Telegram Group & Telegram Channel
Так получилось, что в конце прошлой недели я посмотрела и прочитала две непохожие друг на друга и вместе с тем близкие в чем-то сущностном вещи: спектакль "Сын" Юрия Бутусова по пьесе французского драматурга Флориана Зеллера и британский роман Ребекки Уэйт "Сочувствую, что вы так чувствуете".
И там, и там типичная, жуткая в своей схематичной обыденности семейная драма. И там, и там тяжелая депрессия.
У Флориана Зеллера текст по-французски лёгкий, без лишних слов, деталей, подробностей. Все изящно и от этого ещё страшнее. Ты буквально видишь голую схему, по которой строятся семейные конфликты: вот родители разводятся, потому что у отца молодая любовница. Вот манипуляции ребёнком. Вот ребёнок, который страдает, что родители развелись. Вот отец, которого мучает чувство вины, вот любовница, которая говорит, что у отца есть право на свою жизнь... Вот подросток, который от всего этого реально разваливается части.

В этом танце на граблях тебе известно каждое па, даже если ты никогда не был ни в одной из этих ролей. Родители подростков в зале начинают ерзать с первых секунд, услышав "нормально", на вопрос отца, "как дела в школе". Все настолько типично, что на протяжении всего спектакля все в тебе вопиет: "Вы что, не понимаете, куда все это катится? Что же вы такие слепые?" Но при этом ты отчетливо понимаешь, что от этой схематичности драма и трагедия каждого из участников не становится меньше. Хоть сто раз знай все эти схемы, вплоть до порядка выпадов в словесной дуэли, все равно очень больно, внутри конфликта человек все равно один. И никакая - даже огромная - любовь не спасёт, когда размер шага в вечность задает несвоевременность.

Зеллер предельно упрощает свой текст, минимализирует его. И бутусовская трагедийная буффонада с изломанной пластикой тел ложится на этот минимализм как родная. Актеры буквально играют на сцене искореженные души. И за каждого, за каждого из них больно.

У британки Уэйт все по-английски сдержанно и насквозь, как рождественский штоллен ромом, пропитано иронией. Вот мать, которая никогда не получала любви и не любила себя. Вот сестры - хорошая девочка и бунтарка - которые отчаянно хотели и искали, но никогда не получали любви родителей. Вот отец, который в какой-то момент ушёл из семьи и как будто бы выбрал себя, но, похоже, все-таки не смог. У Ребекки Уэйт герои не так утрированно схематичны, как у Зеллера, они прячутся за иронией (ух, как видна разница двух культур при абсолютной универсальности боли!) и их драма поначалу вообще кажется обычной семейной историей на полутонах. Но и здесь разыгрывается трагедия, за которой отчетливо видишь ту же самую искореженность, что и на сцене у Бутусова.
И даже жаль, что это не театр, а только книга, где боль остаётся между строчками и не всплескивается-выламывается наружу в отчаянном танце.

Правда, "Сочувствую, что вы так чувствуете" значительно бережнее "Сына". Ребекка Уэйт не просто даёт героям шанс худо-бедно все починить, она даёт нам шанс верить, что у них - у нас! - это все-таки получится.



group-telegram.com/ladylibra_1410/2030
Create:
Last Update:

Так получилось, что в конце прошлой недели я посмотрела и прочитала две непохожие друг на друга и вместе с тем близкие в чем-то сущностном вещи: спектакль "Сын" Юрия Бутусова по пьесе французского драматурга Флориана Зеллера и британский роман Ребекки Уэйт "Сочувствую, что вы так чувствуете".
И там, и там типичная, жуткая в своей схематичной обыденности семейная драма. И там, и там тяжелая депрессия.
У Флориана Зеллера текст по-французски лёгкий, без лишних слов, деталей, подробностей. Все изящно и от этого ещё страшнее. Ты буквально видишь голую схему, по которой строятся семейные конфликты: вот родители разводятся, потому что у отца молодая любовница. Вот манипуляции ребёнком. Вот ребёнок, который страдает, что родители развелись. Вот отец, которого мучает чувство вины, вот любовница, которая говорит, что у отца есть право на свою жизнь... Вот подросток, который от всего этого реально разваливается части.

В этом танце на граблях тебе известно каждое па, даже если ты никогда не был ни в одной из этих ролей. Родители подростков в зале начинают ерзать с первых секунд, услышав "нормально", на вопрос отца, "как дела в школе". Все настолько типично, что на протяжении всего спектакля все в тебе вопиет: "Вы что, не понимаете, куда все это катится? Что же вы такие слепые?" Но при этом ты отчетливо понимаешь, что от этой схематичности драма и трагедия каждого из участников не становится меньше. Хоть сто раз знай все эти схемы, вплоть до порядка выпадов в словесной дуэли, все равно очень больно, внутри конфликта человек все равно один. И никакая - даже огромная - любовь не спасёт, когда размер шага в вечность задает несвоевременность.

Зеллер предельно упрощает свой текст, минимализирует его. И бутусовская трагедийная буффонада с изломанной пластикой тел ложится на этот минимализм как родная. Актеры буквально играют на сцене искореженные души. И за каждого, за каждого из них больно.

У британки Уэйт все по-английски сдержанно и насквозь, как рождественский штоллен ромом, пропитано иронией. Вот мать, которая никогда не получала любви и не любила себя. Вот сестры - хорошая девочка и бунтарка - которые отчаянно хотели и искали, но никогда не получали любви родителей. Вот отец, который в какой-то момент ушёл из семьи и как будто бы выбрал себя, но, похоже, все-таки не смог. У Ребекки Уэйт герои не так утрированно схематичны, как у Зеллера, они прячутся за иронией (ух, как видна разница двух культур при абсолютной универсальности боли!) и их драма поначалу вообще кажется обычной семейной историей на полутонах. Но и здесь разыгрывается трагедия, за которой отчетливо видишь ту же самую искореженность, что и на сцене у Бутусова.
И даже жаль, что это не театр, а только книга, где боль остаётся между строчками и не всплескивается-выламывается наружу в отчаянном танце.

Правда, "Сочувствую, что вы так чувствуете" значительно бережнее "Сына". Ребекка Уэйт не просто даёт героям шанс худо-бедно все починить, она даёт нам шанс верить, что у них - у нас! - это все-таки получится.

BY Lady Libra





Share with your friend now:
group-telegram.com/ladylibra_1410/2030

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

I want a secure messaging app, should I use Telegram? Telegram has become more interventionist over time, and has steadily increased its efforts to shut down these accounts. But this has also meant that the company has also engaged with lawmakers more generally, although it maintains that it doesn’t do so willingly. For instance, in September 2021, Telegram reportedly blocked a chat bot in support of (Putin critic) Alexei Navalny during Russia’s most recent parliamentary elections. Pavel Durov was quoted at the time saying that the company was obliged to follow a “legitimate” law of the land. He added that as Apple and Google both follow the law, to violate it would give both platforms a reason to boot the messenger from its stores. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. After fleeing Russia, the brothers founded Telegram as a way to communicate outside the Kremlin's orbit. They now run it from Dubai, and Pavel Durov says it has more than 500 million monthly active users.
from ar


Telegram Lady Libra
FROM American