Notice: file_put_contents(): Write of 12047 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой | Telegram Webview: MyMedPharmInfo/548 -
Telegram Group & Telegram Channel
📝 Заметки по медицинской терминологии

Отметим последний день осени последним осенним урожаем заметок 😉.

🍂 unexpected
В выражениях типа unexpected therapeutic effect, unexpected adverse reaction лучше использовать прилагательное «непредвиденный». Можно написать также «неожидаемый», но не «неожиданный». Разница не только в суффиксе, но и в оттенке смысла. Если мы говорим «неожидаемый», то подразумевается, что какие-то эффекты или реакции мы ожидали. Например, при проведении клинического исследования составляется список предполагаемых или известных (то есть ожидаемых или предвиденных) побочных эффектов.
«Непредвиденная нежелательная реакция» — устоявшийся термин из фармаконадзора. Да и в целом я предпочитаю unexpected переводить как «непредвиденный».

🍂 protocol violation vs. protocol deviation
Нарушение протокола клинического исследования (violation) нарушение — это отклонение (deviation) с какими-либо значимыми последствиями для участика(-ов) и (или) хода исследования. Недавно я перепроверяла определения этих терминов и нашла интересный сайт Protocol Deviation (специальное ПО для управления отклонениями от протокола в клинических исследованиях) с подробной классификацией отклонений в глоссарии.

🍂 coculture study

Я так много работаю с документацией клинических исследований, что термины со словом study из других областей иногда вводят в ступор. Например, не догадалась, пока не посмотрела в словарь, что здесь имеются в виду не культурные особенности участников исследования, а культуры микроорганизмов. 😊
Термин coculture study обозначает исследование с совместным культивированием нескольких микроорганизмов.

🍂 ударения в медицинских терминах
Недавно я писала скрипты для видео для фармацевтической компании на английском языке. Видео отдали на озвучку носителю языка, а он неправильно расставил ударения в медицинских терминах. Для проверки ударений и составления конструктивной обратной связи я использовала сайт Merriam-Webster и Dictionary.com.
Для интереса загнала сложные термины в Google Translate (там можно озвучить текст) и в Elevenlabs (text-to-speech). Оба инструмента делали ошибки.

А вы знаете другие онлайн-ресурсы для проверки ударения в медицинских терминах?

#медицинские_термины
—————————————————————
Вы можете поддержать мой блог, оформив подписку на Boosty (с бонусами).



group-telegram.com/MyMedPharmInfo/548
Create:
Last Update:

📝 Заметки по медицинской терминологии

Отметим последний день осени последним осенним урожаем заметок 😉.

🍂 unexpected
В выражениях типа unexpected therapeutic effect, unexpected adverse reaction лучше использовать прилагательное «непредвиденный». Можно написать также «неожидаемый», но не «неожиданный». Разница не только в суффиксе, но и в оттенке смысла. Если мы говорим «неожидаемый», то подразумевается, что какие-то эффекты или реакции мы ожидали. Например, при проведении клинического исследования составляется список предполагаемых или известных (то есть ожидаемых или предвиденных) побочных эффектов.
«Непредвиденная нежелательная реакция» — устоявшийся термин из фармаконадзора. Да и в целом я предпочитаю unexpected переводить как «непредвиденный».

🍂 protocol violation vs. protocol deviation
Нарушение протокола клинического исследования (violation) нарушение — это отклонение (deviation) с какими-либо значимыми последствиями для участика(-ов) и (или) хода исследования. Недавно я перепроверяла определения этих терминов и нашла интересный сайт Protocol Deviation (специальное ПО для управления отклонениями от протокола в клинических исследованиях) с подробной классификацией отклонений в глоссарии.

🍂 coculture study

Я так много работаю с документацией клинических исследований, что термины со словом study из других областей иногда вводят в ступор. Например, не догадалась, пока не посмотрела в словарь, что здесь имеются в виду не культурные особенности участников исследования, а культуры микроорганизмов. 😊
Термин coculture study обозначает исследование с совместным культивированием нескольких микроорганизмов.

🍂 ударения в медицинских терминах
Недавно я писала скрипты для видео для фармацевтической компании на английском языке. Видео отдали на озвучку носителю языка, а он неправильно расставил ударения в медицинских терминах. Для проверки ударений и составления конструктивной обратной связи я использовала сайт Merriam-Webster и Dictionary.com.
Для интереса загнала сложные термины в Google Translate (там можно озвучить текст) и в Elevenlabs (text-to-speech). Оба инструмента делали ошибки.

А вы знаете другие онлайн-ресурсы для проверки ударения в медицинских терминах?

#медицинские_термины
—————————————————————
Вы можете поддержать мой блог, оформив подписку на Boosty (с бонусами).

BY Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/MyMedPharmInfo/548

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look. The fake Zelenskiy account reached 20,000 followers on Telegram before it was shut down, a remedial action that experts say is all too rare. The S&P 500 fell 1.3% to 4,204.36, and the Dow Jones Industrial Average was down 0.7% to 32,943.33. The Dow posted a fifth straight weekly loss — its longest losing streak since 2019. The Nasdaq Composite tumbled 2.2% to 12,843.81. Though all three indexes opened in the green, stocks took a turn after a new report showed U.S. consumer sentiment deteriorated more than expected in early March as consumers' inflation expectations soared to the highest since 1981. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback.
from ar


Telegram Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой
FROM American