👋 Как жители Апатина относятся к русским и украинцам?
Продолжаем наш рассказ о том, как русских и украинцев видят жители Апатина!
Велько Цветичанин, экономист из Апатина, указывает на некоторые экономические вызовы, которые приносит миграция. «Рынок недвижимости пережил настоящий бум. Раньше дома здесь были относительно дешевыми, но теперь мы наблюдаем значительный рост цен из-за спроса со стороны русских, которые пытаются обосноваться», — объясняет он. Хотя Цветичанин считает, что это может быть положительным с точки зрения инвестиций в местную экономику, он отмечает, что это также создает проблемы для молодых местных жителей, которым теперь сложнее приобрести собственное жилье.
«Именно поэтому мы должны найти баланс между инвестициями, которые приносят новые жители, и потребностями нашего местного сообщества. Это нелегко, но я думаю, что мы сможем найти способ, чтобы все извлекли выгоду». Кроме того, Цветичанин полагает, что, несмотря на то, что русские и украинцы приносят экономические возможности, их интеграция в общество крайне важна. «Им нужно время, чтобы адаптироваться, но я верю, что с поддержкой, которую мы им оказываем, многие из них могут стать важной частью нашего сообщества».
И если в крупных городах русские и украинцы в основном устраиваются на работу в IT-секторе и крупных компаниях, то в небольших городах, таких как Апатин, их вклад заметен на других уровнях — от искусства и культуры до предпринимательства и местных инициатив.
👋 Как жители Апатина относятся к русским и украинцам?
Продолжаем наш рассказ о том, как русских и украинцев видят жители Апатина!
Велько Цветичанин, экономист из Апатина, указывает на некоторые экономические вызовы, которые приносит миграция. «Рынок недвижимости пережил настоящий бум. Раньше дома здесь были относительно дешевыми, но теперь мы наблюдаем значительный рост цен из-за спроса со стороны русских, которые пытаются обосноваться», — объясняет он. Хотя Цветичанин считает, что это может быть положительным с точки зрения инвестиций в местную экономику, он отмечает, что это также создает проблемы для молодых местных жителей, которым теперь сложнее приобрести собственное жилье.
«Именно поэтому мы должны найти баланс между инвестициями, которые приносят новые жители, и потребностями нашего местного сообщества. Это нелегко, но я думаю, что мы сможем найти способ, чтобы все извлекли выгоду». Кроме того, Цветичанин полагает, что, несмотря на то, что русские и украинцы приносят экономические возможности, их интеграция в общество крайне важна. «Им нужно время, чтобы адаптироваться, но я верю, что с поддержкой, которую мы им оказываем, многие из них могут стать важной частью нашего сообщества».
И если в крупных городах русские и украинцы в основном устраиваются на работу в IT-секторе и крупных компаниях, то в небольших городах, таких как Апатин, их вклад заметен на других уровнях — от искусства и культуры до предпринимательства и местных инициатив.
The message was not authentic, with the real Zelenskiy soon denying the claim on his official Telegram channel, but the incident highlighted a major problem: disinformation quickly spreads unchecked on the encrypted app. Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries.
from us