В клинических исследованиях «placebo» и «dummy» — это...
Anonymous Quiz
19%
полные синонимы
55%
частичные синонимы
26%
взаимодополняющие понятия
В клинических исследованиях «blinding» и «masking» — это...
Anonymous Quiz
43%
взаимодополняющие методы
24%
взаимоисключающие методы
33%
синонимы
Показатель «drug exposure» может выражаться в...
Anonymous Quiz
16%
пациенто-годах
28%
мг*ч/л
57%
оба варианта подходят
🖥 Я набралась смелости и запустила YouTube-канал проекта mymedpharm.info на английском. На сегодня там много коротких видео с вопросами для проверки знаний (по аналогии с викторинами в этом канале). И уже есть одно видео по медицинской терминологии.
Если у вас работает YouTube, поддержите, пожалуйста, мое начинание подписками, лайками и комментариями. 😊
В ближайших планах — новые разборы терминологии и советы по работе с полезными для медицинских переводчиков и писателей сайтами и другими онлайн-ресурсами.
#полезные_ресурсы
#медицинские_термины
Если у вас работает YouTube, поддержите, пожалуйста, мое начинание подписками, лайками и комментариями. 😊
В ближайших планах — новые разборы терминологии и советы по работе с полезными для медицинских переводчиков и писателей сайтами и другими онлайн-ресурсами.
#полезные_ресурсы
#медицинские_термины
📺 Вчера довелось впервые побывать на учебной конференции — кавер-версии конференции ProTranslation «Живая как жизнь», которая проходила в сентябре. Студенты-переводчики РГПУ им. А. И. Герцена воспроизводили отдельные доклады на немецком и переводили на русский. Мой доклад читала Елизавета Алексеева, а переводила Анастасия Белова, и я им очень благодарна за этот интересный опыт. Из немецкого я ни слова ни поняла 😀, но и выступление и перевод получились профессиональными.
Видно было, что и докладчики и переводчики волновались, но все отлично справились! Запись учебной конференции (2 части и 13 докладов) можно посмотреть в группе Ассоциации преподавателей перевода во ВКонтакте.
#мероприятия
Видно было, что и докладчики и переводчики волновались, но все отлично справились! Запись учебной конференции (2 части и 13 докладов) можно посмотреть в группе Ассоциации преподавателей перевода во ВКонтакте.
#мероприятия
📝 Заметки по медицинской терминологии
Отметим последний день осени последним осенним урожаем заметок 😉.
🍂 unexpected
В выражениях типа unexpected therapeutic effect, unexpected adverse reaction лучше использовать прилагательное «непредвиденный». Можно написать также «неожидаемый», но не «неожиданный». Разница не только в суффиксе, но и в оттенке смысла. Если мы говорим «неожидаемый», то подразумевается, что какие-то эффекты или реакции мы ожидали. Например, при проведении клинического исследования составляется список предполагаемых или известных (то есть ожидаемых или предвиденных) побочных эффектов.
«Непредвиденная нежелательная реакция» — устоявшийся термин из фармаконадзора. Да и в целом я предпочитаю unexpected переводить как «непредвиденный».
🍂 protocol violation vs. protocol deviation
Нарушение протокола клинического исследования (violation) нарушение — это отклонение (deviation) с какими-либо значимыми последствиями для участика(-ов) и (или) хода исследования. Недавно я перепроверяла определения этих терминов и нашла интересный сайт Protocol Deviation (специальное ПО для управления отклонениями от протокола в клинических исследованиях) с подробной классификацией отклонений в глоссарии.
🍂 coculture study
Я так много работаю с документацией клинических исследований, что термины со словом study из других областей иногда вводят в ступор. Например, не догадалась, пока не посмотрела в словарь, что здесь имеются в виду не культурные особенности участников исследования, а культуры микроорганизмов. 😊
Термин coculture study обозначает исследование с совместным культивированием нескольких микроорганизмов.
