Telegram Group & Telegram Channel
N213. Kiran Desai "The Inheritance of Loss" (2006) 🇮🇳

Далеко-далеко в горах, в городке Калимпонг, стоит красивый дом, в котором живут всего три человека - разочаровавшийся в жизни и правосудии престарелый судья, его единственный слуга, у которого сын уехал в Америку, его 16-летняя осиротевшая внучка Саи, влюбленная в своего репетитора по физике и математике. А с ними добрая и очень ласковая собака - Матт. С их террасы открывается вид на Гималаи, совсем неподалёку располагается всемирно известный своим чаем Дарджилинг, а их единственные соседи, с которыми судья и его внучка находятся в примерно равном кастовом статусе - две одинокие сестры, дочь одной из которых уже очень давно живет в Англии и работает на ВВС.

Все три обитателя поместья, находясь телом здесь и сейчас, в 1986 году, в Калимпонге, душой находятся в разных частях света и с разными людьми. Судья-мизантроп, который не любит никого, кроме своей собаки и разве что не ненавидит свою внучку, к которой относится довольно ровно, всеми мыслями находится в городе своей молодости - английском Кембридже, где он учился вопреки своему кастовому положению. Саи мечтает о том, чтобы быть любимой и желанной, но ее сложность состоит в том, что она воспитана в английской традиции и даже самые индийские блюда ест ножом и вилкой, она носит футболки и брюки цвета хаки, усиленно учится и не говорит на местном языке. Слуга-повар живет только тем, что получает короткие весточки от сына из Нью-Йорка, который на положении нелегала перебивается там с воды на хлеб. Репетитор Саи, ее возлюбленный-студент, презирает касты и жаждет равенства и братства для всех. Кто читал “Будденброков”, те прямо сразу прочувствуют насколько отношения молодых людей похожи на отношения Тони Будденброк и Мортена Шварцкопфа!

Роман об осмыслении того, что лучше: быть в достатке в Индии или в нищите в Штатах? О том, есть ли у любви преграды, и что вообще такое - любовь в 16 и 19 лет. О том, как тяжело быть не там, где хочется и прожить жизнь так, как не хочется. О людях, о тяжелом времени, о волнениях, о дружбе человека и собаки, об Индии в целом, в конце концов.

Калимпонг - хоть и маленький город, который раньше был просто станцией, известен в Индии своими образовательными учреждениями. Преимущественно в нем живут непальцы, но вообще там винегрет из разных этносов.

Роман меня порадовал и поразил тем, как атмосферно передана природа того региона, передана так, что чувствуется влажный запах леса, а перед глазами так и поднимаются величественные горы, слышны птицы, шелест листьев… The Inheritance of Loss - роман, который читается очень ритмично и красиво. Предложения короткие, звучные, порой невольно рифмующиеся, а накал страстей и поток бед от главы к главе становятся всё динамичнее и динамичнее, главы короче, предложения короче, события быстро сменяют друг друга, а кульминация поражает всей своей безысходностью. И все это на фоне удивительной природы.

Я говорила много раз, что мало какие индийские писатели меня заставляют проникнуться тем, о чем они пишут, потому что пишут они все об одном и том же, но Десаи сделала это - погрузила меня в читательское путешествие, стиль которого я очень люблю. Достойный победитель. Определенно.

9 марта 2018

#dcrb_bookerprize
#dcrb_desai



group-telegram.com/drinkread/497
Create:
Last Update:

N213. Kiran Desai "The Inheritance of Loss" (2006) 🇮🇳

Далеко-далеко в горах, в городке Калимпонг, стоит красивый дом, в котором живут всего три человека - разочаровавшийся в жизни и правосудии престарелый судья, его единственный слуга, у которого сын уехал в Америку, его 16-летняя осиротевшая внучка Саи, влюбленная в своего репетитора по физике и математике. А с ними добрая и очень ласковая собака - Матт. С их террасы открывается вид на Гималаи, совсем неподалёку располагается всемирно известный своим чаем Дарджилинг, а их единственные соседи, с которыми судья и его внучка находятся в примерно равном кастовом статусе - две одинокие сестры, дочь одной из которых уже очень давно живет в Англии и работает на ВВС.

Все три обитателя поместья, находясь телом здесь и сейчас, в 1986 году, в Калимпонге, душой находятся в разных частях света и с разными людьми. Судья-мизантроп, который не любит никого, кроме своей собаки и разве что не ненавидит свою внучку, к которой относится довольно ровно, всеми мыслями находится в городе своей молодости - английском Кембридже, где он учился вопреки своему кастовому положению. Саи мечтает о том, чтобы быть любимой и желанной, но ее сложность состоит в том, что она воспитана в английской традиции и даже самые индийские блюда ест ножом и вилкой, она носит футболки и брюки цвета хаки, усиленно учится и не говорит на местном языке. Слуга-повар живет только тем, что получает короткие весточки от сына из Нью-Йорка, который на положении нелегала перебивается там с воды на хлеб. Репетитор Саи, ее возлюбленный-студент, презирает касты и жаждет равенства и братства для всех. Кто читал “Будденброков”, те прямо сразу прочувствуют насколько отношения молодых людей похожи на отношения Тони Будденброк и Мортена Шварцкопфа!

Роман об осмыслении того, что лучше: быть в достатке в Индии или в нищите в Штатах? О том, есть ли у любви преграды, и что вообще такое - любовь в 16 и 19 лет. О том, как тяжело быть не там, где хочется и прожить жизнь так, как не хочется. О людях, о тяжелом времени, о волнениях, о дружбе человека и собаки, об Индии в целом, в конце концов.

Калимпонг - хоть и маленький город, который раньше был просто станцией, известен в Индии своими образовательными учреждениями. Преимущественно в нем живут непальцы, но вообще там винегрет из разных этносов.

Роман меня порадовал и поразил тем, как атмосферно передана природа того региона, передана так, что чувствуется влажный запах леса, а перед глазами так и поднимаются величественные горы, слышны птицы, шелест листьев… The Inheritance of Loss - роман, который читается очень ритмично и красиво. Предложения короткие, звучные, порой невольно рифмующиеся, а накал страстей и поток бед от главы к главе становятся всё динамичнее и динамичнее, главы короче, предложения короче, события быстро сменяют друг друга, а кульминация поражает всей своей безысходностью. И все это на фоне удивительной природы.

Я говорила много раз, что мало какие индийские писатели меня заставляют проникнуться тем, о чем они пишут, потому что пишут они все об одном и том же, но Десаи сделала это - погрузила меня в читательское путешествие, стиль которого я очень люблю. Достойный победитель. Определенно.

9 марта 2018

#dcrb_bookerprize
#dcrb_desai

BY Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги




Share with your friend now:
group-telegram.com/drinkread/497

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences.
from ar


Telegram Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
FROM American