Telegram Group & Telegram Channel
Время жить в России: путь импатрианта от желания переехать в Россию до получения гражданства

Сегодня прошло первое заседание Штаба по поддержке переезда и адаптации импатриантов в России с участием первого заместителя Министра внутренних дел Российской Федерации Александра Владимировича Горового и начальника Главного управления по вопросам миграции МВД России Валентины Львовны Казаковой, руководителей регионов, заинтересованных федеральных ведомств, государственных корпораций, депутатов.

Именно такой межведомственный и коллегиальный формат работы необходим для организации процесса сопровождения импатриантов на всех этапах маршрута по переезду в Россию. Формирование пользовательского пути, проработка необходимых нормативных и законодательных изменений и разъяснений, — в числе шагов на этом пути.

Под импатриантами мы понимаем иностранцев — специалистов высокой квалификации, ученых, предпринимателей, инвесторов, представителей творческих профессий, талантливых студентов, разделяющих традиционные российские духовно-нравственные ценности и желающих переехать в Россию на постоянное место жительства.

Сегодня мы должны создавать максимально удобные условия для того, чтобы такие граждане могли максимально безбарьерно это сделать. По сути, речь идет о создании оптимального пользовательского пути от момента, когда иностранный гражданин заинтересовался возможностью переезда в Россию, до его полноценной адаптации в российское общество.

Как отметил Александр Владимирович, импатрианты — это те, кто не принимает политику своего государства по навязыванию неолиберальной идеологии (это в основном западные страны) и разделяет российские традиционные духовно-нравственные ценности, поэтому связывает свое будущее с нашей страной.

Действительно, импатриант — это не просто экспат, который временно приехал работать в нашу страну и по завершении контракта ее покинет. Мы рассматриваем импатрианта, прежде всего, в качестве человека, который хочет здесь жить и работать. Это люди, которые в дальнейшем хотят связать судьбу своей семьи с нашей Родиной, направив свои знания, энергию и опыт на благо нашей страны.



group-telegram.com/chupshevasv/952
Create:
Last Update:

Время жить в России: путь импатрианта от желания переехать в Россию до получения гражданства

Сегодня прошло первое заседание Штаба по поддержке переезда и адаптации импатриантов в России с участием первого заместителя Министра внутренних дел Российской Федерации Александра Владимировича Горового и начальника Главного управления по вопросам миграции МВД России Валентины Львовны Казаковой, руководителей регионов, заинтересованных федеральных ведомств, государственных корпораций, депутатов.

Именно такой межведомственный и коллегиальный формат работы необходим для организации процесса сопровождения импатриантов на всех этапах маршрута по переезду в Россию. Формирование пользовательского пути, проработка необходимых нормативных и законодательных изменений и разъяснений, — в числе шагов на этом пути.

Под импатриантами мы понимаем иностранцев — специалистов высокой квалификации, ученых, предпринимателей, инвесторов, представителей творческих профессий, талантливых студентов, разделяющих традиционные российские духовно-нравственные ценности и желающих переехать в Россию на постоянное место жительства.

Сегодня мы должны создавать максимально удобные условия для того, чтобы такие граждане могли максимально безбарьерно это сделать. По сути, речь идет о создании оптимального пользовательского пути от момента, когда иностранный гражданин заинтересовался возможностью переезда в Россию, до его полноценной адаптации в российское общество.

Как отметил Александр Владимирович, импатрианты — это те, кто не принимает политику своего государства по навязыванию неолиберальной идеологии (это в основном западные страны) и разделяет российские традиционные духовно-нравственные ценности, поэтому связывает свое будущее с нашей страной.

Действительно, импатриант — это не просто экспат, который временно приехал работать в нашу страну и по завершении контракта ее покинет. Мы рассматриваем импатрианта, прежде всего, в качестве человека, который хочет здесь жить и работать. Это люди, которые в дальнейшем хотят связать судьбу своей семьи с нашей Родиной, направив свои знания, энергию и опыт на благо нашей страны.

BY Светлана Чупшева









Share with your friend now:
group-telegram.com/chupshevasv/952

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted.
from br


Telegram Светлана Чупшева
FROM American