Русская Англичаночка pinned «Дорогие все, чтобы записаться на мои занятия прочитайте про условия в посте по ссылке. Всё про уроки со мной. И нажмите волшебную кнопку, чтобы написать мне лично.»
Про демоническую женщину.
Давным-давно была у меня ученица в присутствие которой затихали младенцы, цепные псы беззлобно щелкали пастью, а наша администратор Олечка капала кофе в коньяк. Работала я тогда зам.директора языковой школы и давала ей уроки, так как директор мог дать только зарплату, а на прочий персонал она была не согласна.
Влетала она всегда стремительно, по-деловому, занимая максимум пространства. Цель обучения была точна и совершенна: знать сто тридцать способов пожелания спокойной ночи драгоценному американскому жениху Джорджу.
С Джорджем мы сюсюкались трижды в неделю по 45 минут, после чего она срывалась словно гончая и неслась ворочать миллионами и укрощать непокорных.
Однажды у нас возникла ситуация: любезный Джордж чем-то опечалил мою богиню. Она пришла тихонько, и, без обычных устрашений окружающих, попросила писать Джорджу ответ. Долго сморкалась, терла красные глаза, как совсем даже не демоническая женщина, собралась с силами и спросила, как лучше передать по-английски:
«а если твоя мать еще раз поучит меня, чем тебя кормить, соберешь свои манатки и поедешь в ее техасскую пердь пасти коров!»
Сошлись мы на ответе: Lots of love. Lida
Просто к слову «пердь» перевода не нашлось. А то мы б этого Джорджа укротили бы легко с наши курощательными навыками.
Давным-давно была у меня ученица в присутствие которой затихали младенцы, цепные псы беззлобно щелкали пастью, а наша администратор Олечка капала кофе в коньяк. Работала я тогда зам.директора языковой школы и давала ей уроки, так как директор мог дать только зарплату, а на прочий персонал она была не согласна.
Влетала она всегда стремительно, по-деловому, занимая максимум пространства. Цель обучения была точна и совершенна: знать сто тридцать способов пожелания спокойной ночи драгоценному американскому жениху Джорджу.
С Джорджем мы сюсюкались трижды в неделю по 45 минут, после чего она срывалась словно гончая и неслась ворочать миллионами и укрощать непокорных.
Однажды у нас возникла ситуация: любезный Джордж чем-то опечалил мою богиню. Она пришла тихонько, и, без обычных устрашений окружающих, попросила писать Джорджу ответ. Долго сморкалась, терла красные глаза, как совсем даже не демоническая женщина, собралась с силами и спросила, как лучше передать по-английски:
«а если твоя мать еще раз поучит меня, чем тебя кормить, соберешь свои манатки и поедешь в ее техасскую пердь пасти коров!»
Сошлись мы на ответе: Lots of love. Lida
Просто к слову «пердь» перевода не нашлось. А то мы б этого Джорджа укротили бы легко с наши курощательными навыками.
Мамой клянусь, у меня был шотландский шотландец, который на мои высказывания на английском языке так и отвечал: «эмейзин, Лена, как удачно, что ты овладела английским, какая честь для британской нации! Ты порой так лихо сказанешь, что сердце замирает!»
В ответ я, как истинная дочь своего народа, отвечала: «полноте, барин, там же наверняка нет-нет, да и мелькнет ошибка-другая?!»
Подруга моя тоже отличилась. Зафлиртовала вусмерть корейских красавчиков в Сеуле, а как зашли в магазин, потребовала, чтобы все переговоры я взяла на себя и на свой английский. А то вдруг её корейский не достаточно шикарен для местных продавцов хурмы!
А ученик мой, боявшийся открыть рот в американской бане?! Мало того, что человек сдал экзамен и получил рабочую визу в США, так он там даже баню нашел, а смелости заговорить так и не набрался. А вдруг местные запозорят и выставят голым на мороз в Майами?!
Спросить мне хочется следующее: откуда взялись такие высокие стандарты английского в славянской душе? И когда мы забыли, что умение говорить на разных языках - это уже радость, подвиг и повод для огромной гордости?!
В ответ я, как истинная дочь своего народа, отвечала: «полноте, барин, там же наверняка нет-нет, да и мелькнет ошибка-другая?!»
Подруга моя тоже отличилась. Зафлиртовала вусмерть корейских красавчиков в Сеуле, а как зашли в магазин, потребовала, чтобы все переговоры я взяла на себя и на свой английский. А то вдруг её корейский не достаточно шикарен для местных продавцов хурмы!
А ученик мой, боявшийся открыть рот в американской бане?! Мало того, что человек сдал экзамен и получил рабочую визу в США, так он там даже баню нашел, а смелости заговорить так и не набрался. А вдруг местные запозорят и выставят голым на мороз в Майами?!
Спросить мне хочется следующее: откуда взялись такие высокие стандарты английского в славянской душе? И когда мы забыли, что умение говорить на разных языках - это уже радость, подвиг и повод для огромной гордости?!
Про политику и любимых родственников.
