Telegram Group Search
Forwarded from AdygaGods Ψ Legacy (AL)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня в комментариях под одним из постов разгорелись нешуточные страсти по поводу сирийских черкесов и нашем участии/неучастии в их судьбе.

Каждый раз, когда разговор уходит в религиозную плоскость, мы видим одну и ту же ситуацию: сторонники и противники мусульманской повестки начинают выяснять отношение. Мои сухие, если хотите, циничные умозаключения сводятся к тому, что силы черкесской нации ограничены и они никак не рассчитаны на решение проблем миллиардной исламской уммы.

В этом контексте мне могут возразить, что черкесы тоже являются частью данной уммы, и, что не стоит выделять нас в нечто отдельное. Черкесы могут иметь разные гражданские, религиозные идентичности, могут включаться/выключаться из глобальных повесток, но от этого объективная реальность нашего бытия, как этноса, никуда не денется. И у нас, как у самобытного народа, есть право на реализацию национальной программы.

Черкесская культура, по своей сути, интернациональна. Адыги издавна принимали и органично растворяли в своем этническом организме представителей самых разных национальностей и конфессий. В этом отношении прием палестинских беженцев видится гармоничным продолжением исторических традиций человеколюбия и этики сострадания (гущӏэгъу). Однако учет временного фактора вносит свои корректировы в эту, казалось бы, логически стройную картину. Глобализационный фон скорее всего не позволит нам надеяться на их полноценную инкорпорацию в местное сообщество. Более того, на мой взгляд, это очередной потенциальный очаг межнациональных распрей (палестинцы могут быть самыми ревнивыми мусульманами, но от этого разница в менталитете не сглаживается).

Сирийские черкесы - тоже мусульмане, они также владеют арабским языком, но при этом они еще наши соплеменники и у них нет другой родины, чем этот маленький клочок земли, который в официальных документах обозначается, как перенаселенный, трудоизбыточный - имменно под этим пресным соусом сирийским черкесам отказывали в репатриации на Кавказ и на общих основаниях предлагали переселяться в Сибирь и на Дальний Восток. Тут я сразу оговорюсь: те сотни вернувшихся репатриантов сделали это не благодаря государству, а вопреки.

Меня огорчает наше неумение слышать друг друга и вести цивилизованный, аргументированный спор. Это обстоятельство говорит о нашей незрелости и необразованности. Мы должны всегда помнить, что у противоположной стороны есть право на другое мнение. Вы можете не согласиться ни с одним словом, сказанным мной - это ваше безусловное право. Но и мое право заключается в возможности иметь мнение отличное от вашего.
Forwarded from Auestk
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Печать, тираж, бумага и… черкесы?» так назвал свою открытую лекцию коллекционер Мурат Тхазеплов. Прошла она в модельной библиотеке на Кулиева.
В Итальянском зале Санкт-Петербургской академии художеств сегодня открылась выставка Хамида Савкуева, на которой представлены иллюстрации к произведениям Л. Н. Толстого "Хаджи-Мурат" и "Казаки".
Выставку можно посетить с 4 по 27 декабря 2024
Режим работы: ВТ-СБ 11:00-18:00

Автор фоторгафий - Табунова Надежда научный сотрудник НИИ РАХ.
«Как исчезают языки и как их возрождают». Часть 4

Первая часть — вот здесь. Вторая – здесь. Третья - здесь

«…если на «малом» языке говорят в деревне, а на языке доминирующей нации - в городе, то подняться на ступеньку выше означает перенять городской образ жизни и «городской», более престижный язык. Позже к этой группе подтягивается большая часть населения, обладающая мотивацией «быть как все» (группа 2.2). Это происходит в тот момент, когда на языке доминирующей нации уже начинает говорить несколько наиболее успешных представителей социума, которые смогли с помощью данного языка достичь значительных результатов. На них начинает равняться основная часть социума. И для группы, мотивированной «жить как все», язык доминирующей нации является одной из составляющих благосостояния, набора ценностей, актуального в данном социуме. Сюда же присоединяются и представители группы с мотивацией «жить не хуже других» (группа 2.1). И мы можем говорить о том, что язык находится на стадии, близкой к полному исчезновению, когда им владеют лишь представители социума, не ориентированные на профессиональный успех и на личностный рост, так называемые «борцы за выживание» (группа 1). ….язык, на котором они говорят, как правило, беден, словарный запас ограничен, так как это по большей части либо малообразованные и малограмотные люди, либо вовсе деклассированные элементы.

На этом же этапе многие представители социума, «мотивированные изнутри» (группа 3), по каким-то своим внутренним причинам считают, что необходимо сохранить и возродить родной язык. Представители этой категории начинают объединяться в кружки и общества, занимающиеся возрождением национального языка. Они предпринимают немалые усилия для создания курсов изучения языка, издания книг, журналов и т.д.

Положительных примеров крайне мало. Обычно возрождение языка становится успешным в том случае, если в данный момент народ ведет национально-освободительную борьбу и язык становится в глазах многих символом независимости (как в случае с чешским языком). Один из немногих примеров возрождения языка без образования нового государства - изменение статуса валлийского языка в ХХ веке.

