурном плане.
Микаэль Дален и Хельге Торбьёрнсен "Числоголики" (перевод Натальи Шаховой) — два известных скандинавских специалиста по человеческому поведению объясняют, почему числа могут быть не только полезны, но и опасны, а также как они захватили наш мир.
Кайл Чейка "Мир-фильтр" (перевод Евгения Поникарова) — увлекательная история появления и развития в интернете алгоритмической подачи информации, которая играет принципиальную роль для нашей культуры.
Ищите эти и другие замечательные книги нашего издательства на стенде С-7—С-9.
Corpus на Non/fictioN: за какими книгами идти на выставку
Уже завтра, 10 апреля, в Гостином дворе откроется Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fictioN. Собрали для вас подборку художественных книг, которые нельзя пропустить на выставке.
Владимир Набоков "Под знаком незаконнорожденных" (перевод Андрея Бабикова) — новый перевод первого романа, написанного после переезда писателя в Америку. Он посвящен противостоянию философа Адама Круга диктатуре "эквилистов", стремящихся склонить его на свою сторону.
Майкл Каннингем "День" (перевод Любови Трониной) — новый роман блистательного американского писателя, лауреата Пулитцеровской премии. Один день, 5 апреля. Каким он стал для семьи Дэна и Изабель в 2019-м, 2020-м и 2021-м годах? Какой была жизнь героев до пандемии, во время карантина и после него?
Хавьер Мариас "Томас Невинсон" (перевод Натальи Богомоловой) — продолжение необычного шпионского романа "Берта Исла". Бывший агент Томас Невинсон отправляется на последнее задание. В маленькой испанской деревне ему предстоит разоблачить террористку, повинную в гибели десятков людей.
Ромен Гари "Корни неба" (перевод Елены Голышевой) — первый в истории "экологический" роман, вышедший в 1956 году, за который автор получил престижную Гонкуровскую премию. Бывший узник нацистского концлагеря по фамилии Морель приезжает в Чад бороться против отстрела слонов.
Наоми Хирахара "Кларк и Дивижн" (перевод Эвелины Меленевской) — лучший детективный роман года по версии The New York Times. Японка Аки не может смириться с гибелью старшей сестры. Она не верит, что это было самоубийство, и хочет разобраться, что же произошло с сестрой на самом деле.
Антуан Сенанк "Пепельный крест" (перевод Елены Тарусиной) — интеллектуальный средневековый детектив, который был номинирован на престижную Гонкуровскую премию. Книга понравится поклонникам романа "Имя розы" Умберто Эко.
Ищите эти и другие замечательные книги нашего издательства на стенде С-7—С-9.
Уже завтра, 10 апреля, в Гостином дворе откроется Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fictioN. Собрали для вас подборку художественных книг, которые нельзя пропустить на выставке.
Владимир Набоков "Под знаком незаконнорожденных" (перевод Андрея Бабикова) — новый перевод первого романа, написанного после переезда писателя в Америку. Он посвящен противостоянию философа Адама Круга диктатуре "эквилистов", стремящихся склонить его на свою сторону.
Майкл Каннингем "День" (перевод Любови Трониной) — новый роман блистательного американского писателя, лауреата Пулитцеровской премии. Один день, 5 апреля. Каким он стал для семьи Дэна и Изабель в 2019-м, 2020-м и 2021-м годах? Какой была жизнь героев до пандемии, во время карантина и после него?
Хавьер Мариас "Томас Невинсон" (перевод Натальи Богомоловой) — продолжение необычного шпионского романа "Берта Исла". Бывший агент Томас Невинсон отправляется на последнее задание. В маленькой испанской деревне ему предстоит разоблачить террористку, повинную в гибели десятков людей.
Ромен Гари "Корни неба" (перевод Елены Голышевой) — первый в истории "экологический" роман, вышедший в 1956 году, за который автор получил престижную Гонкуровскую премию. Бывший узник нацистского концлагеря по фамилии Морель приезжает в Чад бороться против отстрела слонов.
Наоми Хирахара "Кларк и Дивижн" (перевод Эвелины Меленевской) — лучший детективный роман года по версии The New York Times. Японка Аки не может смириться с гибелью старшей сестры. Она не верит, что это было самоубийство, и хочет разобраться, что же произошло с сестрой на самом деле.
