🐟 Пятница — рыбный день. Церковная традиция по пятницам отказываться от мяса прочно вошла в повседневную жизнь. Поэтому, например, в студенческих столовых в меню будет рыба, только рыба и ничего, кроме рыбы. К этому просто надо привыкнуть. Равно как к тому, что немцы в принципе любят вносить в календарь употребление определённых продуктов. На работе у нас по четвергам день шницеля, а по средам — день дёнера. Коллеги раньше удивлялись, когда я шницель в среду ела, но через пару лет перестали 😁
🌭 Сосиски в банках. Интересное явление в немецких супермаркетах, сосиски действительно законсервированы в стекляных банках. Плавают там себе, ждут, когда их купят. Немцы берут охотно.
☕️ Чай — только во время болезни. Этот священный напиток здесь считается целительным, его даже врачи прописывают в качестве лекарства. Поэтому чуть что заболит, немцы заваривают чай. А я люблю его просто так и хлебаю литрами, поэтому на меня иногда посматривают косо: проверяют, а не простывшая ли я случаем.
🍾 Газировка в напитках. Бульбочки здесь любят особенно. В любом офисе и даже дома обязательно стоит аппарат, который делает из обычной воды газированную. Такая вода очень непривычна: не минералка вроде Ессентуков или Боржоми, а просто вода-шипучка. Её добавляют в разные напитки. Иногда даже получается вкусно 😁 Мне в последнее время заходит шорле (сок, разбавленный газированной водой). А вот к радлеру (пиво с лимонадом) я так и не привыкла.
🤢 Булка с сырым мясом. Mettbrötchen — это особый тип извращения. Сырой свиной фарш посыпают луком, мажут на хлеб и выкладывают всё это заветриваться на прилавок какой-нибудь булочной. Я даже к кровяной говядине отношусь настороженно, что уж говорить о сырой свинине. За гранью моего понимания.
Какие ещё необычности немецкой кухни добавить в список?
🐟 Пятница — рыбный день. Церковная традиция по пятницам отказываться от мяса прочно вошла в повседневную жизнь. Поэтому, например, в студенческих столовых в меню будет рыба, только рыба и ничего, кроме рыбы. К этому просто надо привыкнуть. Равно как к тому, что немцы в принципе любят вносить в календарь употребление определённых продуктов. На работе у нас по четвергам день шницеля, а по средам — день дёнера. Коллеги раньше удивлялись, когда я шницель в среду ела, но через пару лет перестали 😁
🌭 Сосиски в банках. Интересное явление в немецких супермаркетах, сосиски действительно законсервированы в стекляных банках. Плавают там себе, ждут, когда их купят. Немцы берут охотно.
☕️ Чай — только во время болезни. Этот священный напиток здесь считается целительным, его даже врачи прописывают в качестве лекарства. Поэтому чуть что заболит, немцы заваривают чай. А я люблю его просто так и хлебаю литрами, поэтому на меня иногда посматривают косо: проверяют, а не простывшая ли я случаем.
🍾 Газировка в напитках. Бульбочки здесь любят особенно. В любом офисе и даже дома обязательно стоит аппарат, который делает из обычной воды газированную. Такая вода очень непривычна: не минералка вроде Ессентуков или Боржоми, а просто вода-шипучка. Её добавляют в разные напитки. Иногда даже получается вкусно 😁 Мне в последнее время заходит шорле (сок, разбавленный газированной водой). А вот к радлеру (пиво с лимонадом) я так и не привыкла.
🤢 Булка с сырым мясом. Mettbrötchen — это особый тип извращения. Сырой свиной фарш посыпают луком, мажут на хлеб и выкладывают всё это заветриваться на прилавок какой-нибудь булочной. Я даже к кровяной говядине отношусь настороженно, что уж говорить о сырой свинине. За гранью моего понимания.
Какие ещё необычности немецкой кухни добавить в список?
#Германия #жизнь
BY Alexa Germany | Жизнь в Германии
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford.
from us