Telegram Group & Telegram Channel
Gershon, Ilana. The Pandemic Workplace. How We Learned to Be Citizens in the Office. Chicago: The University of Chicago Press, 2024.

Илана Гершон, антрополог из Университета Райса (Техас, США), впервые мощно прославилась за пределами академических кругов в 2010 году, когда выпустила монографию "Расставание 2.0" про то, как люди разрывают любовные отношения по интернету (а не встретившись с бывшим партнером лично). Отличная тема на стыке цифровой антропологии и антропологии эмоций зацепила многих, даже глянцевые журналы выстраивались к Илане за интервью.

Потом у нее была нашумевшая книга про антропологию трудоустройства с подзаголовком "Как люди находят (и не находят) работу сегодня" (2017). И вот несколько недель назад Илана Гершон выпустила новый потенциальный бестселлер "Рабочее место во время пандемии. Как мы научились быть гражданами в офисе", который продолжает изучение темы рабочих отношений, но резко меняет оптику в сторону политической антропологии.

Исследование, которое легло в основу монографии, получилось почти случайно. После успеха предыдущей книги про трудоустройство Илана в 2020 году получила грант на изучение того, насколько сильно правила, регулирующие трудовые отношения в рабочих контрактах, расходятся с реальной практикой. Она уже собиралась ехать в поле, как вдруг разразилась пандемия: всех посадили на карантин, экспедиция отменилась, а интервью пришлось брать по Зуму и телефону. Но исследовательница оперативно отреагировала на ситуацию и стала спрашивать информантов не только про трудовые контракты, но и про то, как на их отношения с работодателем повлияла пандемия.

И надо сказать, что к этой довольно популярной на тот момент теме (кто только не исследовал влияние ковида на работу!) она нашла необычный подход. Пока остальные исследователи дружно осмысляли феномен "удаленной работы", Илана Гершон искала как раз тех информантов, которых даже в пандемию работодатели отправляли работать оффлайн: от рабочих на заводе до врачей в тех же ковидных госпиталях. С одной стороны, оказалось, что специфика их работы не позволяет уходить "на удаленку", как офисному планктону. С другой стороны, работая оффлайн в разгар пандемии, эти сотрудники оказывались в зоне повышенного риска, что создавало напряжение и конфликтные ситуации в отношении с работодателем.

Ключевой вывод исследования Иланы Гершон довольно неожиданный. Она показывает, что пандемия стала стресс-тестом, которая стимулировала всплеск гражданского самосознания, причем главной "лабораторией демократии" стали именно рабочие места. Столкнувшись с правилами и принуждениями со стороны начальства, люди начались задумываться о своих гражданских правах и отстаивать свою субъектность, задумались о том, насколько их (не) устраивают прописанные в контракте правила трудовых отношений. Причем коснулось это как анти-ковидников (которых бесили требования носить маски), так и тех, кто как раз очень серьезно относился к угрозе (и считал, что работодатель слишком мало заботится о защите сотрудников).

Итогом этой болезненной рефлексии стала мощнейшая волна увольнений, которая прокаталась по Америке после завершения пандемии. А также мощный рост гражданской активности и фактическая пересборка взаимоотношений между работодателями и сотрудниками, которые перестали подписывать трудовые контракты, не читая то, что написано мелкими буковками. И вообще начали активнее отстаивать свои интересы и права.

С одной стороны, это история про то, что нам не дано предугадать, как слово наше пандемия отзовется. С другой стороны, это вдохновляющий пример работы антрополога-одичночки, которая, оказавшись запертой на карантине, не запасает туалетную бумагу или не бегает в панике по потолку, а берет дистанционно 200 глубинных интервью по всей стране и, проанализировав их, вскрывает неожиданные механизмы развития гражданского общества.



group-telegram.com/anthropologhetto/1111
Create:
Last Update:

Gershon, Ilana. The Pandemic Workplace. How We Learned to Be Citizens in the Office. Chicago: The University of Chicago Press, 2024.

Илана Гершон, антрополог из Университета Райса (Техас, США), впервые мощно прославилась за пределами академических кругов в 2010 году, когда выпустила монографию "Расставание 2.0" про то, как люди разрывают любовные отношения по интернету (а не встретившись с бывшим партнером лично). Отличная тема на стыке цифровой антропологии и антропологии эмоций зацепила многих, даже глянцевые журналы выстраивались к Илане за интервью.

Потом у нее была нашумевшая книга про антропологию трудоустройства с подзаголовком "Как люди находят (и не находят) работу сегодня" (2017). И вот несколько недель назад Илана Гершон выпустила новый потенциальный бестселлер "Рабочее место во время пандемии. Как мы научились быть гражданами в офисе", который продолжает изучение темы рабочих отношений, но резко меняет оптику в сторону политической антропологии.

Исследование, которое легло в основу монографии, получилось почти случайно. После успеха предыдущей книги про трудоустройство Илана в 2020 году получила грант на изучение того, насколько сильно правила, регулирующие трудовые отношения в рабочих контрактах, расходятся с реальной практикой. Она уже собиралась ехать в поле, как вдруг разразилась пандемия: всех посадили на карантин, экспедиция отменилась, а интервью пришлось брать по Зуму и телефону. Но исследовательница оперативно отреагировала на ситуацию и стала спрашивать информантов не только про трудовые контракты, но и про то, как на их отношения с работодателем повлияла пандемия.

И надо сказать, что к этой довольно популярной на тот момент теме (кто только не исследовал влияние ковида на работу!) она нашла необычный подход. Пока остальные исследователи дружно осмысляли феномен "удаленной работы", Илана Гершон искала как раз тех информантов, которых даже в пандемию работодатели отправляли работать оффлайн: от рабочих на заводе до врачей в тех же ковидных госпиталях. С одной стороны, оказалось, что специфика их работы не позволяет уходить "на удаленку", как офисному планктону. С другой стороны, работая оффлайн в разгар пандемии, эти сотрудники оказывались в зоне повышенного риска, что создавало напряжение и конфликтные ситуации в отношении с работодателем.

Ключевой вывод исследования Иланы Гершон довольно неожиданный. Она показывает, что пандемия стала стресс-тестом, которая стимулировала всплеск гражданского самосознания, причем главной "лабораторией демократии" стали именно рабочие места. Столкнувшись с правилами и принуждениями со стороны начальства, люди начались задумываться о своих гражданских правах и отстаивать свою субъектность, задумались о том, насколько их (не) устраивают прописанные в контракте правила трудовых отношений. Причем коснулось это как анти-ковидников (которых бесили требования носить маски), так и тех, кто как раз очень серьезно относился к угрозе (и считал, что работодатель слишком мало заботится о защите сотрудников).

Итогом этой болезненной рефлексии стала мощнейшая волна увольнений, которая прокаталась по Америке после завершения пандемии. А также мощный рост гражданской активности и фактическая пересборка взаимоотношений между работодателями и сотрудниками, которые перестали подписывать трудовые контракты, не читая то, что написано мелкими буковками. И вообще начали активнее отстаивать свои интересы и права.

С одной стороны, это история про то, что нам не дано предугадать, как слово наше пандемия отзовется. С другой стороны, это вдохновляющий пример работы антрополога-одичночки, которая, оказавшись запертой на карантине, не запасает туалетную бумагу или не бегает в панике по потолку, а берет дистанционно 200 глубинных интервью по всей стране и, проанализировав их, вскрывает неожиданные механизмы развития гражданского общества.

BY Антрополог на районе




Share with your friend now:
group-telegram.com/anthropologhetto/1111

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war.
from ar


Telegram Антрополог на районе
FROM American