Эрнст Теодор Амадей Гофман - Щелкунчик и Мышиный король (1816)
В том, что "Щелкунчик" для меня в первую очередь балет Чайковского, а не немецкая сказка, заслуга моей мамы. За что ей отдельное спасибо, потому что кому нужен криповатый крёстный с его хитрыми планами, когда можно смотреть на танец феи Драже.
Рождество, волшебство, семиголовые мышиные короли, красивые принцы, застывшие в деревянных обличиях, сила детской фантазии, урок не судить о других по внешности и великая сила любви – что ещё нужно в детской новогодней книжке. Ну, а иллюстрации Марии Михальской, это отдельный праздник.
Надеюсь, когда моя дочь перестанет отрицать нерифмованную письменную форму, мы зачитаем с ней "Щелкунчика" до дыр.
В том, что "Щелкунчик" для меня в первую очередь балет Чайковского, а не немецкая сказка, заслуга моей мамы. За что ей отдельное спасибо, потому что кому нужен криповатый крёстный с его хитрыми планами, когда можно смотреть на танец феи Драже.
Рождество, волшебство, семиголовые мышиные короли, красивые принцы, застывшие в деревянных обличиях, сила детской фантазии, урок не судить о других по внешности и великая сила любви – что ещё нужно в детской новогодней книжке. Ну, а иллюстрации Марии Михальской, это отдельный праздник.
Надеюсь, когда моя дочь перестанет отрицать нерифмованную письменную форму, мы зачитаем с ней "Щелкунчика" до дыр.
Решила ворваться в книжный вызов с ноги, поэтому начинаю читательский год с поэтического сборника Мэри Оливер "Dream Work". В лирике я разбираюсь на уровне "Тигра на улице" Даниила Хармса, так что посмотрим, что у меня выйдет со стихами на английском.
Выполняю сразу два пункта вызова:
• книга жанра, который вы редко читаете
• книга объёмом меньше 200 страниц
#мы_из_кв25
Выполняю сразу два пункта вызова:
• книга жанра, который вы редко читаете
• книга объёмом меньше 200 страниц
#мы_из_кв25
С нами непостоянная рубрика "Неожиданные сложности в воспитании билингва":
Заказала в начале декабря в местном русскоязычном магазине детские новогодние книжки. Пишу сегодня, спрашиваю, что там как. А мне говорят: "Всё по плану, книжки отправим в конце января".
Я бы сказала, что с такими сроками книжки проще написать самой, если бы мой манускрипт не смотрел на меня с лицом "я что для тебя какая-то шутка".
Заказала в начале декабря в местном русскоязычном магазине детские новогодние книжки. Пишу сегодня, спрашиваю, что там как. А мне говорят: "Всё по плану, книжки отправим в конце января".
Я бы сказала, что с такими сроками книжки проще написать самой, если бы мой манускрипт не смотрел на меня с лицом "я что для тебя какая-то шутка".
В Атлантике Артур Брукс предлагает сделать предрассветный час самым трансцендентным моментом моего дня и сформулировать его в экзистенциальных терминах: "Дискомфорт от раннего подъёма свидетельствует о том, что вы действительно живы, и это первый акт вашего бунта против смерти".
Я думала, свидетельство моего бунта против смерти – это мешки под моими глазами и тот факт, что я не перестаю покупать книжки, которые не читаю, but okay.
Я думала, свидетельство моего бунта против смерти – это мешки под моими глазами и тот факт, что я не перестаю покупать книжки, которые не читаю, but okay.
Собрала в кучу новогодние и старогодние подарки, получился читательский план на 2025. А в нём: классика, престиж, Ольги.
Кроме того, в этом году хочется читать не только про страдашки, но и про разного рода рэйдж и глумилища, поэтому прикреплю ещё и матрицу странных книг для ориентации и трекинга моего душевного состояния 💅
Кроме того, в этом году хочется читать не только про страдашки, но и про разного рода рэйдж и глумилища, поэтому прикреплю ещё и матрицу странных книг для ориентации и трекинга моего душевного состояния 💅
Если вам интересно, как пахнет экзистенциальный кризис на фоне моих академических потуг, то вот вам новые ароматы: "German Angst" и "Weltschmerz" 💅
Сегодня с нами непостоянная рубрика "Я ещё не рассказывала Вам про Тонио Шахингера? Я сейчас расскажу Вам про Тонио Шахингера".
Замечательный канал "Не перевелись ещё" опубликовал мой отзыв на "Echtzeitalter", которого до сих пор нет ни на русском, ни на английском.
