Telegram Group & Telegram Channel
В 2019 году Вадим Челак проиллюстрировал для издательства «Лабиринт Пресс» детскую историко-приключенческую повесть Константина Сергиенко «Кеес Адмирал Тюльпанов: опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки». Голландская тема (действие повести происходит в Нидерландах XVI века), несомненно, близка художнику: чудо как хороши его ветряные мельницы и аккуратные домики на карандашных колонтитулах, девушки в белых чепчиках, красные тюльпаны, кружева на костюмах. И сама повесть, конечно, тоже заслуживает, чтобы о ней поговорили.

Книга впервые вышла в 1970-е годы и сразу полюбилась и детям, и взрослым. В ней рассказывается о том, как голландцы боролись с испанским королём за свои права и земли. Дело было в XVI веке, и то, что в учебниках истории скучно называлось «нидерландская буржуазная революция» (точнее, один её эпизод — осада испанцами Лейдена), Константин Сергиенко превратил в остросюжетный детектив с погонями, засадами, переодеваниями, шпионами и секретными письмами. Он умело выстроил баланс между художественным вымыслом и документализмом, перемешал выдуманных персонажей и реально существовавших людей (Вильгельм Оранский, Эразм Роттердамский), добавил характерных бытовых деталей (один ящичек с торфом для согревания ног чего стоит!), ловко вплёл в сюжет историю с появлением в Нидерландах тюльпана — цветка, который стал символом страны.

Писатель, с одной стороны, как будто следует канонам приключенческого жанра — есть в повести что-то от «Трёх мушкетёров, что-то от «Тиля Уленшпигеля». А с другой стороны, он выстраивает свой, не похожий ни на что текст. Название у повести длинное, с подзаголовком, как в классических приключенческих романах: оно сразу поясняет, о чём будет книга (вспомните, к примеру, «Путешествия в некоторые отдалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей»). Но в XX веке этот писательский приём, кажется, больше нужен для стилизации, для пародийного эффекта.

Персонажи повести — типичные для авантюрного романа: разбойник, шут-горбун, влюблённая красавица, благородный рыцарь. Но в центре сюжета не они, а дети и… звери. Повествователь, он же главный герой, подросток Корнелис Схаак (или коротко — Кеес), должен доставить принцу Вильгельму Оранскому срочное донесение из осаждённого Лейдена. В опасном путешествии его сопровождают друзья, армия тюльпанов, как он потом их назовёт: увалень Михиелькин, его сестра Боолкин, пройдоха Рыжий Лис и таинственная девочка Эле, невесть откуда взявшаяся (поговаривали даже, что она русалка! А вообще автор блестяще выстроил линию Эле; и приятно, что наши читательские догадки по поводу происхождения девочки в конце подтверждаются), а также сенбернар и медведь. Отличная компания!

Сюжет повести лихо закручен и развивается стремительно. Но конец не то чтобы счастливый — как это бывает и в жизни. Есть в повести романтическая, любовная линия, но и она не оканчивается ничем хорошим. Нет здесь романтизации войны и сражений. Если в середине повествования Кеес ещё по-детски рассуждает: «Война всё-таки неплохая штука: можно на ней стать героем», — то в конце у него не остаётся иллюзий насчёт происходящего: «С ужасом смотрел я на эту резню… Неужто и это называется войной?» Вот и получается, что «Кеес» хоть и cчитается приключенческой повестью, устроен сложнее. Все эти «но», несовпадения текста с ожиданиями от приключенческого жанра производят на читателя ошеломляющее впечатление, и долго ещё после прочтения думаешь о героях, о том, что с ними произошло, чего не произошло и что с ними станется дальше. И звучит в ушах звонкое «клик-клак» деревянных башмаков-кломпов Кееса. А фраза главного героя «Ах, что за жизнь, дери-нога!», безусловно, повеселит читателя-подростка и, возможно, даже войдёт в его лексикон.

Повесть, кстати, перевели на нидерландский язык; мальчишку Кееса там признали за своего и полюбили. Очень неплохо для персонажа приключенческой повести двенадцати лет от роду и жившего пятьсот лет назад!



group-telegram.com/bookexpr/188
Create:
Last Update:

В 2019 году Вадим Челак проиллюстрировал для издательства «Лабиринт Пресс» детскую историко-приключенческую повесть Константина Сергиенко «Кеес Адмирал Тюльпанов: опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки». Голландская тема (действие повести происходит в Нидерландах XVI века), несомненно, близка художнику: чудо как хороши его ветряные мельницы и аккуратные домики на карандашных колонтитулах, девушки в белых чепчиках, красные тюльпаны, кружева на костюмах. И сама повесть, конечно, тоже заслуживает, чтобы о ней поговорили.