Услышала в сериале идиому and Bob's your uncle. Спешу поделиться с вами скандальными подробностями ее происхождения.
Значение у выражения простое: «дело сделано / всё в порядке» (There you have it), но какие же усилия для успеха мероприятия приложил загадочный дядя Боб и откуда он вообще там взялся?! Есть у меня одна для вас непроверенная, но вполне правдоподобная гипотеза.
Как и многие аристократы того времени, двадцатый британский премьер министр не испытывал недостатка в именах, и звали его Роберт Артур Талбот Гаскойн-Сесил, 3-й маркиз Солсбери. Немногие могли запомнить подобное, поэтому называли его просто Робертом, а кто посмелее, так и вовсе Бобом.
У премьер министра был обожаемый племянник Артур Бальфур, которому дядюшка Боб всячески помогал, вопреки его сомнительным способностям и общему здравому смыслу. Но, сердцу не прикажешь, и, выйдя на пенсию, заботливый Роберт сделал всё, чтобы его ни на что не годный племянник стал его преемником. То есть новым премьер министром Великобритании! Человек, абсолютно не предрасположенный к политической карьере! Вот, до каких бед может довести слепая любовь к родственникам.
Так что, если какое либо ваше дело просто обречено на успех (не важно замешаны ли здесь дяди и прочее «кумовство») можно смело добавлять в конце фразы - and Bob’s your uncle!
Just pull that handle, press the button, Bob’s your Uncle! - Всего делов-то, просто поверни эту ручку и нажми на кнопку!
All youhave to do is combine all of the ingredients in one pot, let it cook, and then Bob's your uncle, dinner is ready! - Все, что нужно сделать - это смешать все ингридиенты в одной кастрюле, поварить, и вуаля, обед готов!
How do I get to your house?! - Take first turn to your right and Bob’s your uncle! - Как я найду твой дом? - Первый поворот направо и ты у цели!
А кем бы стали вы с таким дядюшкой?!
Услышала в сериале идиому and Bob's your uncle. Спешу поделиться с вами скандальными подробностями ее происхождения.
Значение у выражения простое: «дело сделано / всё в порядке» (There you have it), но какие же усилия для успеха мероприятия приложил загадочный дядя Боб и откуда он вообще там взялся?! Есть у меня одна для вас непроверенная, но вполне правдоподобная гипотеза.
Как и многие аристократы того времени, двадцатый британский премьер министр не испытывал недостатка в именах, и звали его Роберт Артур Талбот Гаскойн-Сесил, 3-й маркиз Солсбери. Немногие могли запомнить подобное, поэтому называли его просто Робертом, а кто посмелее, так и вовсе Бобом.
У премьер министра был обожаемый племянник Артур Бальфур, которому дядюшка Боб всячески помогал, вопреки его сомнительным способностям и общему здравому смыслу. Но, сердцу не прикажешь, и, выйдя на пенсию, заботливый Роберт сделал всё, чтобы его ни на что не годный племянник стал его преемником. То есть новым премьер министром Великобритании! Человек, абсолютно не предрасположенный к политической карьере! Вот, до каких бед может довести слепая любовь к родственникам.
Так что, если какое либо ваше дело просто обречено на успех (не важно замешаны ли здесь дяди и прочее «кумовство») можно смело добавлять в конце фразы - and Bob’s your uncle!
Just pull that handle, press the button, Bob’s your Uncle! - Всего делов-то, просто поверни эту ручку и нажми на кнопку!
All youhave to do is combine all of the ingredients in one pot, let it cook, and then Bob's your uncle, dinner is ready! - Все, что нужно сделать - это смешать все ингридиенты в одной кастрюле, поварить, и вуаля, обед готов!
How do I get to your house?! - Take first turn to your right and Bob’s your uncle! - Как я найду твой дом? - Первый поворот направо и ты у цели!
А кем бы стали вы с таким дядюшкой?!
Мне это не нужно, отговорите меня пожалуйста. I do not need this, talk me out of it.
Каждому туристу нужно знать на английском чуточку больше, чем ту ти ту ту (два чашечки чая во второй номер). Собрала вам самое необходимое в один пост. Не благодарите.
За мной погоня, спрячьте меня в президентском люксе.
I am being chased, can you hide me in your Presidential Suite?
Как пройти прямо?
How do I go straight ahead?
Скажите, в вашей стране можно делить на ноль?
Can I divide by zero in your country?
Ничего, если я разведу костер?
Can I make a fire?
В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Is breakfast included into the lunch in your hotel?
Позаботьтесь о моей лошади.
Take care of my horse.
Я бы хотел пожить у вас дома.
I would like to stay at your place.
Эта бабушка мертва уже две станции.
This old lady has been dead for two stations already.
Сколько километров до Вышнего Волочка?
How many kilometers to Vyshniy Volochok?
Этот светофор слишком красный.
This traffic light is too red.
Могу я называть вас Иннокентий?
Can I call you Innokentiy?
Кто вы такой и что мне от вас нужно?
Who are you and what do I need from you?
Здравствуйте, земляне.
