group-telegram.com/artpsycholo/2596
Create:
Last Update:
Last Update:
Удивительная синхрония: в течение суток мне у Бердяева в "Смысле творчества" (в эпилоге) и у Юнга в тексте об Индии попалось одно и то же четверостишие поэта-мистика Ангелуса Силезиуса 17 века.
"Без физического и психического человека – конечно, весьма уязвимого – и самость будет чем-то полностью беспредметным, как о том сказал уже Ангелус Силезиус:
Я знаю: без меня бог не проживет и мига;
Не стань меня – и ему придется испустить дух". К.Г. Юнг
Имя для меня совершенно новое, а его переводил Борхес, любили Толстой, Хайдеггер и Рильке.
В переводе Льва Гинзбурга (снова о Самости) нашлось ещё вот это:
Так кто же я такой, творенье чьих я рук,
Предмет, и не предмет, и точечка, и круг?
BY PsyArt
Share with your friend now:
group-telegram.com/artpsycholo/2596