Telegram Group Search
Как попросить человека заткнуться на иврите?

В иврите есть корень סתם.

Он отвечает за плотное закрывание. С помощью глагола לִסְתּוֹם пломбируем зубы и закупориваем щели, включая ту, через которую говорим. Поэтому לִסְתּוֹם это еще и «заткнуться».

Слова или высказывания, смысл которых закупорен для нашего понимания, мудрецы талмуда называли דְּבָרִים סְתוּמִים.

Поэтому слово סְתָם можно переводить как «просто так», «без причины». Я объясню как это работает:

Есть такой типаж—мудак Шредингера. Он говорит вам в лицо обидные вещи в виде шутки и смотрит на вашу реакцию. Если вы говорите ему «ты что ох@ел?!» он отвечает «,סְתָם, סְתָם ты просто шуток не понимаешь». И он тогда, вроде и не мудак… пока не присмотришься.

Таких людей тяжело назвать умными. Сюда больше подходит эпитет «тупой». Слово «тупой» в иврите тоже происходит из корня סתם. Тупой -- это человек, смысл слов и действий которого до нас не доходит, потому что наш канал взаимодействия «забит», на иврите будет סָתוּם.

А теперь любимая рубрика «поясняю шутки».

Реклама средства от храпа, которая обещает открыть вам забитый нос, играет двойным смыслом слова סָתוּם. Это одновременно и «забитый» и «тупой».

Они спрашивают «твой нос забит\тупой?». На картинке виден нос в шапочке выпускника университета, и он как бы по определению, получается, «не тупой».

Жена говорит, что ночью я иногда храплю. Заставила ли меня эта реклама купить чудо-средство? Нет! Появился ли повод для поста?
Hell, yes!!
Как сказать на иврите «от любви до ненависти..»

Если бы я сегодня проснулся с мыслью написать пост о псевдоглубокой философии 3 за шекель, я выбрал слова אוֹיֵב и אוֹהֵב – «враг» и «любовник».

Дальше, я развил бы тему через каббалу, говоря, что эти слова отличаются на 2 экзистенциальные буквы – части божественного имени. Заодно упомянул бы что в каббале буквы י и ה соответствуют сфирот хохма(мудрость) и бина(понимание).

А потом 3 абзаца рассуждал о мудрости врага и понимании любовника.

Но этот пост о красоте философской мысли другого толка.

В молодости профессор Ишаяху Лейбович считал Рамбама своим идейным врагом, потому что тот пытался по-философски понять Бога и суть иудаизма. В то время как сам Лейбович считал, что суть иудаизма в выполнении заповедей и больше ни в чем.

А потом в Иерусалим приехал с циклом лекций другой талантливый еврейский философ -- Лео Штраус.

Штраус делил всех философов на «людей Афин» и «людей Иерусалима». Тогда людям вообще тяжело жилось без соционики.

Иерусалим не мог вынести одновременно двух великих еврейских философ. Или как пела Джейн Бордо הָעִיר הַזֹּאת קְטַנָּה מִדַּי לִשְׁתֵּינוּ – этот городок не вывезет нас двоих.

В общем, Лео Штраус осмелился отнести в своей классификации Рамбама к людям Афин. И тут Лейбовичу стало реально обидно за Рамбама, которого он до этого ни в грош не ставил. Еще тяжелее людям жилось без определения «у меня подгорело».

Лейбович написал развернутую статью о том, что со времен праотца Авраама не было более великого еврея чем Рамбам, доказавшего, что во вселенной нет ничего кроме Бога.

Таким образом, стоило замаячить другому хулителю Рамбама на горизонте, как Ишаяху Лейбович превратил его «из врага в любовника» מֵאוֹיֵב לְאוֹהֵב (это устоявшееся выражение в языке, пользуйтесь на здоровье).

Самый великий пассаж в этой статье такой (мой вольный пересказ):

Если экзистенциалисты с Сартром во главе утверждают, что если Бога нет, то все остальное, включая мораль, бессмысленно, то Рамбам, а я вслед за ним, утверждает что если Бог есть, то все остальное в мире, кроме служения ему – бессмысленно.

…and nothing else matters…
Начинаем с Волком наш цикл о музыке в музее АНУ уже в этот четверг!

