Telegram Group & Telegram Channel
🌹وَلِنتاین؟! والِنتاین؟! وَلَنتَن؟! یا والِنتین؟!
مسأله فقط این نیست!
#بهزاد_پاکروح
@andishehsarapub
چه نگارش‌ها و خوانش‌های گوناگونی رایج شده است،
نه فقط برای این واژه؛ برای بسیاری از واژه‌های لاتینِ راه‌یافته به زبان فارسی.
اگر شکلِ درستِ این واژه را هم بدانی و جایی بگویی، بیشترِ مردم گمان می‌کنند که اشتباه گفته‌ای!
مانند راهِ بینِ خطوط در خیابان و بزرگراه که اگر به‌درستی بگویی لِین (Lane)، شنونده گمان می‌کند لاین (Line) را بلد نیستی تلفظ کنی.

ولِنتاین تلفظ واژۀ انگلیسی Valentine و ولَنتَن تلفظ واژۀ فرانسوی Valentin است.
در ضبط فارسیِ این واژه‌ها هرکدام از این دو را که مبنا قراردهی به "والِنتین" می‌رسی و به همین شکل هم خوانده می‌شود.

از آنجا که تلفظ فرانسوی واژه‌های دارای ریشۀ لاتین نسبت به تلفظ انگلیسی و دیگر زبان‌های دارای ریشۀ لاتین به فارسی نزدیک‌تر است، معمولاً ضبط فارسیِ چنین واژه‌هایی از واژۀ فرانسوی صورت می‌گیرد و در موارد خاص تا حدی که ظرفیتِ زبان فارسی اجازه می‌دهد به زبان دیگر رجوع می‌شود؛ البته این بیان کلیِ اصلی است که برخی از کسانی که باید بدانند نمی‌دانند و به غالب ماندنش امید زیادی نیست.

حالا اگر بنویسی یا بخوانی والِنتین بدجوری در اقلیتی و خواننده و شنونده چه فکرها می‌کنند!
به هرحال فارسی‌اش والِنتین، فرانسوی‌اش وَلَنتَن و انگلیسی‌اش وَلِنتاین است؛ شما به هر زبانی که می‌خواهید بگویید، درستش را بگویید.
@andishehsarapub
یادم آمد که در حدود پانزده سال پیش، اگر دیر رسیده بودم در کتاب شیمی [...]، آنتالپی و آنتروپی و واژه‌های دیگر (برگرفته از تلفظ فرانسوی و نزدیک‌تر به فارسی) به تلفظ انگلیسی اِنتالپی و اِنتروپی و مانند این‌ها درآمده بودند.

حالا هم زیاد طول نمی‌کشد که این تغییراتِ ناتمام وسط بمانند و بسیاری از واژه‌ها چند تلفظی باشند یا بشوند.

این برگرداندن‌ها سلیقه‌ای شده است بدون رجوع به دلایل.

یک بار شخصی یک کتاب علوم زیستی را ترجمه کرده و برای نشر آورده بود و در متن، واژۀ Lymph را «لیمف» نوشته بود و اصرار هم داشت که "قدیم‌ها که تلفظ بلد نبودند آن را لنف می‌خواندند"!
بخندم یا بگریم؟!
(لنف، تلفظ فرانسوی واژۀ Lymphe است.)
داستان همنشینی سورپریز با سِپرایز هم که او را سورپرایز (!) کرد بماند برای وقتی دیگر! فعلا:

والنتین مبارک! 💐
ولِنتاین، ولَنتَن، والنتینو (آخرش را اگر اُ بخوانید ایتالیایی، و اگر او بخوانید یونانی) و والنتینا (روسی) هم مبارک!

