Telegram Group & Telegram Channel
Матвей Сысоев написал для БРЭ статью про mind-body problem, но перевёл это понятие как «проблема разум-тело» вместо традиционного варианта «проблема сознание-тело». Критику такого переводческого новаторства уже высказали Антон Кузнецов, Иван Девятко и Алексей Павлов (ответы Матвея тут и тут). Я В этом вопросе всецело на стороне Антона, Ивана и Алексея, и мне кажется, что контраргументация Матвея не очень убедительна. Но помимо замечаний, которые высказали коллеги, есть ещё одна проблема с переводом mind как «разум», о которой ещё не было сказано.

Большинство участников спора так или иначе специализируются на философии сознания и стремятся приспособить перевод под нужды этой области. Но для сторонних наблюдателей (а также большей части философов из других областей) философия сознания не столь уж изолирована от других сфер, а там «разум» имеет коннотации, слишком уж отличные от mind. Возьмём пример из моей области — разум (reason) играет очень важную роль в моральной и политической философии Джона Ролза. Для Ролза разум присущ нам как моральным агентам и в этом смысле одновременно является как условием для обладания нами моральными обязательствами (истинное обязательство — это то, которое человек может принять, рефлексивно оценив основания в его пользу), так и для нашего морального статуса.

Последний пункт особенно важен. Даже за пределами моральной философии, если вы поспрашиваете людей, почему существует моральная асимметрия между людьми и животными, то наиболее вероятный ответ будет ссылкой на неразумность животных. Однако животным едва ли можно отказать в наличии ментальности как таковой, у них вполне есть ощущения и восприятия. Но Матвей приравнивает mind именно к ментальности в широком смысле и отказывается отождествлять с сознанием, потому как рассматривает consciousness как более узкий пример ментальности. Но «разум» в русском языке — ещё более узкий пример ментальности, чем «сознание». Обыденные языковые интуиции большинства людей, насколько я могу судить, склоняются к тому, что разумом обладают лишь некоторые сущности, вроде людей или гипотетических высокоразвитых инопланетян, но вот сознанием обладают все живые существа. И даже если «сознание» не идеально передаёт mind и его широту, оно точно подходит лучше, чем «разум», который и философами, людьми вне академии зарезервирован за куда более узким примером ментальности.

Если мы будем использовать «разум» в значении mind, как предлагает Матвей, вместо более привычного «сознание», то в тех же дискуссиях о моральном статусе животных это приведёт к большой неразберихе. «Ум» не является подходящим кандидатом по тем же причинам. При этом оторвать дискуссии о философии сознания от дискуссий о моральном статусе полностью нельзя. С одной стороны, это просто довольно странно, если Матвей предлагает нам использовать слово «разум» таким радикально различным образом в разных контекстах. С другой стороны, философия сознания и тамошние обсуждения в принципе релевантны для этики. Например, в этике есть такая позиция, как сентиентизм, которая признаёт феноменальное сознание условием для обладания моральным статусом. Если иллюзионисты правы и такого сознания не существует, то сентиентистам срочно нужно что-то с этим фактом делать. И учитывая такое тесное соприкосновение двух областей философии, неясно, как мы будем оговаривать, когда мы говорим про mind, а когда про reason. С путаницей между consciousness и mind дела обстоят проще.

В конце концов, сам Матвей предлагает обращаться к словарям. Сравните статьи «разум», «ум» и «сознание» из словаря Ожегова, а затем скажите, что из этого лучше подходит для обозначения «души, психики, сознания и других аспектов ментальности». «Разум» и «ум» слишком привязаны к интеллекту, чтобы быть кандидатами на обозначение ментальности в широком смысле. И дело тут не в традиции перевода, а в самом русском языке. Можно сетовать, что «сознание» тоже не идеальный вариант и что в переводных текстах оно «съедает» часть смысла и коннотаций. Но совершенно точно нельзя уверенно говорить, что mind — это «уж точно никак не „сознание“».



group-telegram.com/MoralRat/283
Create:
Last Update:

Матвей Сысоев написал для БРЭ статью про mind-body problem, но перевёл это понятие как «проблема разум-тело» вместо традиционного варианта «проблема сознание-тело». Критику такого переводческого новаторства уже высказали Антон Кузнецов, Иван Девятко и Алексей Павлов (ответы Матвея тут и тут). Я В этом вопросе всецело на стороне Антона, Ивана и Алексея, и мне кажется, что контраргументация Матвея не очень убедительна. Но помимо замечаний, которые высказали коллеги, есть ещё одна проблема с переводом mind как «разум», о которой ещё не было сказано.

