Ὁ ἀξιότιμος διοικητής τοῦ καναλίου Vulpecula classica ἐν τῷ τέλει σημειώσεως ἤλλαξεν ἀπὸ τοῦ ἀορίστου τοῦ ῥήματος «λέγω» εἰς τὸν δωρικὸν παρατατικὸν τοῦ «φημί»•ἐπιληπτέον [уважаемый админ канала «Лисичка» в конце заметки перешёл с аориста глагола λέγω на дорический имперфект глагола φημί•любопытно] «видимо баритон настроился на дорийский лад, видимо дохмий прослушивается в шатких славянских логаедах».
Хороший канал, подпишитесь. Дарю настоящую лису на Акрополе.
Хороший канал, подпишитесь. Дарю настоящую лису на Акрополе.
Forwarded from Vulpecula classica: нескучный доктор Менге
Graeca. Relativa
Вопрос: Какое правило можно вывестм из следующих предложений?
Ἔπιτε τοῖς βαρβάροις, ὧν τὴν ἀταξίαν αὐτοὶ ὁρᾶτε.
Αἰσχύνθητε Δία, ἐν οὗ τῷ ἱερῷ ἐσμεν.
Ὧν τὰς δόξας ζηλοῖς, μιμοῦ τὰς πράξεις?
Ответ: Если относительное местоимение в генитиве зависит от существительного, то к этому существительному добавляют артикль, если существительное имело бы артикль в том случае, если относительное (определительное) придаточное предложение преобразовать в главное предложение.
Например, в первом предложении написано ὧν τὴν ἀταξίαν, потому что можно было бы сказать: «Вы видите беспорядок варваров» τὴν τῶν βαρβάρων ἀταξίαν ὁρᾶτε.
ἔφα
Vulpecula
#graeca #relativa #pronomina
Вопрос: Какое правило можно вывестм из следующих предложений?
Ἔπιτε τοῖς βαρβάροις, ὧν τὴν ἀταξίαν αὐτοὶ ὁρᾶτε.
Αἰσχύνθητε Δία, ἐν οὗ τῷ ἱερῷ ἐσμεν.
Ὧν τὰς δόξας ζηλοῖς, μιμοῦ τὰς πράξεις?
Ответ: Если относительное местоимение в генитиве зависит от существительного, то к этому существительному добавляют артикль, если существительное имело бы артикль в том случае, если относительное (определительное) придаточное предложение преобразовать в главное предложение.
Например, в первом предложении написано ὧν τὴν ἀταξίαν, потому что можно было бы сказать: «Вы видите беспорядок варваров» τὴν τῶν βαρβάρων ἀταξίαν ὁρᾶτε.
ἔφα
Vulpecula
#graeca #relativa #pronomina
Οἱ συμμετέχοντες πρέπει νὰ εἶνε έμπειροι περὶ τὸν Ἕλληνα λόγον, участники должны иметь proficiency в классическом греческом. Для современных языков это именуется C2 и для навыка чтения звучит как «Читать и понимать любой текст, будь то отрывок из художественного произведения или научно-популярная статья».
Ἡ ἐν τόπῳ στάσις [нахождение в каком-то месте]
᾿ Αλλαχοῦ, πανταχοῦ, αὐτόθι, ἀλλαχόθι, οἴκοι [дома], Ἰσθμοῖ, Μεγαροί, ᾿Αθήνησι [в Афинах], ᾿Ολυμπίασι, ἐκεῖ, ἐνταῦθα, ἐνθάδε, ἐν ᾿Αθήναις, ἐν τῷ Τομεῖ Κλασσικὴς Φιλολογίας [на отделении классической филологии], ἐν τῇ Μόσχῃ [в Москве], ἐν τῇ τῇ ἁγία Πετρουπόλει [ в Питере].
Τὰ ἐπιρρήματα ταῦτα ἐκφράζουσιν τὴν ἐν τόπῳ στάσιν [эти наречия выражают положение в неком месте]
Ἡ ἐν τότῳ στάσις ἐκφέρεται διὰ ἐπιρρημάτων ληγόντων [которые заканчиваются на] εἰς -ου, εἰς -θι, εἰς -οι, εἰς -ησι καὶ -ασι· ἐπ᾽ ἴσης καὶ διὰ δοτικῆς μετὰ τῆς προθέσεως ἐν [равно как чрез дательный падеж с предлогом ἐν]. Последний датив места [δοτικὴ τοπική] употребляется в древнегреческом и в «строгой» кафаревусе (в простой εἰς+ винительный).
Σημείωσις. Ἐν ἐνίοις τοπικοῖς ὀνόμασιν τίθεται δοτικὴ χωρὶς προθέσεως [примечание. В названиях некоторых мест ставится дательный без предлога] : Μαραθῶνι, Σαλαμῖνι, Νεμέᾳ, Ἐλευσῖνι, Πλαταιαῖς, Δελφοῖς.