70 лет через 7 песен: первая встреча из нового цикла лекций «50-1» Zeev Volk и Yevgeny Treyberman.
В 1973 году Арик Айнштейн выпустил альбом “Good Old Land of Israel” (потом он выпустил еще пять дополнений, понимая, что одного альбома не хватает).
В 2025 году Зеев Волк (гид) и Женя Трейберман (гид и учитель иврита) посмотрели, как выглядели бы сегодня плейлисты, отражающие каждое десятилетие в истории Израиля.
Так появился новый проект «50-1» — 49 песен, которые отражают свою эпоху — семь песен на десятилетие.
Проект погрузит вас в историю, познакомит с тонкостями языка, культуры и музыкальных вкусов Израиля, и конечно же, поможет пополнить ваши плейлисты.
Каждая лекция — это музыкальный альбом, история и лингвистические открытия. Авторы цикла не претендуют на полноту, но отбирают материал с любовью.
В первой обзорной вступительной лекции «Пролог — 70 лет через 7 песен» познакомимся с 7 песнями, по одной на каждое десятилетие. Через них попробуем увидеть не только исторические события и процессы в стране, но и разобрать, как менялся древний язык молодого государства — от произношения до лексики. А по пути увидим, что один раз еврей — навсегда еврей: вместе найдем в текстах песен цитаты и аллегории на библейские тексты.

12 июня, четверг

19:00

₪60

Билеты: anumuseum.org.il/ru/events/music-1206/
*Можно приобрести абонемент на посещение всех лекций цикла

Краткое содержание будущих встреч цикла:
24.7: «50-е: Песни Срулика» — безумство йохо-песен и отчаянных поступков, романтика и хулиганство в новом Израиле. Песни, которые актуальны и сегодня
21.8: «Война и мир 60-х» — уникальность армейских ансамблей, первые платиновые альбомы и война шлягеров
18.9: «Секс, наркотики и рок-н-ролл 70-х» — sweet summer children, хиппи, рокеры, дети лета и любви, победа на Евровидении.
23.10: «Радио Хазак: великая эпоха радио 80-х» — марокканский король таханы мерказит и йеменская королева из Шхунат Атиква на фоне панков и Ливанской войны, китча и бон тона на радио волнах Галей Цахаль.
20.11: «Ревущие 90-е» — новая рок волна, израильский саунд, на перепутье Сиэтла и Касабланки, нигилизма и машихизма, поп звезд и рок-клубов, любви и политических убийств.
25.12: «2К is OK» — рэп и песни алии, каббала в марихуановом облаке. Рэп, ска, регги и прочие неологизмы на стыке тысячелетий.
19.1: «Youtube и все-все-все» — виральные хиты, прайд-парады, новая романтика и щепотка бренности жизни.

Нет возрастных ограничений.
Бразильские сериалы* и ивристкие каламбуры.

На иврите есть слово שֵׁבֶט. Это племя.

У меня на эту тему даже есть любимый дурацкий каламбур:

Как-то вождь индейского племени входит в Арому и говорит:
--Хочу афух на овсяном молоке.
Бариста спрашивает его:
—Берешь с собой или пьешь здесь?( לָקַחַת או לָשֶׁבֶת?)
А тот ему отвечает:
-С собой, для племени
(לָקַחַת לַשֵּׁבֶט)

Например, колена Израилевы они на самом деле «племена»
שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל.
Евреи — хороший пример того, что в племя как правило входят люди генетически близкие.

Поэтому, слово «клонировать» на иврите происходит от того же корня. То есть ты создаешь искусственно племя из одного генотипа. Клонировать לְשַּׁבֵּט, а клонирование, соответственно, по заветам биньяна пиэль будет
שִׁיבּוּט.

Аня подарила мне шутку, что на иврите «клонирование», это на самом деле «коленирование».

В детском комиксе о том, как человеку пересадили собачью голову, есть эпизод, где кот, главный антагонист человека-пса, решает себя клонировать. Он заказывает для этого набор инструментов, на упаковке которого есть фраза, похожая на «счастливой субботы» ( שַׁבַּת שָׁלוֹם) שִׁיבּוּט שָׁלוֹם!—«счастливого клонирования!»

А вообще комикс אִישׁ הַכֶּלֶב это как Рик и Морти для детей до 10 лет, и он правда хорош, даже не смотря на легкий привкус копрофилии в сюжете.

*Бразильский сериал – Клон.
Дервиш-просветитель
Начинаем с Волком наш цикл о музыке в музее АНУ уже в этот четверг! 70 лет через 7 песен: первая встреча из нового цикла лекций «50-1» Zeev Volk и Yevgeny Treyberman. В 1973 году Арик Айнштейн выпустил альбом “Good Old Land of Israel” (потом он выпустил…
Ты меня ругаешь за вино в борще, я пытаюсь вспомнить, кто ты бл@ть вообще

Я и Волк, 2 мерзких человечишки расскажем завтра о чем лекция в музее АНУ, приходите)
Сердце за мерло на иврите.

В иврите есть корень פַּעַם. Мы привыкли использовать его как «раз».