Антуан Сенанк "Пепельный крест" (перевод Елены Тарусиной) — интеллектуальный средневековый детектив, который был номинирован на престижную Гонкуровскую премию. Книга понравится поклонникам романа "Имя розы" Умберто Эко.
Ищите эти и другие замечательные книги нашего издательства на стенде С-7—С-9.
В Гостином дворе открылась Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fictioN.
📌Наши книги представлены на стенде С-7—С-9, выставка работает 10, 11 и 12 апреля с 11:00 до 21:00 и 13 апреля с 11:00 до 20:00.
Приходите, наши книги ждут встречи с вами, дорогие читатели! 📚
📌Наши книги представлены на стенде С-7—С-9, выставка работает 10, 11 и 12 апреля с 11:00 до 21:00 и 13 апреля с 11:00 до 20:00.
Приходите, наши книги ждут встречи с вами, дорогие читатели! 📚
Собрали для вас подборку рекомендаций к книжной ярмарке Non/fictioN.
Книга журналиста-расследователя Джеффа Уайта "Преступная сеть" (перевод Заура Мамедьярова) об истории хакерства попала в несколько списков — ее рекомендуют "Афиша Daily", "Год литературы" и Галина Юзефович в статье для "Кинопоиска".
"Ведомости" советуют обратить внимание на роман Хавьера Мариаса "Томас Невинсон" (перевод Натальи Богомоловой), продолжение интеллектуального шпионского триллера "Берта Исла".
Издание "РБК" советует последний роман лауреата Пулитцеровской премии Майкла Каннингема "День" (перевод Любови Трониной), а "Forbes" включил в свою подборку детектив Наоми Хирахары "Кларк и Дивижн" (перевод Эвелины Меленевской).
"Реальное время" рекомендует роман Тоби Ллойда "Жар" (перевод Юлии Полещук) — увлекательную историю о том, что семейные травмы, особенно непроработанные, имеют свойство воспроизводить себя в будущих поколениях.
Ищите книги нашего издательства до 13 апреля в Гостином дворе на стенде С-7—С-9.
Книга журналиста-расследователя Джеффа Уайта "Преступная сеть" (перевод Заура Мамедьярова) об истории хакерства попала в несколько списков — ее рекомендуют "Афиша Daily", "Год литературы" и Галина Юзефович в статье для "Кинопоиска".
"Ведомости" советуют обратить внимание на роман Хавьера Мариаса "Томас Невинсон" (перевод Натальи Богомоловой), продолжение интеллектуального шпионского триллера "Берта Исла".
Издание "РБК" советует последний роман лауреата Пулитцеровской премии Майкла Каннингема "День" (перевод Любови Трониной), а "Forbes" включил в свою подборку детектив Наоми Хирахары "Кларк и Дивижн" (перевод Эвелины Меленевской).
"Реальное время" рекомендует роман Тоби Ллойда "Жар" (перевод Юлии Полещук) — увлекательную историю о том, что семейные травмы, особенно непроработанные, имеют свойство воспроизводить себя в будущих поколениях.
Ищите книги нашего издательства до 13 апреля в Гостином дворе на стенде С-7—С-9.
Писатель Тома Шлессер получил награду "Автор года" за роман "Глаза Моны"
Тома Шлессер получил премию Trophées de l’édition в категории "Автор года". Награда вручается с 2019 года изданием Livres Hebdo за выдающиеся заслуги в книжной индустрии и считается одной из самых престижных профессиональных премий.
Награду Тома Шлессер получил за роман "Глаза Моны", который только во Франции разошелся тиражом в 350 тысяч экземпляров, а также будет переведен на 37 языков. На русском книга выйдет в издательстве Corpus в этом году в переводе Натальи Мавлевич.
