Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/miijezici/-302-303-304-305-306-307-308-309-310-311-302-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Mii and You | Telegram Webview: miijezici/304 -
Telegram Group & Telegram Channel
🦅 A certain movement started to form in the Eastern Roman Empire after the year 1204.

After the recent fall of the Capital to the Latin invaders the Empire was in dire need of an identity boost to bring the discouraged population together. With the Empire having already become homogenised through the eating away of the non-hellenophone territories by the Turks in the east and the Latin crusaders in the west, the attention of the Roman elites has been directed towards the common cultural, linguistic and philosophical tradition they've shared with the Hellenes*, resulting in a period sometimes known as the Third Sophistic, a cultural reflection of the wider Komnenian restoration of the Empire.

One of the consequences of the said movement was an increased interest towards the Greek poetical and metrical tradition of the past. More and more poets would start trying their hand at writing quantitative poems, though it's important to mention that those poems wouldn't be acoustically recognisable as poems due to the phonetic changes in the language.

The middle and late Byzantine reception of the Ancient Greek tradition has also modified some of the metrical rules in turn creating its own separate system that was largely based on the orthography:
— open syllables containing diphthongs as well as the vowels ω η would always be seen as being long,
— open syllables containing the vowels ε ο would always be seen as being short
— open syllables containing the vowels α ι υ would change their quantity depending on needs of the meter
— closed syllables would always be seen as being long

It's quite interesting that fuelled by the same sentiment of willing to differentiate from the Catholic "others" the very same poetic tradition would also resurface half-millennium later, yet this time on the Ukrainian ground.

☦️ From the ХѴІ century onwards the Ukrainian verse writers had started to adopt the syllabic type of versification, at the time being associated with the Catholic Polish overlordship (from whom said versification was loaned) by many an Orthodox learnt man. By the ХѴІІ century in an attempt to withstand the cultural pressure the Orthodox elite have diverted their gaze to the Byzantine experience and poetic tradition, giving birth to one of the earliest Slavic attempts to adopt the quantitative versification for their languages.

As described in his Грамматíки Славе́нскиѧ пра́вилное Сѵ́нтагма by Meletius Smotrytsky the vowels and diphtongs of the Slavonic language (mirroring the Greek model) could be split into:
— long, и ѣ ѡ / оу ы є ꙗ ѧ / ий ѣй ѡй оуй ꙋй ый єй юй ꙗй ѧй
— short, е о / ей & ой
— dichrona (being able to be both long and short) а і ѵ / у ю / ай їй ѵй


Giving the Slavic hexameter following look when applied in practice:

Сарматски новорастныѧ моусы стопꙋ первꙋ,
Тщащꙋюсѧ Парнасъ въ обитель вѣчну заѧти,
Христе царю, прїими: и благоволивъ, тебе съ отцемъ
И духомъ свѧтымъ пѣти оучи рѡссїйскїи
Родъ нашь, чистыми мѣры славенски ѵмны...

with the following scansion:

—— —uu —— —— —uu —x
—uu —— —uu —— —— —x
—uu —— —— —uu —uu —x
—— —— —— —— —— —x
—— —— —— —— —— —x


*The Medieval Greek word "Hellene" has mostly been used only to refer to the pagan Greeks of the past as a way to differentiate them from the concurrent Christian Romaîoi, though this usage was definitely not without an exception.

______


💌 M. A. Gasparov, Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика, Moscow 2000.

🙂 https://viewer.rusneb.ru/ru/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_117011
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/miijezici/304
Create:
Last Update:

🦅 A certain movement started to form in the Eastern Roman Empire after the year 1204.

After the recent fall of the Capital to the Latin invaders the Empire was in dire need of an identity boost to bring the discouraged population together. With the Empire having already become homogenised through the eating away of the non-hellenophone territories by the Turks in the east and the Latin crusaders in the west, the attention of the Roman elites has been directed towards the common cultural, linguistic and philosophical tradition they've shared with the Hellenes*, resulting in a period sometimes known as the Third Sophistic, a cultural reflection of the wider Komnenian restoration of the Empire.

One of the consequences of the said movement was an increased interest towards the Greek poetical and metrical tradition of the past. More and more poets would start trying their hand at writing quantitative poems, though it's important to mention that those poems wouldn't be acoustically recognisable as poems due to the phonetic changes in the language.

The middle and late Byzantine reception of the Ancient Greek tradition has also modified some of the metrical rules in turn creating its own separate system that was largely based on the orthography:
— open syllables containing diphthongs as well as the vowels ω η would always be seen as being long,
— open syllables containing the vowels ε ο would always be seen as being short
— open syllables containing the vowels α ι υ would change their quantity depending on needs of the meter
— closed syllables would always be seen as being long

It's quite interesting that fuelled by the same sentiment of willing to differentiate from the Catholic "others" the very same poetic tradition would also resurface half-millennium later, yet this time on the Ukrainian ground.

☦️ From the ХѴІ century onwards the Ukrainian verse writers had started to adopt the syllabic type of versification, at the time being associated with the Catholic Polish overlordship (from whom said versification was loaned) by many an Orthodox learnt man. By the ХѴІІ century in an attempt to withstand the cultural pressure the Orthodox elite have diverted their gaze to the Byzantine experience and poetic tradition, giving birth to one of the earliest Slavic attempts to adopt the quantitative versification for their languages.

As described in his Грамматíки Славе́нскиѧ пра́вилное Сѵ́нтагма by Meletius Smotrytsky the vowels and diphtongs of the Slavonic language (mirroring the Greek model) could be split into:
— long, и ѣ ѡ / оу ы є ꙗ ѧ / ий ѣй ѡй оуй ꙋй ый єй юй ꙗй ѧй
— short, е о / ей & ой
— dichrona (being able to be both long and short) а і ѵ / у ю / ай їй ѵй


Giving the Slavic hexameter following look when applied in practice:

Сарматски новорастныѧ моусы стопꙋ первꙋ,
Тщащꙋюсѧ Парнасъ въ обитель вѣчну заѧти,
Христе царю, прїими: и благоволивъ, тебе съ отцемъ
И духомъ свѧтымъ пѣти оучи рѡссїйскїи
Родъ нашь, чистыми мѣры славенски ѵмны...

with the following scansion:

—— —uu —— —— —uu —x
—uu —— —uu —— —— —x
—uu —— —— —uu —uu —x
—— —— —— —— —— —x
—— —— —— —— —— —x


*The Medieval Greek word "Hellene" has mostly been used only to refer to the pagan Greeks of the past as a way to differentiate them from the concurrent Christian Romaîoi, though this usage was definitely not without an exception.

______


💌 M. A. Gasparov, Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика, Moscow 2000.

🙂 https://viewer.rusneb.ru/ru/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_117011

BY Mii and You













Share with your friend now:
group-telegram.com/miijezici/304

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities.
from ar


Telegram Mii and You
FROM American