group-telegram.com/VitaliiSpiriakov/602
Last Update:
В какой-то момент ты перестаешь смеяться над иностранными словами, которые могут быть созвучны с чем-нибудь неприличным в твоём родном языке. Более того, перестаешь даже замечать это созвучие, потому что слова из разных языков будто оказываются в изолированных комнатах сознания и никак не влияют друг на друга.
Например, в японском слово "любить" это 好き, которое произносится как СУКИ (すき, suki). Правда, произносится оно обычно ближе к СКИ, таковы особенности японской фонетики. Впрочем, бывают случаи, когда У в середине слова слышится отчётливо, например, в песнях. Но даже так то, что в начале пути изучения японского, может показаться забавной хохмой, постепенно теряет всякую связь с русским ругательством (или профессиональным термином, если вы заводчик собак).
И всё-таки иногда по глади очищенного погружением в язык ума пробегает застенчивая рябь смущения. Судьба сталкивает тебя с человеком с красивым японским именем Сука Юра (須賀 夢来, すか ゆら). Фамилия 須賀 (Сука) довольно распространенная, хотя чаще мне попадалось чтение Суга (японцы любят озвончать что ни попадя). А вот женское имя Юра я встретил, думаю, впервые, хотя это больше говорит о моей неопытности, чем о популярности имени. Имя состоит из двух кандзи: 夢 "мечта" и 来 "приходить". То есть "приход мечты". Видимо, дочка была очень долгожданна для родителей, и они выбрали ей такое красивое имя.
Не могли они и предположить, что десятилетия спустя их выбор вызовет в моем сердце вспышку незамысловатой радости, а также заставит написать целый пост. И этого не случилось бы, будь они каким-нибудь Танаками! Ведь Танака Юра не отзывается почти ничем, а Сука Юра - это настоящая песнь, которая, например, пробуждает картины прохождения паспортного контроля в гипотетической поездке в Россию.
BY Vitalii Spiriakov 🍆
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/VitaliiSpiriakov/602