Hello, Terranes.
Я не видел живого человека 25 лет.
I have not seen a live man for 25 years.
Что я делаю в этом богом забытом месте, где меня никто не понимает?
What am I doing in this godforsaken place, where nobody understands me?
Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом.
Where is my umbrella? I want to be a guide too.
Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?
Оно так и было, когда я пришел!
It already was like this when I came.
Принимаете ли вы к оплате деньги?
Do you take money as a payment?
Дополните, если упустила что-то важное!
Каждому туристу нужно знать на английском чуточку больше, чем ту ти ту ту (два чашечки чая во второй номер). Собрала вам самое необходимое в один пост. Не благодарите.
За мной погоня, спрячьте меня в президентском люксе.
I am being chased, can you hide me in your Presidential Suite?
Как пройти прямо?
How do I go straight ahead?
Скажите, в вашей стране можно делить на ноль?
Can I divide by zero in your country?
Ничего, если я разведу костер?
Can I make a fire?
В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Is breakfast included into the lunch in your hotel?
Позаботьтесь о моей лошади.
Take care of my horse.
Я бы хотел пожить у вас дома.
I would like to stay at your place.
Эта бабушка мертва уже две станции.
This old lady has been dead for two stations already.
Сколько километров до Вышнего Волочка?
How many kilometers to Vyshniy Volochok?
Этот светофор слишком красный.
This traffic light is too red.
Могу я называть вас Иннокентий?
Can I call you Innokentiy?
Кто вы такой и что мне от вас нужно?
Who are you and what do I need from you?
Здравствуйте, земляне.
Hello, Terranes.
Я не видел живого человека 25 лет.
I have not seen a live man for 25 years.
Что я делаю в этом богом забытом месте, где меня никто не понимает?
What am I doing in this godforsaken place, where nobody understands me?
Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом.
Where is my umbrella? I want to be a guide too.
Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?
Оно так и было, когда я пришел!
It already was like this when I came.
Принимаете ли вы к оплате деньги?
Do you take money as a payment?
Дополните, если упустила что-то важное!
Английский как катастрофа.
Есть такое отвратительное ощущение, я его называю "шеф - все пропало!" Когда кажется что все плохо на пустом месте. Умные люди называют эту ерунду "катострофизацией", и почетная тревожница-я должна рассказать, как с этим справляться на примере борьбы с английским.
Катастрофическое мышление - один из видов когнитивного искажения - то есть кульбитов мозга, которые по сути своей ничего не значат. Просто вдумайтесь: наш мозг выдает нам сальто на пустом месте. Если бы мы почаще об этом вспоминали, то без труда отделяли реальные проблемы от надуманных. Проверочный вопрос здесь: что самого страшного может случиться? Вы удивитесь, что в 99 из 100 ответ будет - НИЧЕГО!
Теперь разберем, как применять эту стратегию в английском.
"я плохо говорю, меня никто не поймет"
Самое страшное: вас будут переспрашивать, пока не поймут. На худой конец, объяснитесь танцем.
"мне надо выучить бесконечную кучу новых слов, а мне уже не шешнадцать!"
Самое страшное: вы будете учить их медленно. Но многие слова вы уже знаете, а еще больше слов вам окажутся на фиг не нужны!
"я провалю экзамен"
Самое страшное: будет больно от потраченных денег и времени. Боль закончится в момент успешной пересдачи.
"у меня жирный русский акцент"
Самое страшное: вы провалите шпионское задание. Подробнее о том, почему всё будет хорошо в итоге, читать тут.
"я никогда не выучу так, как Маша"
Самое страшное: мама скажет "а вот Маша!" В мире всегда найдутся люди, которые делают что-то лучше вас, но, ведь, есть и те, кто делает это ХУЖЕ! Think about it.
"я буду учить миллион лет, без всякого прогресса"
Самое страшное: я никогда не заговорю на английском. Но так же не бывает. Бывает только "терпение и труд все перетрут" и "diligence is the mother of success", все остальное когнитивные искажения.
Так и знайте!
Есть такое отвратительное ощущение, я его называю "шеф - все пропало!" Когда кажется что все плохо на пустом месте. Умные люди называют эту ерунду "катострофизацией", и почетная тревожница-я должна рассказать, как с этим справляться на примере борьбы с английским.
Катастрофическое мышление - один из видов когнитивного искажения - то есть кульбитов мозга, которые по сути своей ничего не значат. Просто вдумайтесь: наш мозг выдает нам сальто на пустом месте. Если бы мы почаще об этом вспоминали, то без труда отделяли реальные проблемы от надуманных. Проверочный вопрос здесь: что самого страшного может случиться? Вы удивитесь, что в 99 из 100 ответ будет - НИЧЕГО!
Теперь разберем, как применять эту стратегию в английском.
"я плохо говорю, меня никто не поймет"
Самое страшное: вас будут переспрашивать, пока не поймут. На худой конец, объяснитесь танцем.
"мне надо выучить бесконечную кучу новых слов, а мне уже не шешнадцать!"
