This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ὁ ἑτοιμόλογος — ἕτοιμος εἰς τὸ λέγειν εὐχερῶς, ὁ εὑρίσκων εὐκόλως καὶ εὐστόχως, ἐκ τοῦ προχείρου ἀπάντησιν [готовый к ловко-светскому разговору, легко, экспромтом, находящий меткий ответ]
ὁ ἐτυμολόγος — σπουδάζων τὴν ἐτυμολογίαν, ἤτοι τὴν ἀνάλυσιν λέξεως πρὸς ἀνεύρεσιν τῆς ἀρχῆς αὐτῆς [занимающийся этимологией, то есть анализом слова, чтобы найти его происхождение]
ὁ ἐτυμολόγος — σπουδάζων τὴν ἐτυμολογίαν, ἤτοι τὴν ἀνάλυσιν λέξεως πρὸς ἀνεύρεσιν τῆς ἀρχῆς αὐτῆς [занимающийся этимологией, то есть анализом слова, чтобы найти его происхождение]
Φρασεολογία τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς γλώσσης. Я админессу помню с тех времён, когда она оставляла надписи на древнегреческом на стенах моего родного города и её слегка припанкованная, но обаятельная интеллектуальная мешанина в голове мешала ей жить спокойно. Сейчас она, как я слышал, остепенилась, вышла замуж за владельца магазина философской литературы, прекратила порчу муниципальной собственности цитатами давно мертвых греческих мужчин, преподаёт и интересно ведёт канал на разных языках.
«Οὐτοπίαν» ἐκάλεσε τῷ 1516 ὁ Βρεττανὸς Θωμᾶς Μῶρος τὴν οὐδαμοῦ οὖσαν νῆσον, ἔνθα ἔμελλε νὰ ἐφαρμοσθῇ ἡ φαντασιώδης αὑτοῦ πολιτεία, ἐν ᾖ ἕκαστος ἠδύνατο ἀνιδρωτεὶ νὰ ἀπολαύῃ πασῶν τῶν ἡδονῶν δὲ κατόπιν ἐκλήθησαν οἱ ὑπολαμβάνοντες τὰς σκιὰς πράγματα, τοὺς ὀνείρους ἀληθείας, μάλιστα δὲ οἱ πολιτικοὶ φιλόσοφοι, οἱ φαντασιώδη καὶ ἀνέφικτα ἐπιδιώκοντες σχέδια, δι'ὧν νὰ ἀποδείξωσιν εὐδαίμονα τὴν κοινωνίαν. Οὐτοπίας καὶ οὐτοπιστὰς ἀναμασώμεθα καὶ ἡμεῖς, εἰ καὶ ἔχομεν προσφυεστάτας ἀριστοφανείους λέξεις, Νεφελοκοκκυγία καὶ Νεφελοκοκκυγιεύς.
«Утопией» в 1516 году назвал британец Томас Мор «нигде сущий» остров, где должно было быть воплощено его воображаемое государство, в коем каждый мог бы предаваться всяческим удовольствиям без каких-либо трудов. Утопистами позже стали называть тех, кто носился с материями эфемерными, мечтами об истине и особенно политических философов, тех, кто преследовал несбыточные и неосуществимые прожекты, чтобы обосновать идею общества счастия. Мы тоже переняли "утопии» и «утопистов», хотя и имеем для них подходящие слова из Аристофана, Νεφελοκοκκυγία* и Νεφελοκοκκυγιεύς**
* ἀπραγματοποίητος φαντασιοπληξία, φανταστικὴ πόλις κτισθεῖσα ὑπὸ πτηνῶν ἐπὶ τῶν νεφῶν [нереализуемая мечта, фантастический град, построенный птицами на облаках]
** ὁ κάτοικος τῆς νεφελοκοκκυγίας [житель этого города]
«Утопией» в 1516 году назвал британец Томас Мор «нигде сущий» остров, где должно было быть воплощено его воображаемое государство, в коем каждый мог бы предаваться всяческим удовольствиям без каких-либо трудов. Утопистами позже стали называть тех, кто носился с материями эфемерными, мечтами об истине и особенно политических философов, тех, кто преследовал несбыточные и неосуществимые прожекты, чтобы обосновать идею общества счастия. Мы тоже переняли "утопии» и «утопистов», хотя и имеем для них подходящие слова из Аристофана, Νεφελοκοκκυγία* и Νεφελοκοκκυγιεύς**
* ἀπραγματοποίητος φαντασιοπληξία, φανταστικὴ πόλις κτισθεῖσα ὑπὸ πτηνῶν ἐπὶ τῶν νεφῶν [нереализуемая мечта, фантастический град, построенный птицами на облаках]
** ὁ κάτοικος τῆς νεφελοκοκκυγίας [житель этого города]
Ещё одна Ἀθηναζεώδης [аѳиназеподобная] читалка.