Роман рассказывает историю десятилетней Моны, которая из-за редкого заболевания теряет зрение. Врачи дают неутешительные прогноз — уже через год девочка может совсем ослепнуть. 52 недели — столько времени остается у Моны, чтобы открыть для себя всю красоту мира. Ее дедушка, эрудированный и необычный человек, решает познакомить девочку с самыми известными шедеврами искусства, чтобы они навсегда запечатлелись в ее памяти. Раз в неделю он забирает Мону из школы, а потом они вместе отправляются в один из трех главных парижских музеев — Лувр, Орсе или центр Помпиду.
"Глаза Моны" — не только своеобразный учебник по истории мировой культуры, но и тонкая, трогательная, философская история о любви, надежде и силе искусства, которое помогает нам переживать даже самые сложные времена.
Тома Шлессер получил премию Trophées de l’édition в категории "Автор года". Награда вручается с 2019 года изданием Livres Hebdo за выдающиеся заслуги в книжной индустрии и считается одной из самых престижных профессиональных премий.
Награду Тома Шлессер получил за роман "Глаза Моны", который только во Франции разошелся тиражом в 350 тысяч экземпляров, а также будет переведен на 37 языков. На русском книга выйдет в издательстве Corpus в этом году в переводе Натальи Мавлевич.
Роман рассказывает историю десятилетней Моны, которая из-за редкого заболевания теряет зрение. Врачи дают неутешительные прогноз — уже через год девочка может совсем ослепнуть. 52 недели — столько времени остается у Моны, чтобы открыть для себя всю красоту мира. Ее дедушка, эрудированный и необычный человек, решает познакомить девочку с самыми известными шедеврами искусства, чтобы они навсегда запечатлелись в ее памяти. Раз в неделю он забирает Мону из школы, а потом они вместе отправляются в один из трех главных парижских музеев — Лувр, Орсе или центр Помпиду.
"Глаза Моны" — не только своеобразный учебник по истории мировой культуры, но и тонкая, трогательная, философская история о любви, надежде и силе искусства, которое помогает нам переживать даже самые сложные времена.
Скоро в издательстве Corpus выйдет роман Мишеля Гужона "Человек из кафе “Кранцлер”" (перевод Марии Троицкой).
"Этот роман абсолютно захватил меня! Мишель Гужон — фантастический рассказчик". Амели Нотомб
Андреас Купплер — успешный спортивный обозреватель в Германии Третьего рейха, эстет и меломан. Его жена — поклонница фюрера и Геббельса, ее мечты ограничиваются счастливым материнством. Жизнь этой молодой, красивой и с виду гармоничной пары отравлена внутренними терзаниями обоих: Андреас ясно видит, что страна катится в пропасть, и сопротивляется попытке утянуть его за собой; Магдалена мечтает о ребенке и от отчаяния, напротив, теряет способность здраво рассуждать.
Зимние Олимпийские игры 1936 года должны стать новой вершиной в карьере Андреаса, но вместо этого становятся точкой невозврата. События в заснеженных Альпах не оставляют ему выбора — и одновременно позволяют стать собой: он перестает играть по правилам нацистского режима и устанавливает свои собственные.
Подробнее о романе читайте на нашем сайте, книга уже доступна для предзаказа.
"Этот роман абсолютно захватил меня! Мишель Гужон — фантастический рассказчик". Амели Нотомб
Андреас Купплер — успешный спортивный обозреватель в Германии Третьего рейха, эстет и меломан. Его жена — поклонница фюрера и Геббельса, ее мечты ограничиваются счастливым материнством. Жизнь этой молодой, красивой и с виду гармоничной пары отравлена внутренними терзаниями обоих: Андреас ясно видит, что страна катится в пропасть, и сопротивляется попытке утянуть его за собой; Магдалена мечтает о ребенке и от отчаяния, напротив, теряет способность здраво рассуждать.
Зимние Олимпийские игры 1936 года должны стать новой вершиной в карьере Андреаса, но вместо этого становятся точкой невозврата. События в заснеженных Альпах не оставляют ему выбора — и одновременно позволяют стать собой: он перестает играть по правилам нацистского режима и устанавливает свои собственные.
Подробнее о романе читайте на нашем сайте, книга уже доступна для предзаказа.
Скоро в нашем издательстве выйдет книга Ричарда Коэна "Творцы истории" (перевод Ильи Кригера).
