Прикольно. В Мурманске снимают комедию про Канск. Интересно, примут участие в сериале известные красноярские артисты Александр Викторович Усс и Сергей Александрович Пономаренко? Помнится в сериале «Красный Яр» они блестяще сыграли. В сериале про Канск Александр Викторович был бы неповторим в сцене про «поправку воротничка». А депутата-героя Юрия Николаевича Швыткина в сериале «Канск» наверняка сыграет Михаил Пореченков. В общем, ждём премьеры.
Прикольно. В Мурманске снимают комедию про Канск. Интересно, примут участие в сериале известные красноярские артисты Александр Викторович Усс и Сергей Александрович Пономаренко? Помнится в сериале «Красный Яр» они блестяще сыграли. В сериале про Канск Александр Викторович был бы неповторим в сцене про «поправку воротничка». А депутата-героя Юрия Николаевича Швыткина в сериале «Канск» наверняка сыграет Михаил Пореченков. В общем, ждём премьеры.
False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from us