Пока мир разбирается с одной глобальной проблемой за другой, языки пополняются новыми словами. В китайском одним из самых популярных слов в Интернете в 2021 г. стало 躺平 , которое дословно переводится “лежать пластом”, но за ним скрывается целая социально-экономическая проблема.
躺平 (в англоязычном пространстве прижился перевод lying flat-ism) означает отсутствие каких-либо эмоций и реакции на действия внешней среды, отказ от борьбы и покорность обстоятельствам. Движение 躺平 появилось среди китайских молодых людей поколения Z в ответ на чрезмерное давление со стороны общества: работу в формате 996 (с 9 д 21 шесть дней в неделю), постоянная конкуренция, гонки за квартиры, машины и т.д.
Те, кто выбирает стиль жизни 躺平 • 维持生存最低标准 - поддерживают минимальный стандарт жизни • 拒绝成为他人赚钱的机器 - отказываются становиться “машиной для зарабатывания денег” • 只关心自己 - заботятся только о себе
Молодые люди, которые поддерживает 躺平, отказываются работать сверхурочно, рабочие задачи выполняют по минимуму, забивают на премии и повышения; некоторые вообще увольняются и живут на накопления, которые тратят на самые базовые потребности, стараясь таким образом избавиться от давления общественных указаний.
Очевидно, что такие настроения вызвали беспокойство в общественном пространстве. Некоторые считают 躺平 угрозой экономике страны (что логично, если никто работать-то не будет). Психологи видят в этом проявления депрессии и тревожного расстройства, вызванных пандемией, которая, безусловно, сказалась на эмоциональном состоянии людей по всему миру. Так американский психолог Адам Грант предложил новый термин: languishing - это не выгорание, не депрессия в классическом понимании, а ощущение застоя, пустоты, отсутствие радости, потеря смыслов. 躺平 и languishing чем-то похожи по внешним проявлениям, но 躺平 все же больше про сознательное действие, выбор образа жизни и мышления и отказ от эмоциональных качелей, а languishing - именно кризис, который человек, возможно, и сам не сразу ощущает.
Но с течением времени приоритеты меняются, слова обретают новые смыслы, 躺平 подрастерял свое остро-социальное значение, и сегодня в соцсетях используется больше в юмористическом, супер разговорном контексте:
💤 今天脑子不太转,躺平一天,看个电影 - Голова что-то совсем не варит, поваляюсь-ка я, посмотрю киношку. 💤 躺平这个事情不简单,需要技巧和耐力 - "Лежать пластом" - дело не на пять минут, тут нужны мастерство и выдержка. 💤 累了一天,不如躺平享受一下夜晚的宁静 - Так устал сегодня, сейчас самое лучшее - полежать в тишине.
В комментариях - примеры, как 躺平 выглядит в мемах. И бонус - 躺平 глазами сувенирного магазинчика в Пекине. Очень томная дама эпохи Тан, я cама люблю так часик-другой провести😃
Пока мир разбирается с одной глобальной проблемой за другой, языки пополняются новыми словами. В китайском одним из самых популярных слов в Интернете в 2021 г. стало 躺平 , которое дословно переводится “лежать пластом”, но за ним скрывается целая социально-экономическая проблема.
躺平 (в англоязычном пространстве прижился перевод lying flat-ism) означает отсутствие каких-либо эмоций и реакции на действия внешней среды, отказ от борьбы и покорность обстоятельствам. Движение 躺平 появилось среди китайских молодых людей поколения Z в ответ на чрезмерное давление со стороны общества: работу в формате 996 (с 9 д 21 шесть дней в неделю), постоянная конкуренция, гонки за квартиры, машины и т.д.
Те, кто выбирает стиль жизни 躺平 • 维持生存最低标准 - поддерживают минимальный стандарт жизни • 拒绝成为他人赚钱的机器 - отказываются становиться “машиной для зарабатывания денег” • 只关心自己 - заботятся только о себе
Молодые люди, которые поддерживает 躺平, отказываются работать сверхурочно, рабочие задачи выполняют по минимуму, забивают на премии и повышения; некоторые вообще увольняются и живут на накопления, которые тратят на самые базовые потребности, стараясь таким образом избавиться от давления общественных указаний.
Очевидно, что такие настроения вызвали беспокойство в общественном пространстве. Некоторые считают 躺平 угрозой экономике страны (что логично, если никто работать-то не будет). Психологи видят в этом проявления депрессии и тревожного расстройства, вызванных пандемией, которая, безусловно, сказалась на эмоциональном состоянии людей по всему миру. Так американский психолог Адам Грант предложил новый термин: languishing - это не выгорание, не депрессия в классическом понимании, а ощущение застоя, пустоты, отсутствие радости, потеря смыслов. 躺平 и languishing чем-то похожи по внешним проявлениям, но 躺平 все же больше про сознательное действие, выбор образа жизни и мышления и отказ от эмоциональных качелей, а languishing - именно кризис, который человек, возможно, и сам не сразу ощущает.
Но с течением времени приоритеты меняются, слова обретают новые смыслы, 躺平 подрастерял свое остро-социальное значение, и сегодня в соцсетях используется больше в юмористическом, супер разговорном контексте:
💤 今天脑子不太转,躺平一天,看个电影 - Голова что-то совсем не варит, поваляюсь-ка я, посмотрю киношку. 💤 躺平这个事情不简单,需要技巧和耐力 - "Лежать пластом" - дело не на пять минут, тут нужны мастерство и выдержка. 💤 累了一天,不如躺平享受一下夜晚的宁静 - Так устал сегодня, сейчас самое лучшее - полежать в тишине.
В комментариях - примеры, как 躺平 выглядит в мемах. И бонус - 躺平 глазами сувенирного магазинчика в Пекине. Очень томная дама эпохи Тан, я cама люблю так часик-другой провести😃
BY Перевод в красном тереме
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
That hurt tech stocks. For the past few weeks, the 10-year yield has traded between 1.72% and 2%, as traders moved into the bond for safety when Russia headlines were ugly—and out of it when headlines improved. Now, the yield is touching its pandemic-era high. If the yield breaks above that level, that could signal that it’s on a sustainable path higher. Higher long-dated bond yields make future profits less valuable—and many tech companies are valued on the basis of profits forecast for many years in the future. The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed.
from ar