group-telegram.com/prosder/964
Last Update:
Пластмассовый мир победил или как сказать на иврите «жук-невывожук»
В то время, как нам хорошо известна на русском языке фраза «я не железный», в значении, я «у меня тоже есть чувства и предел физической и эмоциональной прочности», в иврите символом такой несгибаемой устойчивости является пластик.
Поэтому на иврите вместо «я не железный» мы говорим «я не сделан из пластика»
אֲנִי לֹא עָשׂוּי מִפְּלַסְטִיק
Корни русского выражения с участием железа скорее всего растут из идеи производства стали, как символа индустриализации в СССР. Один усатый грузин даже псевдоним себе такой выбрал.
Израиль проще и без индустриальных претензий. Я бы стал искать корни израильского выражения в песне группы Aqua о Барби:… life in plastic, it's fantastic…
Да и главное оружие пролетариата у нас пластиковый, а не железный стул. Такие дела.
BY Дервиш-просветитель
Share with your friend now:
group-telegram.com/prosder/964