"Великолепное чтение! Как все тексты Ричарда Коэна, "Творцы истории" вступают с читателем в диалог — серьезный, но и остроумный, добродушный, но и язвительный, эрудированный, но энергичный и увлекательный. Несмотря на огромный масштаб повествования, оно полно колоритных деталей. Книга ученая, однако в то же время живая, современная и веселая; ее хочется разбирать на цитаты". Хилари Мантел
Монументальный свод Ричарда Коэна, описавшего пути развития историографии за четыре тысячелетия, убедительно показывает нерасторжимую связь личных судеб людей, оказавших заметное влияние на наши сегодняшние представления о прошлом, с той картиной исторического процесса, которую они создавали. Автор прослеживает эту фундаментальную закономерность от зарождения исторического сознания в античности до современных исторических сериалов.
Подробнее о "Творцах истории" читайте на нашем сайте, книга уже доступна для предзаказа.
"Великолепное чтение! Как все тексты Ричарда Коэна, "Творцы истории" вступают с читателем в диалог — серьезный, но и остроумный, добродушный, но и язвительный, эрудированный, но энергичный и увлекательный. Несмотря на огромный масштаб повествования, оно полно колоритных деталей. Книга ученая, однако в то же время живая, современная и веселая; ее хочется разбирать на цитаты". Хилари Мантел
Монументальный свод Ричарда Коэна, описавшего пути развития историографии за четыре тысячелетия, убедительно показывает нерасторжимую связь личных судеб людей, оказавших заметное влияние на наши сегодняшние представления о прошлом, с той картиной исторического процесса, которую они создавали. Автор прослеживает эту фундаментальную закономерность от зарождения исторического сознания в античности до современных исторических сериалов.
Подробнее о "Творцах истории" читайте на нашем сайте, книга уже доступна для предзаказа.
У нас вышли долгожданные допечатки:
📚Олег Дорман "Подстрочник", дата выхода тиража — 30.03.2025
📚Жоэль Диккер "Дикий зверь" (перевод Ирины Стаф), дата выхода тиража — 01.04.2025
📚Жоэль Диккер "Правда о деле Гарри Квеберта" (перевод Ирины Стаф), дата выхода тиража — 01.04.2025
📚Ричард Докинз "Эгоистичный ген" (перевод Натальи Фоминой), дата выхода тиража — 01.04.2025
📚Салман Рушди "Дети полуночи" (перевод Анастасии Миролюбовой), дата выхода тиража — 03.04.2025
📚Ричард Рэнгем "Парадокс добродетели" (перевод Софьи Долотовской), дата выхода тиража — 03.04.2025
📚Владимир Набоков "Защита Лужина", дата выхода тиража — 04.04.2025
📚Олег Дорман "Подстрочник", дата выхода тиража — 30.03.2025
📚Жоэль Диккер "Дикий зверь" (перевод Ирины Стаф), дата выхода тиража — 01.04.2025
📚Жоэль Диккер "Правда о деле Гарри Квеберта" (перевод Ирины Стаф), дата выхода тиража — 01.04.2025
📚Ричард Докинз "Эгоистичный ген" (перевод Натальи Фоминой), дата выхода тиража — 01.04.2025
📚Салман Рушди "Дети полуночи" (перевод Анастасии Миролюбовой), дата выхода тиража — 03.04.2025
📚Ричард Рэнгем "Парадокс добродетели" (перевод Софьи Долотовской), дата выхода тиража — 03.04.2025
📚Владимир Набоков "Защита Лужина", дата выхода тиража — 04.04.2025
Скоро в нашем издательстве выйдет книга Чарана Ранганата "Почему мы помним" (перевод Анны Петровой).
"Выдающийся нейробиолог Чаран Ранганат сочетает увлекательные истории об особенностях памяти с практическими, действенными рекомендациями. Каждый его читатель будет лучше помнить в принципе и уж точно никогда не забудет эту меняющую жизнь книгу". Сиддхартха Мукерджи, лауреат Пулитцеровской премии
Нейробиолог Чаран Ранганат исследует фундаментальные механизмы человеческой памяти, опираясь на последние открытия в области нейронауки, когнитивной психологии и эволюционной биологии. Он рассматривает ключевые аспекты работы памяти: консолидацию воспоминаний, селективное забывание, роль сна в обработке информации, влияние эмоций на запоминание и нейронные основы автобиографической памяти. Особое внимание автор уделяет практическим аспектам: формированию долговременной памяти, связи памяти с принятием решений, влиянию цифровых технологий на когнитивные способности и методам улучшения памяти в повседневной жизни.