Самое страшное: вы будете учить их медленно. Но многие слова вы уже знаете, а еще больше слов вам окажутся на фиг не нужны!
"я провалю экзамен"
Самое страшное: будет больно от потраченных денег и времени. Боль закончится в момент успешной пересдачи.
"у меня жирный русский акцент"
Самое страшное: вы провалите шпионское задание. Подробнее о том, почему всё будет хорошо в итоге, читать тут.
"я никогда не выучу так, как Маша"
Самое страшное: мама скажет "а вот Маша!" В мире всегда найдутся люди, которые делают что-то лучше вас, но, ведь, есть и те, кто делает это ХУЖЕ! Think about it.
"я буду учить миллион лет, без всякого прогресса"
Самое страшное: я никогда не заговорю на английском. Но так же не бывает. Бывает только "терпение и труд все перетрут" и "diligence is the mother of success", все остальное когнитивные искажения.
Так и знайте!
Про немагическое утро, день и вечер.
Помните, как всем набила оскомину книга "Магия утра"? Многие пробовали вставать в пять утра и заводили себе morning routine to swear by. Потом многие осатанели от этой самой утренней рутины и стали утверждать обратное: относитесь к себе бережнее, долой ранние подъемы и четкие планы. До сих пор по соц. сетям гуляет хэштег-лозунг morning with the flow. Проснись и плыви по течению.
Но на самом деле, вам абсолютно точно нужна рутина, хоть утренняя, хоть послеобеденная, хоть крошечная рутиночка между "о боже, вот я пришел с работы" и "вот я уже сплю". Поверьте мне, как "рутинному специалисту". Даже если вы спонтанны и внезапны, как снег зимой для ЖКХ, я всё же попробую вас убедить.
Во-первых, умные люди установили, что принимать множество решений в течение дня — это сложно. Хорошая рутина помогает упростить сей процесс: я в обед читаю книгу, я никогда не ем перед сном, я учу английский с 7 до 9, а на ночь мажусь кремом с головы до пят, чего бы мне это ни стоило. Просто, вот такой уж я - человек своих привычек. Ничего не решаю, все делаю, как заведено.
Во-вторых, древние философы имели дерзость написать, что каждая привычка закрепляется, каждый раз когда вы её выполняете. Мы как бы подогреваем этот костер привычек. Сначала кидать бревна тяжко, так и хочется пропустить поленце-другое, а потом становится странно и не комфортно, когда ты этого не делаешь. У меня так с телеграмом вышло. Я скрипела-скрипела, пока не расписалась. Сейчас понять не могу, чего мне не нравилось-то?!
И последнее. Спонтанность и отсутствие планов-привычек заставляет нас постоянно испытывать свою силу воли. А договориться с собой - самое элементарное дело. Когда есть рутина, такого разговора даже не возникает. Мозг его блокирует начисто, транслирует неприятие шоколадок на ночь, потому что это not in your element! И кто бы сомневался, что самый большой любитель рутины - наш мозг. Привычка - это безопасность, а где безопасность, там возможность для мозга не стрессовать и подкопить сил для принятия действительно важных решений, типа смены работы, любовника и цвета волос. Решение бахнуть каре будет настигать только в оправданный момент!
Не плывите по течению, идите куда вам надо.
*на фото: король всех рутин мира, каждый день спит четко по расписанию — то есть всегда, когда не ест.
Помните, как всем набила оскомину книга "Магия утра"? Многие пробовали вставать в пять утра и заводили себе morning routine to swear by. Потом многие осатанели от этой самой утренней рутины и стали утверждать обратное: относитесь к себе бережнее, долой ранние подъемы и четкие планы. До сих пор по соц. сетям гуляет хэштег-лозунг morning with the flow. Проснись и плыви по течению.
Но на самом деле, вам абсолютно точно нужна рутина, хоть утренняя, хоть послеобеденная, хоть крошечная рутиночка между "о боже, вот я пришел с работы" и "вот я уже сплю". Поверьте мне, как "рутинному специалисту". Даже если вы спонтанны и внезапны, как снег зимой для ЖКХ, я всё же попробую вас убедить.
Во-первых, умные люди установили, что принимать множество решений в течение дня — это сложно. Хорошая рутина помогает упростить сей процесс: я в обед читаю книгу, я никогда не ем перед сном, я учу английский с 7 до 9, а на ночь мажусь кремом с головы до пят, чего бы мне это ни стоило. Просто, вот такой уж я - человек своих привычек. Ничего не решаю, все делаю, как заведено.
Во-вторых, древние философы имели дерзость написать, что каждая привычка закрепляется, каждый раз когда вы её выполняете. Мы как бы подогреваем этот костер привычек. Сначала кидать бревна тяжко, так и хочется пропустить поленце-другое, а потом становится странно и не комфортно, когда ты этого не делаешь. У меня так с телеграмом вышло. Я скрипела-скрипела, пока не расписалась. Сейчас понять не могу, чего мне не нравилось-то?!
