Эрмитаж будет открывать свои залы в музеях-партнерах
Об этом сообщил генеральный директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский: «Центры за пределами России сейчас не планируются. Наша другая система ноу-хау — это залы Эрмитажа: есть зал Эрмитажа в Омане, в Маскате — в Национальном музее Султаната Оман и зал Омана здесь у нас в Эрмитаже, в Главном штабе… Сейчас в наших условиях вот такие способы работы, а схемы спутников очень сложны, то есть нам больше уже не интересны». При этом созданная ранее эрмитажная система музеев-спутников продолжает функционировать. «Последний спутник мы открыли в Оренбурге. Пока что дальше мы не планируем».
По его словам, музей продолжит проводить Дни Эрмитажа в российских и зарубежных городах, а стратегия Эрмитажа по-прежнему состоит в том, чтобы сделать коллекции максимально доступными для широкой аудитории.
Эрмитаж будет открывать свои залы в музеях-партнерах
Об этом сообщил генеральный директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский: «Центры за пределами России сейчас не планируются. Наша другая система ноу-хау — это залы Эрмитажа: есть зал Эрмитажа в Омане, в Маскате — в Национальном музее Султаната Оман и зал Омана здесь у нас в Эрмитаже, в Главном штабе… Сейчас в наших условиях вот такие способы работы, а схемы спутников очень сложны, то есть нам больше уже не интересны». При этом созданная ранее эрмитажная система музеев-спутников продолжает функционировать. «Последний спутник мы открыли в Оренбурге. Пока что дальше мы не планируем».
По его словам, музей продолжит проводить Дни Эрмитажа в российских и зарубежных городах, а стратегия Эрмитажа по-прежнему состоит в том, чтобы сделать коллекции максимально доступными для широкой аудитории.
False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from us