https://docs.google.com/document/d/1z3zh5SKhTUyJfBpfmVUivNlZ-jY7CBxmQ9JQM3-jyW0/edit?tab=t.0#heading=h.epmlosggg00n
https://docs.google.com/document/d/1z3zh5SKhTUyJfBpfmVUivNlZ-jY7CBxmQ9JQM3-jyW0/edit?tab=t.0#heading=h.epmlosggg00n
Google Docs
Θρασυμάχου Κατάβασις, by Luke Amadeus Ranieri
ΘΡΑΣΥΜΑΧΟΥ ΚΑΤΑΒΑΣΙΣ Thrasymachus’ Catabasis Written by Luke Amadeus Ranieri (2024) based upon Thrasymachus by C.W.E. Peckett & A.R. Munday (1965) INTRODUCTION This novelization of the Thrasymachus graded reader by Peckett & Munday is the genesis of an idea…
Λαβέ: ἡ αἰσθητικὴ ἀντίληψις, ἡ αἴσθησις τοῦ Ὡραίου, καλαισθησία, φιλοκαλία, χάρις, κομψότης.
Forwarded from Alexander Kobuzatsky
Если он такой пурист, то почему использует итальянизм γούστο?
Дождь с утра идёт, а пока про виды генитивов.
Γενικὴ διαιρετική,
᾿Ανὴρ τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Муж петербургский.
Γενικὴ τῆς ὕλης.
Τὰ ὄνειρα τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — сны о Петербурге, из него состоящие («…там, оттуда вставал Петербург в волне облаков; и парили там здания», Андрей Белый)
Ἰδιοκτησία τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Собственность Санкт-Петербурга.
Γενικὴ τοῦ δημιουργοῦ.
Ἡ τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως μέλαινα ὁμίχλη — чёрный туман Петербурга.
Γενικὴ τῆς ἰδιότητος.
Ὁ κάτοικος τριῶν ἁγίων Πετρουπόλεων — житель трёх Петербургов, заставший за жизнь свою три его исторических периода
Γενικὴ τῆς ἀξίας.
Ἡ Μόσχα τριῶν ἁγίων Πετρουπόλεων — Москва в три Питера (бюджет Москвы три питерских)
Γενικὴ τῆς αἰτίας.
Ἡ μελαγχολία τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Меланхолия, которую вызывает Петербург.
Γενικὴ ὑποκειμενική.
Ἡ νίκη τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Победа Питера.
Γενικὴ ἀντικειμενική.
Φύλαξ τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Хранитель Петербурга.
Γενική συγκριτική.
Ἡ Θεσσαλονίκη εἶνε θερμοτέρα τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Салоники теплее Петербурга.
Γενικὴ χρονική.
Ὁ Ἰωάννης Καποδίστριας τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Каподистрия питерского периода своей жизни.
Γενικὴ διαιρετική,
᾿Ανὴρ τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Муж петербургский.
