Notice: file_put_contents(): Write of 5684 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 13876 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Наивная политология | Telegram Webview: greyshemes/3789 -
Telegram Group & Telegram Channel
(часть 4)

Латинская надпись даёт нам один из ключей к прочтению политического смысла эмблемы—смысла который мы встречаем ещё раз в эмблематике октября 1721 годя посвящённой празднованию окончания многолетней Северной войны между Россией и Швецией (1700-1721). В первой в России книге эмблем и символов, опубликованной в 1705 году, слова «Finis coronat opus» был» переведены на три языка: «Конец венчает дело» (русский), «Das Ende kronet die Arbeit» (немецкий) и «At the end You see the work» (английский). В петровской книге эмблем, однако, эти слова сопровождены другой картинкой изображением корабля, попавшего в бурю, однако достигшего гавани. В качестве родственной эмблемы было представлено изображение собаки, убивающей пойманного кролика. И эмблема с кораблём, и эмблема с охотничьей собакой выражали идею триумфального завершения смелого предприятия: «окончание дела приносит славу» (gloria finis). Но при этом «корабельная символика» подчёркивала, что довести дело до успешного конца было важнее отбора средств для достижения чаемого успеха(9).
Морской вариант данной символики использовался при разработке праздничных зрелищ и салютов в честь заключения Ништадтского мира в 1721 году(10). Судя по запискам голштинского дипломата Фридриха Вильгельма фон Берхгольца, очевидца событий, один из фейерверков изображал гигантский, сияющий огнями щит с фигурой корабля, достигшего гавани, с подписью: «Finis coronat opus»(11). Как аллегорический комментарий к долгожданной победе России эта символика связывала русскую военную победу и только что появившуюся новую титулатуру Петра: «Император», «Отец Отечества» и «Великий». Фактически этот иллюминированный щит нёс в себе символический смысл, который любой образованный свидетель (такой, как сам Берхгольц) без труда мог расшифровать: конец (войны) увенчал дело (преобразования России).
Ввиду того что устав «Великобританского монастыря» завершался аналогичным девизом, можно предположить, что авторы изучаемой брошюры были знакомы со смыслом корабельной эмблемы. Однако они явно переделали эту эмблему в соответствии с их творческой фантазией. Используя непристойную двусмысленность слова «кончить», члены «монастыря» заместили на картинке корабль» достигший гавани, изображением извергающего сперму фаллоса—иллюстрация, указывающая на сексуальный подтекст всей композиции: и рисунка, и лозунгов. Как гигантский фейерверк выстреливал свой заряд данный рисунок царского фаллоса публично демонстрировал уровень потенции — потенции, которая ещё больше подчеркивалась ироническими словами о пропорциях между маленьким рисунком и гораздо большим в реальности оригиналом («учинено не против препорций»).
В свете того, что мы знаем о трудностях Петра с продлением его династии, можно предположить, что эта фаллическая эмблема служила как своеобразный талисман, воплощая в себе и магически осуществляя самоутверждение харизматической власти Отца Отечества. Действительно, в контексте кризиса наследования фаллос оказывался одновременно аллегорией творящей силы Божьего промысла, позволившей Петру привести к триумфальному концу противостояние со шведами, и символом веры в дары богоизбранного царя, призванного исполнить свой долг и успешно завершить предопределенное предприятие. На этом фоне стоит вспомнить евангельскую речь архангела Гавриила: «И се зачнеши во чреве, и родиши сына... Сей будет великий... и даст ему Господь Бог престол Давида отца его» (Лк. 1:31-33).
И в самом деле; сквозь эту призму «Мой Гаврилушка» может рассматриваться как символ Царя-Фаллоса — другими словами, как олицетворение власти Отца Отечества над Родиной-матерью. В таком случае непристойная эмблема «Великобританского монастыря» повторяет в более откровенном варианте мужские фантазии придворной культуры петровского царствования. Чтобы убедиться в этом, нужно только вспомнить панегирики придворных проповедников Петра, и в особенности Феофана Прокоповича.