И последнее. Спонтанность и отсутствие планов-привычек заставляет нас постоянно испытывать свою силу воли. А договориться с собой - самое элементарное дело. Когда есть рутина, такого разговора даже не возникает. Мозг его блокирует начисто, транслирует неприятие шоколадок на ночь, потому что это not in your element! И кто бы сомневался, что самый большой любитель рутины - наш мозг. Привычка - это безопасность, а где безопасность, там возможность для мозга не стрессовать и подкопить сил для принятия действительно важных решений, типа смены работы, любовника и цвета волос. Решение бахнуть каре будет настигать только в оправданный момент!
Не плывите по течению, идите куда вам надо.
*на фото: король всех рутин мира, каждый день спит четко по расписанию — то есть всегда, когда не ест.
Любите ли вы еврейских мужчин так, как люблю их я?! Мои бывшие, которые почти все как один блондинисты и голубоглазы, удивленно заерзали бровями. Но вот да, есть у меня такой типаж мечты, который весьма точно реализует актер Адам Броуди в новом сериале от Нефликс Nobody wants this.
Еврей моей мечты в этом сериале еще и раввин. Такой опции я не заказывала, как и главная героиня - атеистка, ведущая подкаст о сексе. Казалось бы, неудачнее союза трудно придумать, но им еще десять серий с этим как-то жить. Я так не болела за пару со времен Пэм и Джима в сериале The Office. А это, знаете ли, высокая планочка!
Между актерами такая искра и столько юмора, что хочется, чтобы, во-первых, сериал длился вечность и, во-вторых, чтобы они уже вдвоем вели какой-нибудь еврейско-сексуально-комедийный подкаст, желательно в реальной жизни.
И, кстати, о реальной жизни. Сериал написала и срежессировала одна атеистка-американка свободных нравов по мотивам собственной жизни. Раввина она не встретила, но еврей моей мечты ей достался, хоть и в виде музыкального продюсера. Ей через многое (читай еврейскую маму) прошлось пройти на пути к воссоединению с возлюбленным, вот она и начерпала вдохновения на милейший сериал.
Я просто уверена, что вам понравится. Если что, я знаю, где у нас синагога в Москве красивущая))
Ну так, для полного погружения в материал. B1 level friendly, смотрите смело на английском вот тут, все непонятности компенсируете смехом.
Еврей моей мечты в этом сериале еще и раввин. Такой опции я не заказывала, как и главная героиня - атеистка, ведущая подкаст о сексе. Казалось бы, неудачнее союза трудно придумать, но им еще десять серий с этим как-то жить. Я так не болела за пару со времен Пэм и Джима в сериале The Office. А это, знаете ли, высокая планочка!
Между актерами такая искра и столько юмора, что хочется, чтобы, во-первых, сериал длился вечность и, во-вторых, чтобы они уже вдвоем вели какой-нибудь еврейско-сексуально-комедийный подкаст, желательно в реальной жизни.
И, кстати, о реальной жизни. Сериал написала и срежессировала одна атеистка-американка свободных нравов по мотивам собственной жизни. Раввина она не встретила, но еврей моей мечты ей достался, хоть и в виде музыкального продюсера. Ей через многое (читай еврейскую маму) прошлось пройти на пути к воссоединению с возлюбленным, вот она и начерпала вдохновения на милейший сериал.
Я просто уверена, что вам понравится. Если что, я знаю, где у нас синагога в Москве красивущая))
Ну так, для полного погружения в материал. B1 level friendly, смотрите смело на английском вот тут, все непонятности компенсируете смехом.
Про фрикадельки и глобализацию.
Смотрела давеча шведский сериал на испанском. Такое сейчас, в эпоху нетфликса, так же просто, как фигушки воробьям показывать. И накрыло меня думами про глобализацию, плюсы её и минусы. Хоть эссе к экзамену IELTS пиши. Профдеформация и всё такое.
Хорошо хоть вспомнила историю на тему, мне б за нее тыщщу мильёнов баллов сразу дали, если б могли.
Мы были как-то в Стокгольме и, отдышавшись от марафона музеев, страстно захотели аутентичной еды. Вожелали испробовать все вариации жареной-пареной селедки и фрикадельками закусить.
Селедка нам попалась в конце второго дня бесплотных поисков, во время которых мы перебивались подножным гостиничным кормом. Встретили мы свое селедочное счастье в какой-то маленькой палатке у забора возле стройки. Рядом стояли перевернутые баки, на них эту селедку предполагалось вкушать. Центр Стокгольма, а селедка в дефиците! Очередь была такая, что три раза завернулась вокруг баков.
Но наша мечта о фрикадельках, подпитываемая детскими воспоминаниями о рационе Карлсона, не давала покоя. В окружении бургеров, пиццы и суши мы жаждали местой кухни! Но, нет: глобализация покорила туристический центр, фрикадельки можно было найти лишь задорого и по большому блату.
Из плюсов - английский был повсюду. Все фильмы шли в оригинале, все надписи на улицах дублировались, а то и вовсе были на английском, с мелкими пояснениями на шведском.