Γενικὴ τῆς ὕλης.
Τὰ ὄνειρα τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — сны о Петербурге, из него состоящие («…там, оттуда вставал Петербург в волне облаков; и парили там здания», Андрей Белый)
Ἰδιοκτησία τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Собственность Санкт-Петербурга.
Γενικὴ τοῦ δημιουργοῦ.
Ἡ τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως μέλαινα ὁμίχλη — чёрный туман Петербурга.
Γενικὴ τῆς ἰδιότητος.
Ὁ κάτοικος τριῶν ἁγίων Πετρουπόλεων — житель трёх Петербургов, заставший за жизнь свою три его исторических периода
Γενικὴ τῆς ἀξίας.
Ἡ Μόσχα τριῶν ἁγίων Πετρουπόλεων — Москва в три Питера (бюджет Москвы три питерских)
Γενικὴ τῆς αἰτίας.
Ἡ μελαγχολία τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Меланхолия, которую вызывает Петербург.
Γενικὴ ὑποκειμενική.
Ἡ νίκη τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Победа Питера.
Γενικὴ ἀντικειμενική.
Φύλαξ τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Хранитель Петербурга.
Γενική συγκριτική.
Ἡ Θεσσαλονίκη εἶνε θερμοτέρα τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Салоники теплее Петербурга.
Γενικὴ χρονική.
Ὁ Ἰωάννης Καποδίστριας τῆς ἁγίας Πετρουπόλεως — Каподистрия питерского периода своей жизни.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ἐκλεκτὸς κόσμος. Ἰδανικὴ τελειότης. [Beau Monde. Beau ideal.]
Находящийся в синтаксическом пленении от Κλασσικὴ Ἑλληνική говорит τσιγάρα καπνίζω (OV), а отстроенный через Κοινὴ — καπνίζω τσιγάρα (VO).
Βίοι παράλληλοι:
Жена разбирает с нашим сыном-второклассником предложение в русском языке: «Назови главные члены предложения». Слышно напряжённое сопение.
Я разбираю со своим студентом–второкурсником предложение в языке греческом: «Назови главные члены предложения». Слышно напряжённое сопение.
Жена разбирает с нашим сыном-второклассником предложение в русском языке: «Назови главные члены предложения». Слышно напряжённое сопение.
Я разбираю со своим студентом–второкурсником предложение в языке греческом: «Назови главные члены предложения». Слышно напряжённое сопение.
Ἐπὶ δὲ τῆς βασιλείας τοῦ αὐτοῦ Σεβήρου ἐτυράννησε καὶ ἄλλος συγκλητικός Νίγερ τις ὀνόματι [во время правления Севера восстал и другой сенатор, которого звали Нигер]
Иоанн Малала «Хронография»
Что этот нигер себе позволяет? ©
Иоанн Малала «Хронография»
Что этот нигер себе позволяет? ©
Αἱ προθέσεις ξανά καὶ ξέ τῆς δημοτικῆς ἀποδίδονται διὰ τῶν: ἐπάν ἢ ἐκ νέου καὶ ἐκ ἤ ἐξ ἀντιστοίχως ἐν τῇ καθαρευούσῃ. Π.χ. ξανάρχομαι, ξανάκουσα —ἐπανέρχομαι, ἤκουσα ἐκ νέου, ξεριζώνω-ἐκριζώνω.
Τὸ ἐνίοτε ἀκουόμενον «ξαναεπανήλθα» καὶ «ξαναεπέστρεψα» μὲ τὴν ἔννοιαν τοῦ «ἐπέστρεψα» εἶνε βαρβαρικὸς πλεονασμός.
Τὸ ἐνίοτε ἀκουόμενον «ξαναεπανήλθα» καὶ «ξαναεπέστρεψα» μὲ τὴν ἔννοιαν τοῦ «ἐπέστρεψα» εἶνε βαρβαρικὸς πλεονασμός.