group-telegram.com/translatorwo/275
Last Update:
С подачи Риты, Томы, Жени и Эммы присоединяюсь к челленджу переводческих будней.
💠 Переводческое:
Перевела:
🔘 СОП по нитрозаминам (куда без них), по отклонениям в ФН;
🔘 несколько GMP-сертификатов. Использую в работе рекомендации ЕАЭС, а также оригиналы сертификатов, выложенные МЗ Беларуси;
🔘 несколько писем;
🔘 статью по неврологии в журнал.
Отредактировала:
🔘 НД на ЛП.
💠 Блогерское:
🔘 написала посты на неделю вперед;
🔘 составила памятку для подачи налоговой декларации ИП на УСН в электронном виде;
🔘 освоила teletype;
🔘 послушала вебинар по написанию рассказов. Жаль что только в пол-уха, так как время было неудобное. Очень понравились решения начинать рассказ с кульминации или строить сюжет вокруг какой-то незначительной детали (не запомнила название такого трюка), когда дело совершенно не в ней, как потом оказывается. Где найти время на практику?
💠 ИПэшное:
🔘 заполнила и отправила декларацию за 2024 г.
💠 Семейное:
🔘 закрыла бюджет за январь, проверила доходы/расходы на февраль, март, апрель;
🔘 сходили семьей в боулинг и бильярд.
💠 Личное:
🔘 читаю The Restaurant at the End of the Universe by Douglas Adams. Начала слушать аудиокнигу, но не пошло, поняла, что теряю больше четверти смысла. Решила читать (мои глазки😢). Где-то на трети книги до меня дошло, что ресторан не на краю вселенной, а именно в конце (т.е. не в пространстве, а во времени). До сих пор под впечатлением от прозрения.🤣
🔘 впервые с покупки телефона (а телефон у меня старый) поменяла рингтон на Tragedy by Bee Gees. До этого, значит, мелодия по умолчанию меня устраивала, а тут вдруг резко захотелось поменять. Отгадайте, какой фильм я накануне посмотрела?😉
#буднипереводческие
✍ Подпишись на канал Переводчик без...
BY Переводчик без...
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/translatorwo/275