В Танахе можно встретить его в значении «нога»

מַה יָּפוּ פְעָמַיִךְ בַּנְּעָלִים בַּת נָדִיב

«как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая»
Песнь песней 7:2

Отдельная интересная история как в череде русских переводов эта строка превратилась в: «твой пупок — круглая чаша. Да не будет он никогда без вина»

Но вернемся к ногам. Шаги, которые мы делаем ногами, имеют постоянный ритм, подобно сердцебиению. Поэтому פַּעַם это еще и «удар». От колокольчика פַּעֲמוֹן, в котором язычок стучит по стенкам, до сердца, которое פּוֹעֵם—бьется с этим же корнем. А отсюда рождается отглагольное существительное פְּעִימָה – биение, шаг, порция.

Сегодня меня тронуло словосочетание הֶחֱסִיר פְּעִימָה. Дословно, «пропустил одно сердцебиение». Мне кажется это очень поэтичное изображение сердца, которое замерло.
У меня случился “рак бэИсраэль moment”))
Господин президент Аргентины, добро пожаловать в Израиль, Хавьер Милеич дорогой.

На этой неделе у нас:
Неделя книги, баскетбол, прайд, флотилия в Газу, экзистенциальная угроза от Ирана и почти развал коалиции.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Атака на Иран:
Начинается


Гендиректор Эль Аля:

Эль приостанавливает все полеты стоимостью дешевле 10 тыс. долларов
Альтернативное название текущей операции.

Слово גַּרְעִין на иврите означает не только те ядра урана, но и те, которые –чистый изумруд. В общем это съедобная часть семечек и всяких орешков.

А еще в иврите есть слово פִּיצּוּחַ. Это с одной стороны «расщепление», например, ядер урана, а с другой – «лузгание» семечек.

Сегодня в соцсетях только ленивый не употребил слово «исторический». Не упущу такую возможность и я.

Мы упустили историческую возможность назвать военную операцию פִּיצּוּחַ גַּרְעִינִים. Это одновременно значило бы и расщепление ядер, и лузгание семечек и раскол на мелкие обломки иранской ядерной программы.

Pun intended!👊🎤
Если вы больше не хотите терять 5 лет жизни в нерво-клетковом эквиваленте каждый раз, когда приходит это жуткое оповещение ни о чем, я нашел способ его отключить на айфоне.

В настройках заходим в уведомления и проматываем в самый низ. Там убираем флажочек «критическое предупреждение»

Более нежно о вас позаботится приложение службы тыла.
У меня в бомбоубежище столько соседей-французов, что хоть иди Акко захватывай…😅
Анонс моей завтрашней онлайн лекции.

Ивритский сегмент твитера шутит о войне напропалую как в последний раз. Завтра в 20:00 по Иерусалиму проведу стрим в зуме с разбором лучших мемов и твитов на иврите.

Цена участия добровольный донат мне на bit.
Дервиш-просветитель
Анонс моей завтрашней онлайн лекции. Ивритский сегмент твитера шутит о войне напропалую как в последний раз. Завтра в 20:00 по Иерусалиму проведу стрим в зуме с разбором лучших мемов и твитов на иврите. Цена участия добровольный донат мне на bit.
Иврит, хуситы и тайные кукловоды.

На иврите есть слово חוּט – ниточка. Особенно забавно, что «стринги» на иврите это такие веревочки с итальянским акцентом – חוּטִינִי (хутини).

Как и в русском языке, в иврите есть выражение «дергать за ниточки» -- לִמְשוֹךְ בַּחוּטִים. Еще бы у народа, столетиями обвиняемого в тайном сговоре не было такого выражения!)))

И тут появились хуситы ( хуисты-неправильный вариант, даже если ваш мозг отказывается читать это иначе ), которые на самом деле хуthиты. Поэтому на иврит их транслитерировали как חוּתִ׳ים, в дань тому, что ת без точки давала когда-то звук th.

И тут появилась новость, что вчера вечером мы(когда-то я отучись говорить в таких случаях «мы», обещаю) пытались ликвидировать верхушку хуситов חוּתִ׳ים.

И тут в твитере начали сокрушаться, что в новостях могли бы написать «пытались ликвидировать дёргающих за хуситов» הַמּוֹשְׁכִים בְּחוּתִ׳ים.

Это я к тому, что я много думал делать ли стрим как запланировал сегодня, после такой тяжелой ночи. В итоге я решил, что если от этого кому-то станет чуть легче на душе, я буду рад. Жду всех желающих в 20:00 по Иерусалиму.

