Notice: file_put_contents(): Write of 2136 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 10328 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Локус | Telegram Webview: locus_vocis/914 -
Telegram Group & Telegram Channel
Признание! Вот кстати ссылка на саму статью

И да, я так и не вижу больших разногласий между тем, что написали мы про "белых европейцев" и тем, что написал Берман про "перевод, который систематически стирает странность и чуждость иностранного произведения". И "делать текст читабельным" из примеров Никиты — это как раз то, что у Бермана этноцентричный перевод.

Несмотря на декларируемое сопротивление "дискурсу сжв" мы неоднократно встречали в переводах Никиты попытки как раз избежать этноцентризма, через странные словосочетания и словоупотребления (в духе "следовательно являюсь"), непереводимости с большими пометками переводчика и т.д. И это хорошо.

Ну а про то, что мы сами плохо перевели Бермана — это странный упрек. Мы и не переводили, а использовали в своих целях. И если бы ему не понравилось — это было бы прекрасно. А если бы он текст написал с ответом, желательно в рецензируемом издании — то еще лучше.

Ну и про "центр в Калифорнии" — если он действительно там, а мы тут, то какой же это этноцентризм?

Ну и приятно, что наши любимые переводчики читают наши тексты про них. Это вот представьте, что вы пишите курсовую про условного Деррида, а он написал у себя, как неправильно вы его поняли. Ну здорово же)



group-telegram.com/locus_vocis/914
Create:
Last Update:

Признание! Вот кстати ссылка на саму статью

И да, я так и не вижу больших разногласий между тем, что написали мы про "белых европейцев" и тем, что написал Берман про "перевод, который систематически стирает странность и чуждость иностранного произведения". И "делать текст читабельным" из примеров Никиты — это как раз то, что у Бермана этноцентричный перевод.

Несмотря на декларируемое сопротивление "дискурсу сжв" мы неоднократно встречали в переводах Никиты попытки как раз избежать этноцентризма, через странные словосочетания и словоупотребления (в духе "следовательно являюсь"), непереводимости с большими пометками переводчика и т.д. И это хорошо.

Ну а про то, что мы сами плохо перевели Бермана — это странный упрек. Мы и не переводили, а использовали в своих целях. И если бы ему не понравилось — это было бы прекрасно. А если бы он текст написал с ответом, желательно в рецензируемом издании — то еще лучше.

Ну и про "центр в Калифорнии" — если он действительно там, а мы тут, то какой же это этноцентризм?

Ну и приятно, что наши любимые переводчики читают наши тексты про них. Это вот представьте, что вы пишите курсовую про условного Деррида, а он написал у себя, как неправильно вы его поняли. Ну здорово же)

BY Локус




Share with your friend now:
group-telegram.com/locus_vocis/914

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Founder Pavel Durov says tech is meant to set you free Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes.
from ar


Telegram Локус
FROM American