Люди свободно вели с нами беседы, и мы уже не знали, как этих дружелюбных полиглотов игнорировать. Хоть бы они на датский перешли уже, которым тоже полстраны владеет!
К концу отпуска мы набрели на соседний отель, ресторан которого специализировался на дичи. И умяли, наконец-то, свои фрикадельки из оленины и селедку трех видов.
Ощущение было, как будто я оливье в Москве пять дней искала, и вот он! Предо мной во всей красе стоит, огурцами переливается.
Закончить свое эссе, уважаемые экзаменаторы, я хочу суровым выводом:
Не вся глобализация хороша.
Общий язык - это удобно. Круто, что английский в Швеции как родной, и учат его всей страною сразу, дружно, взявшись за руки.
Но фрикадельки надо бы вернуть в обиход. Карлсон же, все-таки. Культурное наследие!
Смотрела давеча шведский сериал на испанском. Такое сейчас, в эпоху нетфликса, так же просто, как фигушки воробьям показывать. И накрыло меня думами про глобализацию, плюсы её и минусы. Хоть эссе к экзамену IELTS пиши. Профдеформация и всё такое.
Хорошо хоть вспомнила историю на тему, мне б за нее тыщщу мильёнов баллов сразу дали, если б могли.
Мы были как-то в Стокгольме и, отдышавшись от марафона музеев, страстно захотели аутентичной еды. Вожелали испробовать все вариации жареной-пареной селедки и фрикадельками закусить.
Селедка нам попалась в конце второго дня бесплотных поисков, во время которых мы перебивались подножным гостиничным кормом. Встретили мы свое селедочное счастье в какой-то маленькой палатке у забора возле стройки. Рядом стояли перевернутые баки, на них эту селедку предполагалось вкушать. Центр Стокгольма, а селедка в дефиците! Очередь была такая, что три раза завернулась вокруг баков.
Но наша мечта о фрикадельках, подпитываемая детскими воспоминаниями о рационе Карлсона, не давала покоя. В окружении бургеров, пиццы и суши мы жаждали местой кухни! Но, нет: глобализация покорила туристический центр, фрикадельки можно было найти лишь задорого и по большому блату.
Из плюсов - английский был повсюду. Все фильмы шли в оригинале, все надписи на улицах дублировались, а то и вовсе были на английском, с мелкими пояснениями на шведском.
Люди свободно вели с нами беседы, и мы уже не знали, как этих дружелюбных полиглотов игнорировать. Хоть бы они на датский перешли уже, которым тоже полстраны владеет!
К концу отпуска мы набрели на соседний отель, ресторан которого специализировался на дичи. И умяли, наконец-то, свои фрикадельки из оленины и селедку трех видов.
Ощущение было, как будто я оливье в Москве пять дней искала, и вот он! Предо мной во всей красе стоит, огурцами переливается.
Закончить свое эссе, уважаемые экзаменаторы, я хочу суровым выводом:
Не вся глобализация хороша.
Общий язык - это удобно. Круто, что английский в Швеции как родной, и учат его всей страною сразу, дружно, взявшись за руки.
Но фрикадельки надо бы вернуть в обиход. Карлсон же, все-таки. Культурное наследие!
Warning: эмоциональный пост!
Найден четкий ответ на то, почему «знаешь сам - учи других» не работает.
ЛЮБАЯ УСЛУГА ДОЛЖНА БЫТЬ ОКАЗАНА МАКСИМАЛЬНО ПРОФЕССИОНАЛЬНО.
И один успешный кейс не доказательство!
Перекладывая на мою сферу:
Знать язык не равно уметь ему учить. Лингвист и преподаватель — разные профессии.
Что ты расшумелась, Лена, скажете вы мне?!
А я парирую. С тех пор, как весь мир окунулся в соц.сети, на нас перевернулся камаз специалистов под кодовым названием «я смог и тебя научу».
Навык — это не набор инструкций. Это длительное путешествие, и оно сугубо индивидуально. Профессиям учат не для того, чтобы пришла условная Зина и сказала: «а попугая научила английскому, значит я — учитель иностранных языков». На мне и попугае сработало, значит я умею!
Broken clock is right twice a day. Или раз в год и палка стреляет.
Один кейс не значит ничего. Особенно, если он личный. Ищите профессионалов, пожалуйста.
Найден четкий ответ на то, почему «знаешь сам - учи других» не работает.
ЛЮБАЯ УСЛУГА ДОЛЖНА БЫТЬ ОКАЗАНА МАКСИМАЛЬНО ПРОФЕССИОНАЛЬНО.
И один успешный кейс не доказательство!
Перекладывая на мою сферу:
Знать язык не равно уметь ему учить. Лингвист и преподаватель — разные профессии.
Что ты расшумелась, Лена, скажете вы мне?!
А я парирую. С тех пор, как весь мир окунулся в соц.сети, на нас перевернулся камаз специалистов под кодовым названием «я смог и тебя научу».
Навык — это не набор инструкций. Это длительное путешествие, и оно сугубо индивидуально. Профессиям учат не для того, чтобы пришла условная Зина и сказала: «а попугая научила английскому, значит я — учитель иностранных языков». На мне и попугае сработало, значит я умею!