᾿ Αλλαχοῦ, πανταχοῦ, αὐτόθι, ἀλλαχόθι, οἴκοι [дома], Ἰσθμοῖ, Μεγαροί, ᾿Αθήνησι [в Афинах], ᾿Ολυμπίασι, ἐκεῖ, ἐνταῦθα, ἐνθάδε, ἐν ᾿Αθήναις, ἐν τῷ Τομεῖ Κλασσικὴς Φιλολογίας [на отделении классической филологии], ἐν τῇ Μόσχῃ [в Москве], ἐν τῇ τῇ ἁγία Πετρουπόλει [ в Питере].
Τὰ ἐπιρρήματα ταῦτα ἐκφράζουσιν τὴν ἐν τόπῳ στάσιν [эти наречия выражают положение в неком месте]
Ἡ ἐν τότῳ στάσις ἐκφέρεται διὰ ἐπιρρημάτων ληγόντων [которые заканчиваются на] εἰς -ου, εἰς -θι, εἰς -οι, εἰς -ησι καὶ -ασι· ἐπ᾽ ἴσης καὶ διὰ δοτικῆς μετὰ τῆς προθέσεως ἐν [равно как чрез дательный падеж с предлогом ἐν]. Последний датив места [δοτικὴ τοπική] употребляется в древнегреческом и в «строгой» кафаревусе (в простой εἰς+ винительный).
Σημείωσις. Ἐν ἐνίοις τοπικοῖς ὀνόμασιν τίθεται δοτικὴ χωρὶς προθέσεως [примечание. В названиях некоторых мест ставится дательный без предлога] : Μαραθῶνι, Σαλαμῖνι, Νεμέᾳ, Ἐλευσῖνι, Πλαταιαῖς, Δελφοῖς.
Греки занялись нашими ревущими двадцатыми. Вместо μοντερνισμός можно было бы ещё сказать νεωτερισμός, но первый термин уже прижился, ну а Σοβιετική относится к конкретному историческому явлению и его придётся оставить. Английское modernity, впрочем, будет νεωτερότης, а modernization (ἐκ) συγχρονισμός, хотя можно, наверное, и νεωτερικοποίησις.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что я делал все утро? Кофе.
Ἔφτιαχνα καφέ. Можно антикварнее ἧψον καφέ, варил. Пару веков назад ревнитель чистоты эллинского слова, пожалуй, мог бы написать ἧψον ῥόφημα ἀραβικοῦ κυάμου. В древнегреческом слова для кофе не было за неимением последнего, посему античники с утра пусть вино пьют. Разбавленное, конечно, культурные люди всё-таки.
Ἔφτιαχνα καφέ. Можно антикварнее ἧψον καφέ, варил. Пару веков назад ревнитель чистоты эллинского слова, пожалуй, мог бы написать ἧψον ῥόφημα ἀραβικοῦ κυάμου. В древнегреческом слова для кофе не было за неимением последнего, посему античники с утра пусть вино пьют. Разбавленное, конечно, культурные люди всё-таки.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Предлог περί для выражения превосходной степени чего-либо:
περικαλλής — ὡς καὶ νῦν, περικαλλής, πολύ ὡραῖος [ как и сейчас, прекрасный, очень красивый]
περίφημος — ὁ ἔχων μεγάλην φήμην, ὁ πολύ φημισμένος [имеющий великую славу, знаменитый].
περικαλλής — ὡς καὶ νῦν, περικαλλής, πολύ ὡραῖος [ как и сейчас, прекрасный, очень красивый]
περίφημος — ὁ ἔχων μεγάλην φήμην, ὁ πολύ φημισμένος [имеющий великую славу, знаменитый].
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вместо простого смотрения в окно можете какой-то простенький глагол спрягать, медитация там, сосредоточение и прочий хлопок одной ладонью.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ὁ ἑτοιμόλογος — ἕτοιμος εἰς τὸ λέγειν εὐχερῶς, ὁ εὑρίσκων εὐκόλως καὶ εὐστόχως, ἐκ τοῦ προχείρου ἀπάντησιν [готовый к ловко-светскому разговору, легко, экспромтом, находящий меткий ответ]
ὁ ἐτυμολόγος — σπουδάζων τὴν ἐτυμολογίαν, ἤτοι τὴν ἀνάλυσιν λέξεως πρὸς ἀνεύρεσιν τῆς ἀρχῆς αὐτῆς [занимающийся этимологией, то есть анализом слова, чтобы найти его происхождение]
ὁ ἐτυμολόγος — σπουδάζων τὴν ἐτυμολογίαν, ἤτοι τὴν ἀνάλυσιν λέξεως πρὸς ἀνεύρεσιν τῆς ἀρχῆς αὐτῆς [занимающийся этимологией, то есть анализом слова, чтобы найти его происхождение]
Φρασεολογία τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς γλώσσης. Я админессу помню с тех времён, когда она оставляла надписи на древнегреческом на стенах моего родного города и её слегка припанкованная, но обаятельная интеллектуальная мешанина в голове мешала ей жить спокойно. Сейчас она, как я слышал, остепенилась, вышла замуж за владельца магазина философской литературы, прекратила порчу муниципальной собственности цитатами давно мертвых греческих мужчин, преподаёт и интересно ведёт канал на разных языках.