Книга впервые вышла в 1970-е годы и сразу полюбилась и детям, и взрослым. В ней рассказывается о том, как голландцы боролись с испанским королём за свои права и земли. Дело было в XVI веке, и то, что в учебниках истории скучно называлось «нидерландская буржуазная революция» (точнее, один её эпизод — осада испанцами Лейдена), Константин Сергиенко превратил в остросюжетный детектив с погонями, засадами, переодеваниями, шпионами и секретными письмами. Он умело выстроил баланс между художественным вымыслом и документализмом, перемешал выдуманных персонажей и реально существовавших людей (Вильгельм Оранский, Эразм Роттердамский), добавил характерных бытовых деталей (один ящичек с торфом для согревания ног чего стоит!), ловко вплёл в сюжет историю с появлением в Нидерландах тюльпана — цветка, который стал символом страны.

Писатель, с одной стороны, как будто следует канонам приключенческого жанра — есть в повести что-то от «Трёх мушкетёров, что-то от «Тиля Уленшпигеля». А с другой стороны, он выстраивает свой, не похожий ни на что текст. Название у повести длинное, с подзаголовком, как в классических приключенческих романах: оно сразу поясняет, о чём будет книга (вспомните, к примеру, «Путешествия в некоторые отдалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей»). Но в XX веке этот писательский приём, кажется, больше нужен для стилизации, для пародийного эффекта.

Персонажи повести — типичные для авантюрного романа: разбойник, шут-горбун, влюблённая красавица, благородный рыцарь. Но в центре сюжета не они, а дети и… звери. Повествователь, он же главный герой, подросток Корнелис Схаак (или коротко — Кеес), должен доставить принцу Вильгельму Оранскому срочное донесение из осаждённого Лейдена. В опасном путешествии его сопровождают друзья, армия тюльпанов, как он потом их назовёт: увалень Михиелькин, его сестра Боолкин, пройдоха Рыжий Лис и таинственная девочка Эле, невесть откуда взявшаяся (поговаривали даже, что она русалка! А вообще автор блестяще выстроил линию Эле; и приятно, что наши читательские догадки по поводу происхождения девочки в конце подтверждаются), а также сенбернар и медведь. Отличная компания!

Сюжет повести лихо закручен и развивается стремительно. Но конец не то чтобы счастливый — как это бывает и в жизни. Есть в повести романтическая, любовная линия, но и она не оканчивается ничем хорошим. Нет здесь романтизации войны и сражений. Если в середине повествования Кеес ещё по-детски рассуждает: «Война всё-таки неплохая штука: можно на ней стать героем», — то в конце у него не остаётся иллюзий насчёт происходящего: «С ужасом смотрел я на эту резню… Неужто и это называется войной?» Вот и получается, что «Кеес» хоть и cчитается приключенческой повестью, устроен сложнее. Все эти «но», несовпадения текста с ожиданиями от приключенческого жанра производят на читателя ошеломляющее впечатление, и долго ещё после прочтения думаешь о героях, о том, что с ними произошло, чего не произошло и что с ними станется дальше. И звучит в ушах звонкое «клик-клак» деревянных башмаков-кломпов Кееса. А фраза главного героя «Ах, что за жизнь, дери-нога!», безусловно, повеселит читателя-подростка и, возможно, даже войдёт в его лексикон.

Повесть, кстати, перевели на нидерландский язык; мальчишку Кееса там признали за своего и полюбили. Очень неплохо для персонажа приключенческой повести двенадцати лет от роду и жившего пятьсот лет назад!

BY Книжный экспресс №2025







Share with your friend now:
group-telegram.com/bookexpr/188

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. Telegram does offer end-to-end encrypted communications through Secret Chats, but this is not the default setting. Standard conversations use the MTProto method, enabling server-client encryption but with them stored on the server for ease-of-access. This makes using Telegram across multiple devices simple, but also means that the regular Telegram chats you’re having with folks are not as secure as you may believe. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added. Perpetrators of these scams will create a public group on Telegram to promote these investment packages that are usually accompanied by fake testimonies and sometimes advertised as being Shariah-compliant. Interested investors will be asked to directly message the representatives to begin investing in the various investment packages offered. The SC urges the public to refer to the SC’s I nvestor Alert List before investing. The list contains details of unauthorised websites, investment products, companies and individuals. Members of the public who suspect that they have been approached by unauthorised firms or individuals offering schemes that promise unrealistic returns
from us


Telegram Книжный экспресс №2025
FROM American