Большинство участников спора так или иначе специализируются на философии сознания и стремятся приспособить перевод под нужды этой области. Но для сторонних наблюдателей (а также большей части философов из других областей) философия сознания не столь уж изолирована от других сфер, а там «разум» имеет коннотации, слишком уж отличные от mind. Возьмём пример из моей области — разум (reason) играет очень важную роль в моральной и политической философии Джона Ролза. Для Ролза разум присущ нам как моральным агентам и в этом смысле одновременно является как условием для обладания нами моральными обязательствами (истинное обязательство — это то, которое человек может принять, рефлексивно оценив основания в его пользу), так и для нашего морального статуса.

Последний пункт особенно важен. Даже за пределами моральной философии, если вы поспрашиваете людей, почему существует моральная асимметрия между людьми и животными, то наиболее вероятный ответ будет ссылкой на неразумность животных. Однако животным едва ли можно отказать в наличии ментальности как таковой, у них вполне есть ощущения и восприятия. Но Матвей приравнивает mind именно к ментальности в широком смысле и отказывается отождествлять с сознанием, потому как рассматривает consciousness как более узкий пример ментальности. Но «разум» в русском языке — ещё более узкий пример ментальности, чем «сознание». Обыденные языковые интуиции большинства людей, насколько я могу судить, склоняются к тому, что разумом обладают лишь некоторые сущности, вроде людей или гипотетических высокоразвитых инопланетян, но вот сознанием обладают все живые существа. И даже если «сознание» не идеально передаёт mind и его широту, оно точно подходит лучше, чем «разум», который и философами, людьми вне академии зарезервирован за куда более узким примером ментальности.

Если мы будем использовать «разум» в значении mind, как предлагает Матвей, вместо более привычного «сознание», то в тех же дискуссиях о моральном статусе животных это приведёт к большой неразберихе. «Ум» не является подходящим кандидатом по тем же причинам. При этом оторвать дискуссии о философии сознания от дискуссий о моральном статусе полностью нельзя. С одной стороны, это просто довольно странно, если Матвей предлагает нам использовать слово «разум» таким радикально различным образом в разных контекстах. С другой стороны, философия сознания и тамошние обсуждения в принципе релевантны для этики. Например, в этике есть такая позиция, как сентиентизм, которая признаёт феноменальное сознание условием для обладания моральным статусом. Если иллюзионисты правы и такого сознания не существует, то сентиентистам срочно нужно что-то с этим фактом делать. И учитывая такое тесное соприкосновение двух областей философии, неясно, как мы будем оговаривать, когда мы говорим про mind, а когда про reason. С путаницей между consciousness и mind дела обстоят проще.

В конце концов, сам Матвей предлагает обращаться к словарям. Сравните статьи «разум», «ум» и «сознание» из словаря Ожегова, а затем скажите, что из этого лучше подходит для обозначения «души, психики, сознания и других аспектов ментальности». «Разум» и «ум» слишком привязаны к интеллекту, чтобы быть кандидатами на обозначение ментальности в широком смысле. И дело тут не в традиции перевода, а в самом русском языке. Можно сетовать, что «сознание» тоже не идеальный вариант и что в переводных текстах оно «съедает» часть смысла и коннотаций. Но совершенно точно нельзя уверенно говорить, что mind — это «уж точно никак не „сознание“».

BY Моральная крыса


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/MoralRat/283

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Founder Pavel Durov says tech is meant to set you free In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors.
from us


Telegram Моральная крыса
FROM American