Однако для достижения успеха в возрождении родного языка вовсе не обязательно переводить проблему из лингвистического русла в политическое, что происходит сплошь и рядом. Даже обретение народом независимости и придание языку государственного статуса не всегда ведет к его возрождению. Пример - ирландский язык, который стал государственным в 1921 году. Никакие меры (обязательное изучение в школе, сдача экзамена по ирландскому при поступлении на государственную службу) не смогли вернуть его к жизни по всей стране. Сейчас на нем говорят только в Гэлтахте.

Поэтому можно утверждать, что прямой и прочной связи между способностью языка к выживанию и политической окрашенностью движения за сохранение языка нет (валлийский язык, не являясь государственным, находится в более выигрышной позиции, нежели ирландский).

А. Р. Мурадова. «Как исчезают языки и как их возрождают»

Продолжение следует
Кӏэртӏоф пщтыр яжьэдэлъ хуэдэ, инджылызыбзэмэ къыкӏэрихыу "адыгэбзэкӏэ" уэрэд жызыӏэ ди уэрэджыӏакӏуэхэм сытыр я ӏэмал?
Forwarded from Circassian Media
#НамПишут
Город Алеппо (Сирия) несколько дней назад перешел под контроль сил противников Башара Асада. В Алеппо и прилегающих к нему поселениях проживает большая черкесская община. На территориях в пригороде Алеппо также расположены 3 черкесских (кабардинский, абадзехский, хатукаевский) аула.

Хасэ г. Алеппо по независящим от них причинам осталось наедине со своими проблемами – оно оторвано от других Хас Сирии. До последнего времени сотни нуждающихся семей получали материальную помощь именно от Хасэ. Однако сейчас люди лишены финансовой поддержки по линии Хасэ. К тому же не выплачиваются заработная плата государственным служащим и пособия. Таким образом, черкесы Алеппо остались без средств к существованию. Сложившуюся ситуацию можно назвать близкой к гуманитарной катастрофе.

Вчера под контроль оппозиционных сил перешел г. Хома. Рядом с этим городом также расположено 9 черкесских населенных пунктов. Сейчас силы оппозиции движутся в сторону города Хомс, где также находятся около 10 черкесских аулов (шапсугские, бжедугские, абадзехские). Таким образом, территория обострения с черкесским населением в Сирии увеличивается от часа к часу.

По имеющейся информации зарубежные черкесские организации начали активную работу над оказанием помощи соотечественникам.

𝑪𝒊𝒓𝒄𝒂𝒔𝒔𝒊𝒂𝒏 𝑴𝒆𝒅𝒊𝒂
Нажми 👉Подписаться
«Как исчезают языки и как их возрождают». Часть 5


Первая часть — вот здесь. Вторая – здесь. Третья – здесь. Четвертая здесь.

Факторы, способствующие сохранению языка национального меньшинства:
1. наличие письменности и литературной традиции;
2. использование его в качестве (второго) административного языка, статус государственного языка;
3. использование языка (или его «классического» варианта») в качестве языка богослужения;
4. изучение языка в школах, хотя бы в качестве факультативного предмета, наличие языковых курсов;
5. мотивация носителей языка («коэффициент национальной стертости»).

Факторы, мешающие сохранению языка национального меньшинства:
1. государственная политика, направленная на искоренение языков национальных меньшинств;
2. отсутствие письменности и литературной традиции;
3. социально-политические факторы: экономическая отсталость районов, где проживает население, говорящее на этом языке; отток населения из этих районов; нестабильная военно-политическая ситуация в этих районах;
4. отсутствие мотивации у носителей, низкая самооценка носителей».

А. Р. Мурадова. «Как исчезают языки и как их возрождают»
Forwarded from CHAPSH
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ФIэхъус апщий!

Друзья, рады анонсировать наш перформанс, который состоится 22 декабря, в день зимнего солнцестояния, в Нальчике.

Мы постараемся воссоздать таинственную атмосферу вечеров чапш, представим реконструкцию обрядовых и врачевательных песен, а так же авторские композиции.

22 декабря в 19:30,
Нальчик, ул. Кабардинская, 1
(бывший танцзал)

❗️Количество мест ограничено. По вопросам приобретения билетов, пожалуйста, пишите в телеграмм https://www.group-telegram.com/Lina0202
_______________________
Фӏэхъус апщий!

Мазэ дызэрыхьэнум и 21-22 махуэхэр Дыгъэгъазэщ, жэщым и нэхъ кӏыхьыгъуэ-кӏыфӏыгъуэщ, адыгэр дыгъэм хъуэхъукӏэ дыщыпежьэ махуэщӏщ.

Абы къыхэкӏкӏэ, Щӏэпщакӏуэ гупым (chapsh.band),
Дыгъэгъазэ мазэм и 22-м,
сыхьэтыр 19:30-м,
Къэбэрдей уэрамым и 1 унэм, «Танцзал»-кӏэ зэджэ джэгупӏэм фыкъыдогъэблагъэ. Адыгэ дауэдапщэ уэрэдыжьхэмкӏэ жэщыр дгъэкӏэщӏыурэ дыгъэр едгъэщӏэжынщ.

Фӏыкӏэ Тхьэм дынигъэс!

❗️Tӏысыпӏэр къыдомэщӏэкӏри, къэкӏуэну зигу илъым телеграммым фыкъатхэурэ уасэкӏэ фыубыд https://www.group-telegram.com/Lina0202
2024/12/25 00:51:07
Back to Top
HTML Embed Code: