Telegram Group & Telegram Channel
В комментариях спорят об этимологии фамилии Cıxŭrbatæ/Цыхуырбатæ. В интернете нашел еще одну версию:

«... в основе осетинской фамилии Цховребов лежит прозвание Цыхуырб или Цхуырба, которое восходит к осетинскому словосочетанию „цы хур бай“, где „цы“ — какой, этот; „ху“ или „хур“ — хороший, добрый; „бай“ — князь, феодал. Следовательно, именование Цыхуырб можно перевести как „хороший князь, добрый феодал“. Очевидно, подобным прозвищем могли наделить благородного землевладельца или честного правителя, снискавшего уважение народа».

Каково, а? Во-первых, мы, как марксисты, не признаем существование никаких «добрых феодалов», это всё буржуазная пропаганда. Во-вторых, никто никогда не слышал о «Картлис цховреба»? Не смущает второе слово?

Ларчик открывается просто: имя Цховреба/ცხოვრება в переводе с грузинского значит просто «жизнь», и, в этом смысле, аналогично имени Виталий (от лат. Vitalis — «жизненный»). См. «7 красивых имен, означающих „жизнь“».

В общем, история еще круче той, в которой название праздника Ĝeorgŭba/Джеоргуыба якобы не от грузинского გიორგობა/Гиоргоба, а от имен неких братьев Джеора и Губа. Это по-детски наивное отрицание грузинского влияния в осетинской культуре даже умиляет своим простодушием)

UPD. Может возникнуть вопрос: «Батоно Сидамонидзе, а как быть с тем, что фамилия „Цховребовы“ по-осетински звучит иначе? И вообще правильно по-русски писать „Цхурбаевы“».

Начнем с того, что вообще не совсем ясно как правильно записывать эту фамилию. В Законе РЮО «Об осетинский фамильных именах»* указаны «Цхуырбатæ», но встречается и форма «Цыхуырбатæ». Технически, второй вариант правильное — осетинский старается избегать сочетания «цх» в начале слова** (много ли вы еще знаете фамилий на «Цх»?), а первый — ближе к оригиналу. Цыхуырба — это осетинизированная форма груз. Цховреба.
____
*От Северной Осетии список фамилий составлял Руслан Бзаров, а от Южной — Замира Цховребова.
**Собственно, поэтому все попытки видеть в названии Цхинвал некое «осетинское» Kart-Sinx-Wal — это какой-то, мягко говоря, курьез.



group-telegram.com/Sidaemon/2650
Create:
Last Update:

В комментариях спорят об этимологии фамилии Cıxŭrbatæ/Цыхуырбатæ. В интернете нашел еще одну версию:

«... в основе осетинской фамилии Цховребов лежит прозвание Цыхуырб или Цхуырба, которое восходит к осетинскому словосочетанию „цы хур бай“, где „цы“ — какой, этот; „ху“ или „хур“ — хороший, добрый; „бай“ — князь, феодал. Следовательно, именование Цыхуырб можно перевести как „хороший князь, добрый феодал“. Очевидно, подобным прозвищем могли наделить благородного землевладельца или честного правителя, снискавшего уважение народа».

Каково, а? Во-первых, мы, как марксисты, не признаем существование никаких «добрых феодалов», это всё буржуазная пропаганда. Во-вторых, никто никогда не слышал о «Картлис цховреба»? Не смущает второе слово?

Ларчик открывается просто: имя Цховреба/ცხოვრება в переводе с грузинского значит просто «жизнь», и, в этом смысле, аналогично имени Виталий (от лат. Vitalis — «жизненный»). См. «7 красивых имен, означающих „жизнь“».

В общем, история еще круче той, в которой название праздника Ĝeorgŭba/Джеоргуыба якобы не от грузинского გიორგობა/Гиоргоба, а от имен неких братьев Джеора и Губа. Это по-детски наивное отрицание грузинского влияния в осетинской культуре даже умиляет своим простодушием)

UPD. Может возникнуть вопрос: «Батоно Сидамонидзе, а как быть с тем, что фамилия „Цховребовы“ по-осетински звучит иначе? И вообще правильно по-русски писать „Цхурбаевы“».

Начнем с того, что вообще не совсем ясно как правильно записывать эту фамилию. В Законе РЮО «Об осетинский фамильных именах»* указаны «Цхуырбатæ», но встречается и форма «Цыхуырбатæ». Технически, второй вариант правильное — осетинский старается избегать сочетания «цх» в начале слова** (много ли вы еще знаете фамилий на «Цх»?), а первый — ближе к оригиналу. Цыхуырба — это осетинизированная форма груз. Цховреба.
____
*От Северной Осетии список фамилий составлял Руслан Бзаров, а от Южной — Замира Цховребова.
**Собственно, поэтому все попытки видеть в названии Цхинвал некое «осетинское» Kart-Sinx-Wal — это какой-то, мягко говоря, курьез.

BY Sid[æ]mon




Share with your friend now:
group-telegram.com/Sidaemon/2650

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." He adds: "Telegram has become my primary news source."
from us


Telegram Sid[æ]mon
FROM American