(часть 6)



group-telegram.com/greyshemes/3789
Create:
Last Update:

(часть 4)

Латинская надпись даёт нам один из ключей к прочтению политического смысла эмблемы—смысла который мы встречаем ещё раз в эмблематике октября 1721 годя посвящённой празднованию окончания многолетней Северной войны между Россией и Швецией (1700-1721). В первой в России книге эмблем и символов, опубликованной в 1705 году, слова «Finis coronat opus» был» переведены на три языка: «Конец венчает дело» (русский), «Das Ende kronet die Arbeit» (немецкий) и «At the end You see the work» (английский). В петровской книге эмблем, однако, эти слова сопровождены другой картинкой изображением корабля, попавшего в бурю, однако достигшего гавани. В качестве родственной эмблемы было представлено изображение собаки, убивающей пойманного кролика. И эмблема с кораблём, и эмблема с охотничьей собакой выражали идею триумфального завершения смелого предприятия: «окончание дела приносит славу» (gloria finis). Но при этом «корабельная символика» подчёркивала, что довести дело до успешного конца было важнее отбора средств для достижения чаемого успеха(9).
Морской вариант данной символики использовался при разработке праздничных зрелищ и салютов в честь заключения Ништадтского мира в 1721 году(10). Судя по запискам голштинского дипломата Фридриха Вильгельма фон Берхгольца, очевидца событий, один из фейерверков изображал гигантский, сияющий огнями щит с фигурой корабля, достигшего гавани, с подписью: «Finis coronat opus»(11). Как аллегорический комментарий к долгожданной победе России эта символика связывала русскую военную победу и только что появившуюся новую титулатуру Петра: «Император», «Отец Отечества» и «Великий». Фактически этот иллюминированный щит нёс в себе символический смысл, который любой образованный свидетель (такой, как сам Берхгольц) без труда мог расшифровать: конец (войны) увенчал дело (преобразования России).
Ввиду того что устав «Великобританского монастыря» завершался аналогичным девизом, можно предположить, что авторы изучаемой брошюры были знакомы со смыслом корабельной эмблемы. Однако они явно переделали эту эмблему в соответствии с их творческой фантазией. Используя непристойную двусмысленность слова «кончить», члены «монастыря» заместили на картинке корабль» достигший гавани, изображением извергающего сперму фаллоса—иллюстрация, указывающая на сексуальный подтекст всей композиции: и рисунка, и лозунгов. Как гигантский фейерверк выстреливал свой заряд данный рисунок царского фаллоса публично демонстрировал уровень потенции — потенции, которая ещё больше подчеркивалась ироническими словами о пропорциях между маленьким рисунком и гораздо большим в реальности оригиналом («учинено не против препорций»).
В свете того, что мы знаем о трудностях Петра с продлением его династии, можно предположить, что эта фаллическая эмблема служила как своеобразный талисман, воплощая в себе и магически осуществляя самоутверждение харизматической власти Отца Отечества. Действительно, в контексте кризиса наследования фаллос оказывался одновременно аллегорией творящей силы Божьего промысла, позволившей Петру привести к триумфальному концу противостояние со шведами, и символом веры в дары богоизбранного царя, призванного исполнить свой долг и успешно завершить предопределенное предприятие. На этом фоне стоит вспомнить евангельскую речь архангела Гавриила: «И се зачнеши во чреве, и родиши сына... Сей будет великий... и даст ему Господь Бог престол Давида отца его» (Лк. 1:31-33).
И в самом деле; сквозь эту призму «Мой Гаврилушка» может рассматриваться как символ Царя-Фаллоса — другими словами, как олицетворение власти Отца Отечества над Родиной-матерью. В таком случае непристойная эмблема «Великобританского монастыря» повторяет в более откровенном варианте мужские фантазии придворной культуры петровского царствования. Чтобы убедиться в этом, нужно только вспомнить панегирики придворных проповедников Петра, и в особенности Феофана Прокоповича.

(часть 6)

BY Наивная политология


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/greyshemes/3789

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

He adds: "Telegram has become my primary news source." In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. Pavel Durov, a billionaire who embraces an all-black wardrobe and is often compared to the character Neo from "the Matrix," funds Telegram through his personal wealth and debt financing. And despite being one of the world's most popular tech companies, Telegram reportedly has only about 30 employees who defer to Durov for most major decisions about the platform. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements.
from br


Telegram Наивная политология
FROM American