Broken clock is right twice a day. Или раз в год и палка стреляет.
Один кейс не значит ничего. Особенно, если он личный. Ищите профессионалов, пожалуйста.
Пост по заявкам радиослушателей.
Ученик попросил, чтобы я завязала с хиханьками и добавила пользы на канал. Особо беспокоит его происхождение и нужность такой бесячей вещи, как артикли в английском.
Помимо очевидного, чтобы показывать, что перед нами существительное, а не глагол: a play vs to play артикли выполняют серию трюков.
Хоть это не бросается в глаза, но служат они и для согласования слов внутри предложения. В английском нет окончаний прилагательных, да и падежей слишком мало для того, чтобы было сразу ясно что, кому и какого цвета. Для примера: «I sold (a) big red (a) car» без артикля теряет смысл. Потому что покупатель тоже может быть большим и рыжим. *а рыжий (red) может запросто быть существительным.
Вернемся к очевидному; артикли ставят, чтобы укоротить слова one (a) и this (the), сохранив смысл и функцию.
Также, есть интересный феномен «sprachbund», когда языки повторяют некий грамматический элемент друг за другом. Кому-то полюбились артикли, и остальные европейские языки подтянулись! Да даже языки славянской группы не остались в стороне. Некое подобие артиклей есть и в болгарском.
В русском мы и так справляемся. Нам своих «тся» и «ться» хватает, чтобы оставаться в тонусе!
Ученик попросил, чтобы я завязала с хиханьками и добавила пользы на канал. Особо беспокоит его происхождение и нужность такой бесячей вещи, как артикли в английском.
Помимо очевидного, чтобы показывать, что перед нами существительное, а не глагол: a play vs to play артикли выполняют серию трюков.
Хоть это не бросается в глаза, но служат они и для согласования слов внутри предложения. В английском нет окончаний прилагательных, да и падежей слишком мало для того, чтобы было сразу ясно что, кому и какого цвета. Для примера: «I sold (a) big red (a) car» без артикля теряет смысл. Потому что покупатель тоже может быть большим и рыжим. *а рыжий (red) может запросто быть существительным.
Вернемся к очевидному; артикли ставят, чтобы укоротить слова one (a) и this (the), сохранив смысл и функцию.
Также, есть интересный феномен «sprachbund», когда языки повторяют некий грамматический элемент друг за другом. Кому-то полюбились артикли, и остальные европейские языки подтянулись! Да даже языки славянской группы не остались в стороне. Некое подобие артиклей есть и в болгарском.
В русском мы и так справляемся. Нам своих «тся» и «ться» хватает, чтобы оставаться в тонусе!
«Не могла же я всерьез написать такое!»
Вот, что крутилось у меня в голове, когда я разбирала, свои старые ежедневники, чтобы написать серьезный пост про планирование с помощью bullet journal. Мои желания, цели и планы семилетней давности явно принадлежали какой-то другой Лене, слабоумной и отважной.
Ну, вот, смотрите:
• «Завести три комнатных растения» - цель века! Medal to this guy! В чём, интересно, была проблема - пошла и купила?! (растения есть, но теперь цветут у родителей)
• «Сдать CPE» - хорошая же цель?! Ну да, у меня тогда еще и CAE не было (Advanced English), а я хотела сразу Proficiency, причём через 4 месяца. Спасибо хоть, не завтра.
• «Не читать книги на русском» - да, я помню, что примерно три года так и делала. И теперь всё прекрасно - я путаю падежи родного языка и заменяю забытые слова на английские.
• «Купить рога оленя» - тут я как-то сильно призадумалась…потом вспомнила, что на какой-то рождественской вечеринке была оленем Рудольфом (красноносый волшебный помощник Санты) То есть все, как приличные: кто фея, кто снежинка, кто просто красивая пьяная женщина, а я, блин, олень с красным носом клоуна Пеннивайза из «Оно»!
• «Красить губы» - мега-план, я считаю! Он воплотился в полной мере, теперь в моей сумке может не оказаться паспорта, телефона, кошелька и порядка, но там точно будут болтаться как минимум три помады. Но, блин, как же хочется сказать себе из прошлого: вот тебе, Лена, эти помады и мечтай о высоком!
• «Саморазвиваться каждый день!» - сижу я сейчас после эмоционального и трудового выгорания и пожинаю плоды этого саморазвития. Теперь я точно знаю, что цели нужно разбивать на конкретные мини-шаги, а не желать поработить мир за год, пытаясь при этом хоть как-то выспаться.
Теперь в моём bullet journal нет помад и растений, но дурость какая-то осталась, куда ж без нее!
*фото рогов прилагаю!)
Вот, что крутилось у меня в голове, когда я разбирала, свои старые ежедневники, чтобы написать серьезный пост про планирование с помощью bullet journal. Мои желания, цели и планы семилетней давности явно принадлежали какой-то другой Лене, слабоумной и отважной.