🍂 ударения в медицинских терминах
Недавно я писала скрипты для видео для фармацевтической компании на английском языке. Видео отдали на озвучку носителю языка, а он неправильно расставил ударения в медицинских терминах. Для проверки ударений и составления конструктивной обратной связи я использовала сайт Merriam-Webster и Dictionary.com.
Для интереса загнала сложные термины в Google Translate (там можно озвучить текст) и в Elevenlabs (text-to-speech). Оба инструмента делали ошибки.
А вы знаете другие онлайн-ресурсы для проверки ударения в медицинских терминах?
#медицинские_термины
—————————————————————
Вы можете поддержать мой блог, оформив подписку на Boosty (с бонусами).
Отметим последний день осени последним осенним урожаем заметок 😉.
🍂 unexpected
В выражениях типа unexpected therapeutic effect, unexpected adverse reaction лучше использовать прилагательное «непредвиденный». Можно написать также «неожидаемый», но не «неожиданный». Разница не только в суффиксе, но и в оттенке смысла. Если мы говорим «неожидаемый», то подразумевается, что какие-то эффекты или реакции мы ожидали. Например, при проведении клинического исследования составляется список предполагаемых или известных (то есть ожидаемых или предвиденных) побочных эффектов.
«Непредвиденная нежелательная реакция» — устоявшийся термин из фармаконадзора. Да и в целом я предпочитаю unexpected переводить как «непредвиденный».
🍂 protocol violation vs. protocol deviation
Нарушение протокола клинического исследования (violation) нарушение — это отклонение (deviation) с какими-либо значимыми последствиями для участика(-ов) и (или) хода исследования. Недавно я перепроверяла определения этих терминов и нашла интересный сайт Protocol Deviation (специальное ПО для управления отклонениями от протокола в клинических исследованиях) с подробной классификацией отклонений в глоссарии.
🍂 coculture study
Я так много работаю с документацией клинических исследований, что термины со словом study из других областей иногда вводят в ступор. Например, не догадалась, пока не посмотрела в словарь, что здесь имеются в виду не культурные особенности участников исследования, а культуры микроорганизмов. 😊
Термин coculture study обозначает исследование с совместным культивированием нескольких микроорганизмов.
🍂 ударения в медицинских терминах
Недавно я писала скрипты для видео для фармацевтической компании на английском языке. Видео отдали на озвучку носителю языка, а он неправильно расставил ударения в медицинских терминах. Для проверки ударений и составления конструктивной обратной связи я использовала сайт Merriam-Webster и Dictionary.com.
Для интереса загнала сложные термины в Google Translate (там можно озвучить текст) и в Elevenlabs (text-to-speech). Оба инструмента делали ошибки.
А вы знаете другие онлайн-ресурсы для проверки ударения в медицинских терминах?
#медицинские_термины
—————————————————————
Вы можете поддержать мой блог, оформив подписку на Boosty (с бонусами).
📖 Сегодня в рубрике #книги — пост переводчицы Варвары Васильевой. Мне понравилось, как Варвара рассказывает в своем канале о книгах, и я предложила ей написать пост для моей рубрики. Тем более что Варвара рассказывает о книге, которую переводила. У меня такого опыта нет и пока не предвидится. Восхищаюсь. 😊
Если вам понравится идея — буду периодически приглашать и других коллег поделиться своими впечатлениями о книгах.
Если вам понравится идея — буду периодически приглашать и других коллег поделиться своими впечатлениями о книгах.
📖 Это гостевой пост Варвары Васильевой, устной и письменной переводчицы и автора блога Wordlace. Варвара пишет о своём пути в профессии, делится полезными ресурсами и лингвистическими находками.
У меня на стеллаже есть две полочки тщеславия — туда я ставлю книжки, которые вышли в моём переводе. Среди них есть и те, что так или иначе связаны с медициной. Для этого поста в регулярной рубрике Екатерины я выбрала книгу «Мозгоправы. Нерассказанная история психиатрии» (Попурри, 2022 год).
Автор — Джеффри Либерман, доктор медицинских наук, психиатр с длинным послужным списком: он, в частности, занимал пост президента Американской психиатрической ассоциации. Его соавтором выступил Оги Огас, писатель и специалист по вычислительной нейробиологии. В результате такого тандема родилась книга, которая рассматривает психиатрию с момента её зарождения и до наших дней. Книга делится на три части.
История диагноза
На заре психиатрии понятие душевного расстройства было окутано мифами. Человека с необычным поведением считали одержимым бесами или наказанным за грехи. Со временем люди начали искать более рациональные объяснения и попытались создать классификацию расстройств, но до единой и стройной системы, конечно же, было далеко. Появлялись разные псевдонаучные учения — например, френология, где форму черепа увязывали с характером. Переломный момент наступил с развитием стандартов диагностики.
История лечения
Долгое время в психиатрии применялись методы, которые нам сейчас кажутся варварскими: среди них инсулиновая кома, лоботомия, ледяные ванны и пиротерапия (намеренное заражение малярией для повышения температуры тела). Во всём этом чувствуется отчаяние врачей, ведь альтернативы у них не было. Но настоящее облегчение, по мнению авторов, пришло лишь с открытием психотропных препаратов: они не только смягчили симптомы, но и дали людям с психическими расстройствами шанс на более качественную жизнь.
Возрождение психиатрии
В XX веке психиатрия совершила технологический рывок. МРТ, ПЭТ и другие методы визуализации открыли новые возможности для изучения мозга. Исследователи доказали, что многие расстройства — это не особенности личности, а результат биологических изменений: от дисбаланса нейротрансмиттеров до атрофии тканей мозга. Современная психиатрия представляет собой сочетание науки о мозге и искусства понимания человеческой психики. К счастью, теперь психиатры готовы предложить лечение, основанное на доказательствах, а не догадках. Следующая большая цель — борьба со стигматизацией психических расстройств в обществе.
Переводить книгу было непросто, но интересно. Сочувствовала всем пациентам, которым пришлось столкнуться с крайне неприятными и неэффективными методами лечения, и восхищалась тем, какой путь мы успели пройти. А ещё, как и всегда при работе с подобными текстами, страдала от синдрома студента-медика. Но это уже совсем другая история :)
В начале поста я упомянула, что это не единственная научно-популярная книга о медицине в моём переводе. Попробую сохранить интригу и предложу вам узнать о второй из переводческого стендапа.
Спасибо Екатерине за предложение написать этот пост, а вам — за внимание ❤️
У меня на стеллаже есть две полочки тщеславия — туда я ставлю книжки, которые вышли в моём переводе. Среди них есть и те, что так или иначе связаны с медициной. Для этого поста в регулярной рубрике Екатерины я выбрала книгу «Мозгоправы. Нерассказанная история психиатрии» (Попурри, 2022 год).
Автор — Джеффри Либерман, доктор медицинских наук, психиатр с длинным послужным списком: он, в частности, занимал пост президента Американской психиатрической ассоциации. Его соавтором выступил Оги Огас, писатель и специалист по вычислительной нейробиологии. В результате такого тандема родилась книга, которая рассматривает психиатрию с момента её зарождения и до наших дней. Книга делится на три части.
История диагноза
На заре психиатрии понятие душевного расстройства было окутано мифами. Человека с необычным поведением считали одержимым бесами или наказанным за грехи. Со временем люди начали искать более рациональные объяснения и попытались создать классификацию расстройств, но до единой и стройной системы, конечно же, было далеко. Появлялись разные псевдонаучные учения — например, френология, где форму черепа увязывали с характером. Переломный момент наступил с развитием стандартов диагностики.
История лечения
Долгое время в психиатрии применялись методы, которые нам сейчас кажутся варварскими: среди них инсулиновая кома, лоботомия, ледяные ванны и пиротерапия (намеренное заражение малярией для повышения температуры тела). Во всём этом чувствуется отчаяние врачей, ведь альтернативы у них не было. Но настоящее облегчение, по мнению авторов, пришло лишь с открытием психотропных препаратов: они не только смягчили симптомы, но и дали людям с психическими расстройствами шанс на более качественную жизнь.
Возрождение психиатрии
В XX веке психиатрия совершила технологический рывок. МРТ, ПЭТ и другие методы визуализации открыли новые возможности для изучения мозга. Исследователи доказали, что многие расстройства — это не особенности личности, а результат биологических изменений: от дисбаланса нейротрансмиттеров до атрофии тканей мозга. Современная психиатрия представляет собой сочетание науки о мозге и искусства понимания человеческой психики. К счастью, теперь психиатры готовы предложить лечение, основанное на доказательствах, а не догадках. Следующая большая цель — борьба со стигматизацией психических расстройств в обществе.
Переводить книгу было непросто, но интересно. Сочувствовала всем пациентам, которым пришлось столкнуться с крайне неприятными и неэффективными методами лечения, и восхищалась тем, какой путь мы успели пройти. А ещё, как и всегда при работе с подобными текстами, страдала от синдрома студента-медика. Но это уже совсем другая история :)
В начале поста я упомянула, что это не единственная научно-популярная книга о медицине в моём переводе. Попробую сохранить интригу и предложу вам узнать о второй из переводческого стендапа.
Спасибо Екатерине за предложение написать этот пост, а вам — за внимание ❤️
👆🏻 Знаете, что такое «единица кончика пальца» / fingertip unit? Это рекомендуемая единица дозирования гормональных кремов и мазей.
Имеется в виду количество мази или крема из тюбика с диаметром отверстия 5 мм, покрывающее фалангу пальца (обычно — дистальную фалангу указательного пальца взрослого человека). В общем, достаточно приблизительная единица измерения, но все же позволяет как-то стандартизовать дозирование кремов и мазей с сильнодействующими компонентами. И еще это наглядно: врач может легко объяснить пациенту, как дозировать препарат.
Я этот термин узнала, когда составляла глоссарий по глюкокортикостероидам для Мастерской. Конечно же, включила в глоссарий вместе с определением и аббревиатурой.
📚 В глоссарии более 200 терминов (не считая синонимов и аббревиатур) по ГКС, их показаниям к применению и механизму действия. В гайде — статьи и видео для погружения в тему. Все файлы уже доступны для скачивания.
#медицинские_термины
Имеется в виду количество мази или крема из тюбика с диаметром отверстия 5 мм, покрывающее фалангу пальца (обычно — дистальную фалангу указательного пальца взрослого человека). В общем, достаточно приблизительная единица измерения, но все же позволяет как-то стандартизовать дозирование кремов и мазей с сильнодействующими компонентами. И еще это наглядно: врач может легко объяснить пациенту, как дозировать препарат.
Я этот термин узнала, когда составляла глоссарий по глюкокортикостероидам для Мастерской. Конечно же, включила в глоссарий вместе с определением и аббревиатурой.
📚 В глоссарии более 200 терминов (не считая синонимов и аббревиатур) по ГКС, их показаниям к применению и механизму действия. В гайде — статьи и видео для погружения в тему. Все файлы уже доступны для скачивания.
#медицинские_термины
🏆 Начался сбор номинаций для традиционной премии «Звезд переводческой блогосферы».
Чтобы проголосовать, нужно вписать название канала в подходящую, на ваш взгляд, категорию в Гугл-форме.
Потом будут еще шорт-листы и раунды голосования. Более подобно правила описаны в форме.
Буду благодарна, если вы поддержите мой канал. 😊
#мероприятия
Чтобы проголосовать, нужно вписать название канала в подходящую, на ваш взгляд, категорию в Гугл-форме.
Потом будут еще шорт-листы и раунды голосования. Более подобно правила описаны в форме.
Буду благодарна, если вы поддержите мой канал. 😊
#мероприятия
🧠 Постепенно провожу большую ревизию каталога на mymedpharm.info: удаляю ссылки на неработающие ресурсы, обновляю описания.
На днях пришлось удалить целых три сайта с 3D-моделями и атласами головного мозга! Но зато нашлись два новых:
👉 BrainFacts.org
👉 Neurotorium
Оба ресурса на английском. Может, вы знаете похожие 3D-модели на русском?