چهاردهم ماه فوریه، امسال برابر با بیست و پنجم بهمن‌ماه، روز والنتین است.
www.group-telegram.com/LaVilleLumiere/136



group-telegram.com/andishehsarapub/2131
Create:
Last Update:

🌹وَلِنتاین؟! والِنتاین؟! وَلَنتَن؟! یا والِنتین؟!
مسأله فقط این نیست!
#بهزاد_پاکروح
@andishehsarapub
چه نگارش‌ها و خوانش‌های گوناگونی رایج شده است،
نه فقط برای این واژه؛ برای بسیاری از واژه‌های لاتینِ راه‌یافته به زبان فارسی.
اگر شکلِ درستِ این واژه را هم بدانی و جایی بگویی، بیشترِ مردم گمان می‌کنند که اشتباه گفته‌ای!
مانند راهِ بینِ خطوط در خیابان و بزرگراه که اگر به‌درستی بگویی لِین (Lane)، شنونده گمان می‌کند لاین (Line) را بلد نیستی تلفظ کنی.

ولِنتاین تلفظ واژۀ انگلیسی Valentine و ولَنتَن تلفظ واژۀ فرانسوی Valentin است.
در ضبط فارسیِ این واژه‌ها هرکدام از این دو را که مبنا قراردهی به "والِنتین" می‌رسی و به همین شکل هم خوانده می‌شود.

از آنجا که تلفظ فرانسوی واژه‌های دارای ریشۀ لاتین نسبت به تلفظ انگلیسی و دیگر زبان‌های دارای ریشۀ لاتین به فارسی نزدیک‌تر است، معمولاً ضبط فارسیِ چنین واژه‌هایی از واژۀ فرانسوی صورت می‌گیرد و در موارد خاص تا حدی که ظرفیتِ زبان فارسی اجازه می‌دهد به زبان دیگر رجوع می‌شود؛ البته این بیان کلیِ اصلی است که برخی از کسانی که باید بدانند نمی‌دانند و به غالب ماندنش امید زیادی نیست.

حالا اگر بنویسی یا بخوانی والِنتین بدجوری در اقلیتی و خواننده و شنونده چه فکرها می‌کنند!
به هرحال فارسی‌اش والِنتین، فرانسوی‌اش وَلَنتَن و انگلیسی‌اش وَلِنتاین است؛ شما به هر زبانی که می‌خواهید بگویید، درستش را بگویید.
@andishehsarapub
یادم آمد که در حدود پانزده سال پیش، اگر دیر رسیده بودم در کتاب شیمی [...]، آنتالپی و آنتروپی و واژه‌های دیگر (برگرفته از تلفظ فرانسوی و نزدیک‌تر به فارسی) به تلفظ انگلیسی اِنتالپی و اِنتروپی و مانند این‌ها درآمده بودند.

حالا هم زیاد طول نمی‌کشد که این تغییراتِ ناتمام وسط بمانند و بسیاری از واژه‌ها چند تلفظی باشند یا بشوند.

این برگرداندن‌ها سلیقه‌ای شده است بدون رجوع به دلایل.

یک بار شخصی یک کتاب علوم زیستی را ترجمه کرده و برای نشر آورده بود و در متن، واژۀ Lymph را «لیمف» نوشته بود و اصرار هم داشت که "قدیم‌ها که تلفظ بلد نبودند آن را لنف می‌خواندند"!
بخندم یا بگریم؟!
(لنف، تلفظ فرانسوی واژۀ Lymphe است.)
داستان همنشینی سورپریز با سِپرایز هم که او را سورپرایز (!) کرد بماند برای وقتی دیگر! فعلا:

والنتین مبارک! 💐
ولِنتاین، ولَنتَن، والنتینو (آخرش را اگر اُ بخوانید ایتالیایی، و اگر او بخوانید یونانی) و والنتینا (روسی) هم مبارک!

چهاردهم ماه فوریه، امسال برابر با بیست و پنجم بهمن‌ماه، روز والنتین است.
www.group-telegram.com/LaVilleLumiere/136

BY اندیشه سرا


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/andishehsarapub/2131

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

I want a secure messaging app, should I use Telegram? On Telegram’s website, it says that Pavel Durov “supports Telegram financially and ideologically while Nikolai (Duvov)’s input is technological.” Currently, the Telegram team is based in Dubai, having moved around from Berlin, London and Singapore after departing Russia. Meanwhile, the company which owns Telegram is registered in the British Virgin Islands. Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed. "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke.
from ar


Telegram اندیشه سرا
FROM American