Подробнее о "Почему мы помним" читайте на нашем сайте, книга уже доступна для предзаказа.
"Выдающийся нейробиолог Чаран Ранганат сочетает увлекательные истории об особенностях памяти с практическими, действенными рекомендациями. Каждый его читатель будет лучше помнить в принципе и уж точно никогда не забудет эту меняющую жизнь книгу". Сиддхартха Мукерджи, лауреат Пулитцеровской премии
Нейробиолог Чаран Ранганат исследует фундаментальные механизмы человеческой памяти, опираясь на последние открытия в области нейронауки, когнитивной психологии и эволюционной биологии. Он рассматривает ключевые аспекты работы памяти: консолидацию воспоминаний, селективное забывание, роль сна в обработке информации, влияние эмоций на запоминание и нейронные основы автобиографической памяти. Особое внимание автор уделяет практическим аспектам: формированию долговременной памяти, связи памяти с принятием решений, влиянию цифровых технологий на когнитивные способности и методам улучшения памяти в повседневной жизни.
Подробнее о "Почему мы помним" читайте на нашем сайте, книга уже доступна для предзаказа.
⚡️В печать ушел роман Лилии Ассен "Панорама" (перевод Елены Тарусиной), получивший премию "Визионеры", премию Франсуа Мориака, присуждаемую Французской академией, а также премию Ренодо лицеистов.
"Этот захватывающий и умный роман бросает беспощадный взгляд на наши слабости и ошибки. Великолепный, леденящий душу детектив". Le Parisien
В 2049 году во Франции действует Закон Открытости: люди живут в стеклянных домах, чтобы в целях безопасности постоянно следить друг за другом. Преступность сходит на нет, полиции больше нечего делать. Тем не менее в одном из таких домов-вивариев исчезает при загадочных обстоятельствах молодая семья. Экс-комиссар полиции Элен Дюберн, ведущая расследование, явственно чувствует в воздухе незримые волны страха и зла.
Подробнее о романе "Панорама" читайте на нашем сайте, книга доступна для предзаказа.
"Этот захватывающий и умный роман бросает беспощадный взгляд на наши слабости и ошибки. Великолепный, леденящий душу детектив". Le Parisien
В 2049 году во Франции действует Закон Открытости: люди живут в стеклянных домах, чтобы в целях безопасности постоянно следить друг за другом. Преступность сходит на нет, полиции больше нечего делать. Тем не менее в одном из таких домов-вивариев исчезает при загадочных обстоятельствах молодая семья. Экс-комиссар полиции Элен Дюберн, ведущая расследование, явственно чувствует в воздухе незримые волны страха и зла.
Подробнее о романе "Панорама" читайте на нашем сайте, книга доступна для предзаказа.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎧Послушайте отрывок из книги Василия Краснопёрова "Анатомия "кремлевского дела".
Подробнейший хронологический анализ "кремлевского дела", выполненный Василием Краснопёровым, выгодно отличается от множества доступных до сих пор произведений о сталинской эпохе не только использованием обширного круга источников, но и особенностями построения интригующего повествования. Дело, изначально нацеленное на впавшего в немилость секретаря ЦИК СССР Авеля Енукидзе, обернулось трагедией для более чем сотни человек. Внимательному читателю, стремящемуся вникнуть в суть советской эпохи, будут интересны не только подробности работы следствия, но и зарисовки нравов московских околономенклатурных кругов, отраженные в протоколах.
"Анатомия "кремлевского дела" доступна в Яндекс Книгах и на сайте Литрес. Книгу озвучил Валентин Кузнецов.
Подробнейший хронологический анализ "кремлевского дела", выполненный Василием Краснопёровым, выгодно отличается от множества доступных до сих пор произведений о сталинской эпохе не только использованием обширного круга источников, но и особенностями построения интригующего повествования. Дело, изначально нацеленное на впавшего в немилость секретаря ЦИК СССР Авеля Енукидзе, обернулось трагедией для более чем сотни человек. Внимательному читателю, стремящемуся вникнуть в суть советской эпохи, будут интересны не только подробности работы следствия, но и зарисовки нравов московских околономенклатурных кругов, отраженные в протоколах.
"Анатомия "кремлевского дела" доступна в Яндекс Книгах и на сайте Литрес. Книгу озвучил Валентин Кузнецов.
⚡️В печать ушла книга Ричарда Докинза "Книги украшают жизнь" (перевод Марии Елифёровой).
"Эта книга — не просто собрание публицистики, она обладает сквозным единством и представляет панорамный взгляд на жизненный путь Докинза как мыслителя. Порой там встречаются моменты великолепного неистовства, с которым Докинз разоблачает оппонента. Но чаще он славит труд своих собратьев-ученых, и читатель наслаждается неизменной ясностью его мысли и прозы, как и величием его картины жизни на Земле". The Spectator
Сборник прославленного Ричарда Докинза “Книги украшают жизнь” довольно необычен. Он содержит написанные Докинзом предисловия к произведениям его коллег-ученых, послесловия, рецензии. Книга разделена на несколько частей, и каждая предварена записью беседы Докинза с кем-то из известных научных журналистов или ученых. Представленные эссе весьма разнообразны, но объединяет их элегантный литературный стиль Докинза, юмор, порой граничащий с сарказмом, и, разумеется, любовь к науке.
"Эта книга — не просто собрание публицистики, она обладает сквозным единством и представляет панорамный взгляд на жизненный путь Докинза как мыслителя. Порой там встречаются моменты великолепного неистовства, с которым Докинз разоблачает оппонента. Но чаще он славит труд своих собратьев-ученых, и читатель наслаждается неизменной ясностью его мысли и прозы, как и величием его картины жизни на Земле". The Spectator
Сборник прославленного Ричарда Докинза “Книги украшают жизнь” довольно необычен. Он содержит написанные Докинзом предисловия к произведениям его коллег-ученых, послесловия, рецензии. Книга разделена на несколько частей, и каждая предварена записью беседы Докинза с кем-то из известных научных журналистов или ученых. Представленные эссе весьма разнообразны, но объединяет их элегантный литературный стиль Докинза, юмор, порой граничащий с сарказмом, и, разумеется, любовь к науке.
⚡️В печать ушел роман Софи Таль Мен "Обещание острова" (перевод Натальи Добробабенко).
"Известная французская писательница и врач-невролог Софи Таль Мен убеждена: иногда приходится покинуть привычный материк, чтобы обрести свой остров счастья. И успешно убеждает в этом своих читателей". Le Journal de Québec
После восьми лет в горячих точках врач гуманитарной миссии Алексис возвращается в родную Бретань. Кроме физической боли в раненой ноге, его терзают моральные страдания: он понимает, что так и не смог спасти всех, кто нуждался в помощи. Из тяжелой депрессии его выводит звонок бывшего однокашника Матье, который просит его временно поработать терапевтом на острове Груа – его отец, пожилой доктор Ян, должен лечь на операцию, но тянет время, потому что не может бросить своих пациентов. Вернет ли ему остров веру в себя и вкус к жизни?
"Известная французская писательница и врач-невролог Софи Таль Мен убеждена: иногда приходится покинуть привычный материк, чтобы обрести свой остров счастья. И успешно убеждает в этом своих читателей". Le Journal de Québec
После восьми лет в горячих точках врач гуманитарной миссии Алексис возвращается в родную Бретань. Кроме физической боли в раненой ноге, его терзают моральные страдания: он понимает, что так и не смог спасти всех, кто нуждался в помощи. Из тяжелой депрессии его выводит звонок бывшего однокашника Матье, который просит его временно поработать терапевтом на острове Груа – его отец, пожилой доктор Ян, должен лечь на операцию, но тянет время, потому что не может бросить своих пациентов. Вернет ли ему остров веру в себя и вкус к жизни?