Forwarded from Будешь? Будду
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Жябка мемес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Лекция 2:
«Японские каэру vs. китайские Джин Чан: меметическая миграция амфибий в Восточной Азии»
Японская лягушка ("каэру" 蛙) — культурный мем-«репатриант», чья семантика строится на фонетической игре: слово "kaeru" (蛙 — «лягушка») совпадает с глаголом "kaeru" (帰る — «возвращаться»), превращая амфибию в символ удачи, безопасного возвращения и цикличности бытия. В отличие от китайской жабы Джин Чан, аккумулирующей материальные блага, "каэру" функционирует как меметический «челнок» между мирами: её изображения на кошельках гарантируют, что деньги "вернутся", а не просто накопятся. Этот нарратив отражает японскую эстетику "ваби-саби" — ценность несовершенства и текучести, тогда как "Джин Чан" воплощает конфуцианский идеал стабильного процветания.
Меметический анализ:
1. Гибридные мемы-посредники
В эпоху глобализации "каэру" и "Джин Чан" сливаются в цифровом пространстве: например, мемы, где японская лягушка «ворует» монету у китайской жабы, чтобы «вернуть её в экономический оборот». Это пародирует историческое соперничество Китая и Японии через метафору «амфибийной торговой войны».
2. Экология vs. экономика
Если "Джин Чан" ассоциируется с агрессивным накоплением, то "каэру" — с экологичным балансом. Японские НПО используют образ лягушки в мемах о ресайклинге («Не выбрасывай пластик — каэру не сможет в него "вернуться"!»), тогда как китайские аналоги фокусируются на вирусах-майнерах для криптовалют.
3. Гендерная мифология
В японском фольклоре лягушка часто андрогинна (например, "Гэндзо-но-каэру", воин-оборотень), что контрастирует с гипермаскулинным "Джин Чан", чья монета трактуется как фаллический символ. Современные аниме-мемы (типа "«Жаба-самурай vs. Лягушка-миллиардер»") обыгрывают это противостояние.
Семинарская часть
Можно ли считать японскую "каэру" «мемом-антитезой» китайской жабе, или их взаимодействие формирует новую гибридную меметическую экосистему?
Домашнее задание:
Сравните меметические стратегии "каэру" и "Джин Чан" через призму теории «культурного трансфера» (М. Эспань). Почему японская лягушка чаще ассоциируется с личными нарративами (возвращение домой, память), а китайская жаба — с коллективными (нация, финансовая мощь)? Влияет ли на это различие религиозный контекст (синтоизм vs. даосизм)?
«Японские каэру vs. китайские Джин Чан: меметическая миграция амфибий в Восточной Азии»
Японская лягушка ("каэру" 蛙) — культурный мем-«репатриант», чья семантика строится на фонетической игре: слово "kaeru" (蛙 — «лягушка») совпадает с глаголом "kaeru" (帰る — «возвращаться»), превращая амфибию в символ удачи, безопасного возвращения и цикличности бытия. В отличие от китайской жабы Джин Чан, аккумулирующей материальные блага, "каэру" функционирует как меметический «челнок» между мирами: её изображения на кошельках гарантируют, что деньги "вернутся", а не просто накопятся. Этот нарратив отражает японскую эстетику "ваби-саби" — ценность несовершенства и текучести, тогда как "Джин Чан" воплощает конфуцианский идеал стабильного процветания.
Меметический анализ:
1. Гибридные мемы-посредники
В эпоху глобализации "каэру" и "Джин Чан" сливаются в цифровом пространстве: например, мемы, где японская лягушка «ворует» монету у китайской жабы, чтобы «вернуть её в экономический оборот». Это пародирует историческое соперничество Китая и Японии через метафору «амфибийной торговой войны».
2. Экология vs. экономика
Если "Джин Чан" ассоциируется с агрессивным накоплением, то "каэру" — с экологичным балансом. Японские НПО используют образ лягушки в мемах о ресайклинге («Не выбрасывай пластик — каэру не сможет в него "вернуться"!»), тогда как китайские аналоги фокусируются на вирусах-майнерах для криптовалют.
3. Гендерная мифология
В японском фольклоре лягушка часто андрогинна (например, "Гэндзо-но-каэру", воин-оборотень), что контрастирует с гипермаскулинным "Джин Чан", чья монета трактуется как фаллический символ. Современные аниме-мемы (типа "«Жаба-самурай vs. Лягушка-миллиардер»") обыгрывают это противостояние.
Семинарская часть
Можно ли считать японскую "каэру" «мемом-антитезой» китайской жабе, или их взаимодействие формирует новую гибридную меметическую экосистему?
Домашнее задание:
Сравните меметические стратегии "каэру" и "Джин Чан" через призму теории «культурного трансфера» (М. Эспань). Почему японская лягушка чаще ассоциируется с личными нарративами (возвращение домой, память), а китайская жаба — с коллективными (нация, финансовая мощь)? Влияет ли на это различие религиозный контекст (синтоизм vs. даосизм)?