Telegram Group & Telegram Channel
"Хрупкий разум" Саул Мартинес-Орта

Невролог Оливер Сакс написал серию книг, где аккумулировал свой опыт работы с пациентами, среди них главный бестселлер "Человек, который принял жену за шляпу", и стало понятно, что разнообразные мозговые и неврологические нарушения - предмет нашего острого, хотя и испуганного, интереса. С одной стороны, хочется держаться от этого подальше, с другой - если есть возможность распознать проблемы на раннем этапе, подобрать лечение, которое остановит или замедлит болезнь, то знать об этом как можно больше, не просто стоит, а необходимо.

Испанский нейропсихолог Саул Мартинес-Орта продолжает "Хрупким разумом" традицию медицинского просвещения, рассказывая о симптомах нарушения речевой и двигательной активности, обнаружив которые у себя или близких людей, имеет смысл проконсультироваться со специалистом, сдать определенные анализы. Скорее всего, тревога окажется ложной, но, согласитесь - точное знание об этом само по себе будет величайшим из возможных бонусов. Признаюсь, пока читала книгу, я тоже делала тест с рисунком - там надо было повторить сложную геометрическую фигуру через 20 минут после внимательного рассматривания. Получилось не идеально, но явно получше, чем у пациентов доктора Саула.

картинка majj-s

На самом деле, книга скорее не пугает, а успокаивает и вселяет надежду. Я пережила род культурного шока от рассказа о пациентке по имени Кармен, у которой начались проблемы депрессивного свойства, нежелание жить. Женщине на тот момент было за девяносто и стандарт отношения диктует списать это на возраст. Но автор говорит, что сделал все возможные тесты, потому что ему было не все равно, эта женщина его бабушка и он знал ее всю свою жизнь. Выяснилось, что у Кармен двусторонняя пневмония, как осложнение от COVID-19. То есть, казалось бы очевидные причины далеко не всегда оказываются верными. Но меня-читателя вдохновило это отношение и то, что если есть возможность поддерживать себя в рабочем состоянии, то дряхлость и беспомощность можно отсрочить очень надолго.

Мартинес-Орта описывает много разных случаев, далеко не всегда заканчивается хорошо, но это жизнь. Испанцам в чем-то проще, у них разрешена эвтаназия. Интересная книга. Познавательная и мудрая.



group-telegram.com/MajjaStavitskajs/2803
Create:
Last Update:

"Хрупкий разум" Саул Мартинес-Орта

Невролог Оливер Сакс написал серию книг, где аккумулировал свой опыт работы с пациентами, среди них главный бестселлер "Человек, который принял жену за шляпу", и стало понятно, что разнообразные мозговые и неврологические нарушения - предмет нашего острого, хотя и испуганного, интереса. С одной стороны, хочется держаться от этого подальше, с другой - если есть возможность распознать проблемы на раннем этапе, подобрать лечение, которое остановит или замедлит болезнь, то знать об этом как можно больше, не просто стоит, а необходимо.

Испанский нейропсихолог Саул Мартинес-Орта продолжает "Хрупким разумом" традицию медицинского просвещения, рассказывая о симптомах нарушения речевой и двигательной активности, обнаружив которые у себя или близких людей, имеет смысл проконсультироваться со специалистом, сдать определенные анализы. Скорее всего, тревога окажется ложной, но, согласитесь - точное знание об этом само по себе будет величайшим из возможных бонусов. Признаюсь, пока читала книгу, я тоже делала тест с рисунком - там надо было повторить сложную геометрическую фигуру через 20 минут после внимательного рассматривания. Получилось не идеально, но явно получше, чем у пациентов доктора Саула.

картинка majj-s

На самом деле, книга скорее не пугает, а успокаивает и вселяет надежду. Я пережила род культурного шока от рассказа о пациентке по имени Кармен, у которой начались проблемы депрессивного свойства, нежелание жить. Женщине на тот момент было за девяносто и стандарт отношения диктует списать это на возраст. Но автор говорит, что сделал все возможные тесты, потому что ему было не все равно, эта женщина его бабушка и он знал ее всю свою жизнь. Выяснилось, что у Кармен двусторонняя пневмония, как осложнение от COVID-19. То есть, казалось бы очевидные причины далеко не всегда оказываются верными. Но меня-читателя вдохновило это отношение и то, что если есть возможность поддерживать себя в рабочем состоянии, то дряхлость и беспомощность можно отсрочить очень надолго.

Мартинес-Орта описывает много разных случаев, далеко не всегда заканчивается хорошо, но это жизнь. Испанцам в чем-то проще, у них разрешена эвтаназия. Интересная книга. Познавательная и мудрая.

BY Book Addict Читаем с Майей




Share with your friend now:
group-telegram.com/MajjaStavitskajs/2803

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. He adds: "Telegram has become my primary news source." The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS.
from br


Telegram Book Addict Читаем с Майей
FROM American