А завтра я расскажу об одном многоязыковом ресурсе по анатомии и лучевой диагностике.
P.S. Викторину не успела сделать на этой неделе, но на следующей обязательно опубликую. Предыдущие вопросы — по тегу #викторина.
#полезные_ресурсы
На днях пришлось удалить целых три сайта с 3D-моделями и атласами головного мозга! Но зато нашлись два новых:
👉 BrainFacts.org
👉 Neurotorium
Оба ресурса на английском. Может, вы знаете похожие 3D-модели на русском?
А завтра я расскажу об одном многоязыковом ресурсе по анатомии и лучевой диагностике.
P.S. Викторину не успела сделать на этой неделе, но на следующей обязательно опубликую. Предыдущие вопросы — по тегу #викторина.
#полезные_ресурсы
🩻 Вот такой замечательный сайт я нашла на неделе, когда искала 3D атласы для каталога mymedpharm.info. На нем есть атлас анатомии человека, атлас анатомии животных и интерактивный курс по МРТ (снимки в разных проекциях с подробными подписями).
Сразу предупрежу, что сайт частично платный, но достаточно много разделов доступны бесплатно и без регистрации. Подписка годовая, стоимость приемлемая, если активно пользоваться.
➕ Анатомические атласы переведены на девять языков, и переключаться между ними можно на любой странице. Сайт запоминает выбранное изображение или снимок, и просто обновляет текст.
➕ Курс по МРТ доступен только на английском и французском.
➕ Есть также библиотека клинических случаев, преимущественно на английском с частичным переводом.
#полезные_ресурсы
Сразу предупрежу, что сайт частично платный, но достаточно много разделов доступны бесплатно и без регистрации. Подписка годовая, стоимость приемлемая, если активно пользоваться.
➕ Анатомические атласы переведены на девять языков, и переключаться между ними можно на любой странице. Сайт запоминает выбранное изображение или снимок, и просто обновляет текст.
➕ Курс по МРТ доступен только на английском и французском.
➕ Есть также библиотека клинических случаев, преимущественно на английском с частичным переводом.
#полезные_ресурсы
🖥 В далеком 2020-м году, еще до локдаунов, я рассказывала на конференции «Глобальный диалог» об устном переводе на приеме у врача. Прекрасное было мероприятие!
Больше четырех лет прошло, а мне периодически напоминают об этом выступлении, потому что на YouTube-канале конференции его можно посмотреть в записи.
Если вам нужны слайды (на записи их плохо видно), прикреплю в комментариях.
#мероприятия
Больше четырех лет прошло, а мне периодически напоминают об этом выступлении, потому что на YouTube-канале конференции его можно посмотреть в записи.
Если вам нужны слайды (на записи их плохо видно), прикреплю в комментариях.
#мероприятия
🖥 Новое видео на YouTube: разбор терминов therapeutic index и therapeutic window.
Я немного не успеваю с контентом в блоге, было много семейных дел. Завтра будет #викторина, а после — новые посты.
И совсем скоро будет еще анонс коллаборации, не пропустите 😉
#полезные_ресурсы
#медицинские_термины
Я немного не успеваю с контентом в блоге, было много семейных дел. Завтра будет #викторина, а после — новые посты.
И совсем скоро будет еще анонс коллаборации, не пропустите 😉
#полезные_ресурсы
#медицинские_термины
🍓Традиционная #викторина по средам. Сегодня три вопроса по фармакологии.
В клинических текстах под corticosteroids обычно подразумеваются
Anonymous Quiz
77%
глюкокортикоиды
2%
минералкортикоиды
20%
и те и другие
Как правильно назвать по-русски препараты глюкокортикоидов и их синтетических аналогов?
Anonymous Quiz
19%
Глюкокортикоиды
64%
Глюкокортикостероиды
17%
Кортикостероиды
Аббревиатура ICS расшифровывается как..
Anonymous Quiz
55%
inhaled corticosteroid
22%
inhalation corticosteroid
23%
injection corticosteroid
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM