group-telegram.com/argentina_v_kartinkakh/500
Last Update:
У Габриэля мятая зеленая рубашка, волосы с проседью. На столе айс-ти. У нас уже жарко: + 30. Хотя идет только первый месяц весны.
В аудитории работает вентилятор. За окном — стена, залитая солнцем. За дверью — галерея дворца семьи Сааведра, в котором сейчас находится Институт живых языков Буэнос-Айреса.
Габриэль рисует на доске шесть стрелочек. Четыре времени субъективного наклонения.
— Вы употребляете изъявительное наклонение, когда описываете мир. Но как только вы решаете вступить с ним во взаимодействие, вам понадобится Субхунтиво.
Радуюсь, что понимаю все вышесказанное. Чувствую, как проваливаюсь во временную дыру. Как будто сейчас опять девяносто восьмой, я только поступила, мне семнадцать, и я сижу на паре по практической грамматике. Только живу я в Аргентине, и зовут меня иначе.
— Для жизни вам понадобятся только два времени Субхунтиво. Остальные два люди перестали употреблять. Даже я их не употребляю: это бы выглядело слишком самоуверенно.
— То есть можно их не учить?
— Нет. Если вы решите сдавать экзамен, вам нужно будет показать, что вы знакомы с этим материалом.
Во французском — где есть свое Субхунтиво — границы расчерчены четче. Это употребляем, это нет. В испанском мире все подвижней и неопределенней.
— Можно сказать: "Я радуюсь, что" + Субхунтиво?
— Правильно было бы сказать:"Меня радует, что + Субхунтиво", либо "Я радуюсь, потому что + Индикативо". Но люди так не говорят. Они мешают все в одну кучу. И если вы заболели и пошли на поправку, скорее всего, вам напишут в Вотсап: "Я радуюсь, что ты поправляешься". В субхунтиво.
То есть нет, но да. Спасибо, понятно.
Сохранять концентрацию четыре часа — хоть и с перерывом на кофе — сложно. В какой-то момент чувствую, что теряю нить разговора. Понимаю, что все это — тоже учеба. Что она в длинных лекциях, долгих паузах, томительном взгляде в окно — кто хочет ответить? Хуан не убирает свою комнату, а Педро едет в Хухуй. Какие чувства вы испытываете по этому поводу?
Учеба не обязана быть увлекательной — она может быть и скучной. Главное, чтобы были чары. И здесь — в этой аудитории, похожей на комнатку, которую мама снимала в Алупке в мои четырнадцать — они точно есть.
— Знаете, почему в аргентинском диалекте мы не используем сложное прошедшее? Первые поселенцы приехали сюда из Галисии, а в галисийском нет сложного прошедшего, только простое.
Такая магия.
BY Инна Дулькина. French Queens
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/argentina_v_kartinkakh/500