Жду теперь ажиотажа среди издательств и аукционную войну за права на перевод 💅
Замечательный канал "Не перевелись ещё" опубликовал мой отзыв на "Echtzeitalter", которого до сих пор нет ни на русском, ни на английском.
Жду теперь ажиотажа среди издательств и аукционную войну за права на перевод 💅
Telegram
Не перевелись ещё
О книгах на разных языках, которые не переведены на русский язык
По всем вопросам: @anastellina
По всем вопросам: @anastellina
Пэрэдайз Лост
Если вы внезапно посреди рабочей недели осознали, что душа просит эпических поэм, у меня отличные новости: мы с группой безбашенных единомышленниц собираемся с февраля читать «Потерянный рай» Джона Мильтона.
Темп комфортный – по книге в месяц.
Язык значения не имеет, но было бы интересно сравнить разные переводы.
Базовые познания в библейских сюжетах и политической жизни в Англии XVII века приветствуются, но не необходимы – будем восполнять пробелы по ходу чтения тайным искусством гугления всего подряд.
Адские власти сидят и держат совет тут:
Пандемониум
Если вы внезапно посреди рабочей недели осознали, что душа просит эпических поэм, у меня отличные новости: мы с группой безбашенных единомышленниц собираемся с февраля читать «Потерянный рай» Джона Мильтона.
Темп комфортный – по книге в месяц.
Язык значения не имеет, но было бы интересно сравнить разные переводы.
Базовые познания в библейских сюжетах и политической жизни в Англии XVII века приветствуются, но не необходимы – будем восполнять пробелы по ходу чтения тайным искусством гугления всего подряд.
Адские власти сидят и держат совет тут:
Пандемониум
Telegram
Пэрэдайз Лост
Anastasiya invites you to join this group on Telegram.
Яна Хлюстова - Поймать вавилонскую рыбку. Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков (2024)
Нон-фикшн об изучении иностранных языков, нейролингвистических процессах, работе переводчика и машинном переводе. Всё обо всём на 250 страницах.
Я думаю, как обзорная экскурсия по тематике перевода для людей вообще не разбирающихся книжка подходит отлично: тут вам и человеческий мозг в разрезе, и исторические справки о нюрнбергском процессе и синхронном переводе, и подробная история машинного перевода, и билингвальное воспитание.
Для тех же, кто непосредственно сталкивается в необходимостью и привилегией говорить на нескольких языках на постоянной основе, "Поймать вавилонскую рыбку" скорее собирает в кучу факты: да, изучение иностранных языков положительно влияет на когнитивные процессы, да, новый язык за месяц не выучить, да, code switching - это не позорно.
А глава про построение теоретической основы машинного перевода показалась мне тяжкой, потому что читать про процессы кодирования-декодирования – это, скажу прямо, для обладателей очень специфичных вкусов, Анастейжа.
Немного удивило, что первое упоминание вавилонской рыбки мне встретилось после 78% прочитанного текста (и оказалось отсылкой к «Автостопом по галактике»), зато порадовал список используемой литературы: хочешь копать в сторону билингвизма – вот пожалуйста 100500 пунктов, где ты можешь начать. Но если у вас есть, что посоветовать про билингвизм, милости прошу в комментарии.
Нон-фикшн об изучении иностранных языков, нейролингвистических процессах, работе переводчика и машинном переводе. Всё обо всём на 250 страницах.
Я думаю, как обзорная экскурсия по тематике перевода для людей вообще не разбирающихся книжка подходит отлично: тут вам и человеческий мозг в разрезе, и исторические справки о нюрнбергском процессе и синхронном переводе, и подробная история машинного перевода, и билингвальное воспитание.
Для тех же, кто непосредственно сталкивается в необходимостью и привилегией говорить на нескольких языках на постоянной основе, "Поймать вавилонскую рыбку" скорее собирает в кучу факты: да, изучение иностранных языков положительно влияет на когнитивные процессы, да, новый язык за месяц не выучить, да, code switching - это не позорно.
А глава про построение теоретической основы машинного перевода показалась мне тяжкой, потому что читать про процессы кодирования-декодирования – это, скажу прямо, для обладателей очень специфичных вкусов, Анастейжа.
Немного удивило, что первое упоминание вавилонской рыбки мне встретилось после 78% прочитанного текста (и оказалось отсылкой к «Автостопом по галактике»), зато порадовал список используемой литературы: хочешь копать в сторону билингвизма – вот пожалуйста 100500 пунктов, где ты можешь начать. Но если у вас есть, что посоветовать про билингвизм, милости прошу в комментарии.
С нами непостоянная рубрика "Пишись, диссертация, большая и маленькая".
Как говорится, другого научного метода у нас для вас нет.
Как говорится, другого научного метода у нас для вас нет.