БиблеистАндрей Десницкий заново перевел на русский язык Новый Завет. Теперь он читается как актуальная проза
Вы когда-нибудь задумывались о том, в каком переводе мы знаем Библию — и как он мог повлиять на смысл текста? Я вот нет. Между тем филолог, историк и библеист Андрей Десницкий своей работой наглядно показывает, насколько восприятие священного писания зависит, например, от синтаксиса. Литературный обозреватель «Медузы» рассказывает об этой по-настоящему увлекательной работе:
«Его [Десницкого] Новый Завет проще и яснее, речь Иисуса и апостолов близка к разговорной. Это делает текст понятнее современному читателю: согласитесь, необычно увидеть в Библии разбивку по диалогам или обращение „приятель“. Новый перевод напоминает, что Иисус и первые христиане часто сталкивались с теми же моральными проблемами, что и современные люди. Это не только оживляет библейский текст, но и придает ему важный оттенок. Читатель „не знает“ с самого начала, что Иисус — Мессия, всеми ожидаемый Машиах. Это понимание приходит постепенно, по мере того, как его разделяют апостолы и другие свидетели проповеди Христа. Такой подход Десницкого к истории усиливает человеческое измерение великой книги».
БиблеистАндрей Десницкий заново перевел на русский язык Новый Завет. Теперь он читается как актуальная проза
Вы когда-нибудь задумывались о том, в каком переводе мы знаем Библию — и как он мог повлиять на смысл текста? Я вот нет. Между тем филолог, историк и библеист Андрей Десницкий своей работой наглядно показывает, насколько восприятие священного писания зависит, например, от синтаксиса. Литературный обозреватель «Медузы» рассказывает об этой по-настоящему увлекательной работе:
«Его [Десницкого] Новый Завет проще и яснее, речь Иисуса и апостолов близка к разговорной. Это делает текст понятнее современному читателю: согласитесь, необычно увидеть в Библии разбивку по диалогам или обращение „приятель“. Новый перевод напоминает, что Иисус и первые христиане часто сталкивались с теми же моральными проблемами, что и современные люди. Это не только оживляет библейский текст, но и придает ему важный оттенок. Читатель „не знает“ с самого начала, что Иисус — Мессия, всеми ожидаемый Машиах. Это понимание приходит постепенно, по мере того, как его разделяют апостолы и другие свидетели проповеди Христа. Такой подход Десницкого к истории усиливает человеческое измерение великой книги».
"We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon." As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. Friday’s performance was part of a larger shift. For the week, the Dow, S&P 500 and Nasdaq fell 2%, 2.9%, and 3.5%, respectively. Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion.
from ar