Ну, вот, смотрите:
• «Завести три комнатных растения» - цель века! Medal to this guy! В чём, интересно, была проблема - пошла и купила?! (растения есть, но теперь цветут у родителей)
• «Сдать CPE» - хорошая же цель?! Ну да, у меня тогда еще и CAE не было (Advanced English), а я хотела сразу Proficiency, причём через 4 месяца. Спасибо хоть, не завтра.
• «Не читать книги на русском» - да, я помню, что примерно три года так и делала. И теперь всё прекрасно - я путаю падежи родного языка и заменяю забытые слова на английские.
• «Купить рога оленя» - тут я как-то сильно призадумалась…потом вспомнила, что на какой-то рождественской вечеринке была оленем Рудольфом (красноносый волшебный помощник Санты) То есть все, как приличные: кто фея, кто снежинка, кто просто красивая пьяная женщина, а я, блин, олень с красным носом клоуна Пеннивайза из «Оно»!
• «Красить губы» - мега-план, я считаю! Он воплотился в полной мере, теперь в моей сумке может не оказаться паспорта, телефона, кошелька и порядка, но там точно будут болтаться как минимум три помады. Но, блин, как же хочется сказать себе из прошлого: вот тебе, Лена, эти помады и мечтай о высоком!
• «Саморазвиваться каждый день!» - сижу я сейчас после эмоционального и трудового выгорания и пожинаю плоды этого саморазвития. Теперь я точно знаю, что цели нужно разбивать на конкретные мини-шаги, а не желать поработить мир за год, пытаясь при этом хоть как-то выспаться.
Теперь в моём bullet journal нет помад и растений, но дурость какая-то осталась, куда ж без нее!
*фото рогов прилагаю!)
Для всех, кто меня читает совсем недавно, собрала подборку хитов. Может быть эти посты популярны только среди меня, но не могла не поделиться:
Как выучить английский за месяц.
Книжная подборка и недушные советы о чтении.
Про приключения английского акцента в кино.
Что шотландцу хорошо, а русскому стыдно?
Про демоническую женщину.
Спасибо, что вы со мной. Планирую хохотаться и восхищаться английским здесь еще больше!
Как выучить английский за месяц.
Книжная подборка и недушные советы о чтении.
Про приключения английского акцента в кино.
Что шотландцу хорошо, а русскому стыдно?
Про демоническую женщину.
Спасибо, что вы со мной. Планирую хохотаться и восхищаться английским здесь еще больше!
Списывай, только не точь-в-точь.
Не так часто, dear comrades, книга может впихнуть меня в депрессию и захлопнуть дверь. Но, One by One авторства Ruth Ware это удалось. Терпеть не могу, когда берут и так избитый сюжет и сыпят еще больше клише сверху.
Еще великолепная Агата Кристи всё сказала про загадочные убийства в заснеженном доме, из которого никому не выбраться до весны или приезда снегоуборочной техники.
Ладно, вы, уважаемая Рут Уейр, решили взять этот сюжет и докрутить в современных реалиях с модными лыжами, шале и техно-корпоративами. Ну, допустим.
Но у Кристи была не только АТМОСФЭРА, там была интрига + интересные, местами очень симпатичные, герои + динамика и диалоги!
А в One by One все сначала морозят жопки, потом пьют, потом послушно умирают строго по одному! Да, хоть бы все сразу умерли, все равно не жалко никого, все неприятные и плоские.
Ну берешься ты делать оммаж на любимого автора, так хоть попытайся подать этот снежный плен с другого угла.
Рекомендовать на морозную тему могу только The Hunting Party by Lucy Foley («Охотничий дом» в русском варианте). Там все более живенько мрут в снежной перди и под Новый год.
Книгу оставила в комментах.
Что классного читаете сейчас? Мне срочно надо книжно взбодриться!
Не так часто, dear comrades, книга может впихнуть меня в депрессию и захлопнуть дверь. Но, One by One авторства Ruth Ware это удалось. Терпеть не могу, когда берут и так избитый сюжет и сыпят еще больше клише сверху.
Еще великолепная Агата Кристи всё сказала про загадочные убийства в заснеженном доме, из которого никому не выбраться до весны или приезда снегоуборочной техники.
Ладно, вы, уважаемая Рут Уейр, решили взять этот сюжет и докрутить в современных реалиях с модными лыжами, шале и техно-корпоративами. Ну, допустим.
Но у Кристи была не только АТМОСФЭРА, там была интрига + интересные, местами очень симпатичные, герои + динамика и диалоги!
А в One by One все сначала морозят жопки, потом пьют, потом послушно умирают строго по одному! Да, хоть бы все сразу умерли, все равно не жалко никого, все неприятные и плоские.
Ну берешься ты делать оммаж на любимого автора, так хоть попытайся подать этот снежный плен с другого угла.
Рекомендовать на морозную тему могу только The Hunting Party by Lucy Foley («Охотничий дом» в русском варианте). Там все более живенько мрут в снежной перди и под Новый год.
Книгу оставила в комментах.
Что классного читаете сейчас? Мне срочно надо книжно взбодриться!