В назначенное время я выложу ссылку на зум тут в канале.
—Послушайте! Послушайте! Я должна зачитать вам это, срочно!—говорит соседка

<Начинает зачитывать всратейший стих на иврите с предсказуемыми рифмами как соседи познакомились и были милы друг с другом в миклате>

😬😬😬😬


P.s. в комментариях видео со стихом
Начинаем в 20:00

Вот ссылка на зум:

https://us06web.zoom.us/j/8091178374?pwd=YCxkgC90WzkKI2UnBPOCOoStqec24p.1

Вот мой номер телефона для донатов на bit

0542329767

See ya!
Дервиш-просветитель
—Послушайте! Послушайте! Я должна зачитать вам это, срочно!—говорит соседка <Начинает зачитывать всратейший стих на иврите с предсказуемыми рифмами как соседи познакомились и были милы друг с другом в миклате> 😬😬😬😬 P.s. в комментариях видео со стихом
—Как был стих, который я читала в прошлый раз??!!

<открывает телефон, готовится читать его заново>

<кто-то сэкономил ей усилия и включил этот говностих в форме видео-ролика>
Что такое пропорциональный ответ.

Контекст:

Прошлой ночью мы возможно ликвидировали главного йеменского террориста.


Комментарий в твитере:

«Ок, у нас тут как-то тоже йеменец ликвидировал нашего главного»*


Объяснение шутки:
*Отсылка к йеменскому происхождению Игаля Амира, убившего в израильского премьера Ицхака Рабина в 1995 году.
Леонард Коэн, война Судного дня, хорошие музыка и стихи.

В 1973 году сидя у себя на острове, Леонард услышит по радио, что началась война Судного дня. Он мгновенно соберет чемодан, и полетит воевать.

Когда он прилетел, он слегка растерялся. Никто не выдал ему в Бен Гурионе автомат и форму, и это сильно фрустрировало. Леонард сидел в кафе на улице Дизенгофф (может быть нет, но я хочу чтобы на Дизенгофф), и думал как дальше быть. За соседним столиком сидели «ум честь и совесть» израильской музыки в полном составе: Ошик Леви, Мати Каспи и Илана Ровина. Они готовились к туру по военным базам у линии фронта, чтобы поднять боевой дух солдат. Мати Каспи узнал Коэна, подошел к нему, и предложил присоединиться. Коэн согласился.

На каком-то этапе он оказывается на базе ВВС на Синае. Ситуация очень тяжелая, наши летчики несут невиданные потери. Они возвращаются с боевых вылетов измотанными и в грязных рваных комбинезонах садятся слушать концерт.

Тут место рассказать про израильскую хуцпу. Ошик Леви вспоминает: «Коэн был парнем скромным, с тихим голосом, с простыми песнями на пару аккордов. Я тогда сказал Каспи, Мати поднимись на сцену тоже, помоги там ему!»

Где-то между концертами Леонард Коэн начинает писать песню Lover Lover lover. Позже в его блокноте биограф найдет версию, где вместо lover будет слово brother. А еще там будет дополнительный куплет, которому позавидовал бы сам пророк Ехезкель:

I went down to the desert
To help my brothers fight
I knew that they weren't wrong
I knew that they weren't right.
But bones must stand up straight and walk
And blood must move around
And men go making ugly lines
Across the holy ground"

Я спустился в пустыню
Помочь моим братьям воевать
Я знал, что они не ошибаются
Я знал, что они не правы.
Но кости должны стоять ровно и идти
И кровь должна течь в жилах
И человек должен продолжать
Оставлять за собой уродливые линии
По всей святой земле.

В интервью, которое он дает израильскому радио прямо с передовой в те дни, слышно как его голос дрожит.

По возвращению к себе на остров он пишет новый альбом, в который помимо песни Lover Lover Lover войдет песня who by fire.

По сути это переосмысление Коэном увиденного на войне. Эта песня парафраз на средневековый пиют, Раби Амнона из Магенцы. Его поют на Рош а Шана и в Судный день, когда Бог решает кто как умрет. Там есть такие строки
מִי יִחְיֶּה וּמִי יָמוּת מִי בַּמַיִם וּמִי בָּאֵשׁ
מִי בְּרַעַשׁ וּמִי בַּמַּגֵּפָה מִי יִשָׁקֵט וּמִי יִטָרֵף

Кто будет жить, а кто умрет
Кто в [умрет] в воде, а кто в огне
Кто от землетрясения, а кто от эпидемии
Кто тихо, а кто громко сходя с ума.

Коэн начинает очень похожим образом:

And who by fire, who by water Who in the sunshine, who in the night time

Кто от огня, а кто от воды
Кто при свете дня, а кто ночью

Но потом он дополняет средневековые напасти проблемами 20-го века:

And who in her lonely slip, who by barbiturate Who in these realms of love, who by something blunt Who by avalanche, who by powder

Кто во сне в одном белье, кто под барбитуратами,
Кто в стране любви, кто от удара тупым предметом,
Кто под снежной лавиной, кто под "порошком"


А в припеве Леонард Коэн спрашивает вечный вопрос:

And who shall I say is calling?

А кто призывает [этих людей] к себе?
2025/06/16 15:36:09
Back to Top
HTML Embed Code: