group-telegram.com/kakureba/703
Last Update:
Недавнее обсуждение "Снежной страны" в комментариях паблика напомнило про один забавный эпизод. В свое время "Снежную страну" я прочла с ощущением "очень красиво, но не очень понятно". Задумалась - может, я недостаточно вникала в контекст? Плохо вчиталась? А может, дело в переводе?
Уже после я как-то случайно прикупила в японском букинисте сборник эссе современного японского писателя о японской классике. По сути это просто рецензии в свободной форме на прочитанные книги. И про "Снежную страну" автор уверенно написал: "очень красиво написано, но я вот вообще не понял что за отношения у гг-я сложились с женщинами, и ещё много всего недопонял".
Так я поняла, что дело не в контексте и переводе - просто повесть сама по себе загадочная и туманная. Сплошная эстетика.
Мораль простая - нужно больше доверять своим ощущениям от прочитанного.
BY 隠れ場

Share with your friend now:
group-telegram.com/kakureba/703