Telegram Group & Telegram Channel
«Три скрипа», второй сезон

Шестой выпуск. Почему писатели плохо пишут


В прошлом выпуске, который состоит из трех частей, мы с вами убедились, что интертекстуальность, смешение жанров и фрагментарность текста присущи не только постмодернистской литературе, но и книгам всех эпох.

Сегодня мы обратимся к вопросу о том, почему многие писатели нашего времени пишут плохо.

За последний год я открывал тексты двух с лишним десятков современных русскоязычных авторов. Наиболее репрезентативный список тут, во втором сезоне «Трех скрипов» к перечню добавились последние на данный момент романы Леонида Юзефовича и Виктора Пелевина.

Первые же абзацы всех этих текстов содержат как минимум три стилистических, фактологических, орфографических, пунктуационных или иных недочета – собственно, три скрипа. С хит-парадом наиболее распространенных недостатков можно ознакомиться здесь.

Между тем добрая половина этих дурно написанных текстов затесалась в шорт-листы премий «Большая книга» и «Ясная поляна». То есть русскоязычное литературное сообщество, что бы оно из себя ни представляло, берется утверждать, что эти плохонькие тексты – лучшее, что написано на русском языке за последнее время.

Проблема большинства русскоязычных художественных текстов, которые я читал в этом году, заключается в следующем: при их создании авторы были сосредоточены на том, о чём написать, а не на том, как это сделать.

«О чём» – это базовый уровень компетенции даже не писательской, а читательской. Чтобы понять книгу, читателю перво-наперво нужно уяснить, о чём она, то есть разобраться с сюжетом. Это умение должны закладывать в школе. Например, моя советская учительница литературы велела нам вести читательский дневник в виде таблицы, одну из колонок которой нужно было посвящать краткому пересказу сюжетов прочитанных книг.

Сюжет есть в любом художественном тексте. Если вы его не видите, то у вас, вполне возможно, нет базового уровня читательской компетенции.

Не отчаивайтесь, иногда даже маститые литературоведы позволяют себе забавные утверждения об отсутствии сюжета у того или иного романа, рассказа и т. д. Брайан Бойд сморозил как-то, да еще и в письменном виде, что в рассказе Владимира Набокова «Путеводитель по Берлину» «…нет никакого сюжета» («Владимир Набоков: русские годы», 11, VI). Со всяким может случиться.

Так вот, «о чём» относится к читательской компетенции, а «как» – это компетенция писательская. И этой последней компетенции у русскоязычных авторов, тексты которых я читал в уходящем году, попросту нет. Возможно, другие их тексты свидетельствуют об обратном, но их я не читал.

Эти авторы – всего лишь читатели, вдохновленные чужими историями и придумавшие свои. Формально они, конечно, писатели, потому что пишут и даже публикуются, но фактически лишь производят тексты из серии «Ребята, я тут историю сочинил».

Молодец, что сочинил историю, возьми с полки пирожок. Однако хороших историй уже навалом: всемирная виртуальная библиотека, разросшаяся до небывалых размеров, давно содержит все без исключения возможные фабулы. Иными словами, фабула новой художественной книги точно не будет оригинальной, так что, если у вас нет ничего, кроме истории, то не надо переводить бумагу. Просто расскажите эту историю своему ребенку на ночь или второй половине на кухне либо в спальне.

Но оригинальными всё еще могут быть сюжет и стиль. Писателю стоит стремиться к их оригинальности. Для этого ему нужно располагать такой писательской компетенцией, как владение языком, на котором он пишет.

Как раз этой компетенции нет у многих русскоязычных авторов с их дурацкими орфографическими и пунктуационными ошибками, неуклюжими оборотами и неудачными попытками оригинальничать.



group-telegram.com/knyazprocent/1183
Create:
Last Update:

«Три скрипа», второй сезон

Шестой выпуск. Почему писатели плохо пишут


В прошлом выпуске, который состоит из трех частей, мы с вами убедились, что интертекстуальность, смешение жанров и фрагментарность текста присущи не только постмодернистской литературе, но и книгам всех эпох.

Сегодня мы обратимся к вопросу о том, почему многие писатели нашего времени пишут плохо.

За последний год я открывал тексты двух с лишним десятков современных русскоязычных авторов. Наиболее репрезентативный список тут, во втором сезоне «Трех скрипов» к перечню добавились последние на данный момент романы Леонида Юзефовича и Виктора Пелевина.

Первые же абзацы всех этих текстов содержат как минимум три стилистических, фактологических, орфографических, пунктуационных или иных недочета – собственно, три скрипа. С хит-парадом наиболее распространенных недостатков можно ознакомиться здесь.

Между тем добрая половина этих дурно написанных текстов затесалась в шорт-листы премий «Большая книга» и «Ясная поляна». То есть русскоязычное литературное сообщество, что бы оно из себя ни представляло, берется утверждать, что эти плохонькие тексты – лучшее, что написано на русском языке за последнее время.

Проблема большинства русскоязычных художественных текстов, которые я читал в этом году, заключается в следующем: при их создании авторы были сосредоточены на том, о чём написать, а не на том, как это сделать.

«О чём» – это базовый уровень компетенции даже не писательской, а читательской. Чтобы понять книгу, читателю перво-наперво нужно уяснить, о чём она, то есть разобраться с сюжетом. Это умение должны закладывать в школе. Например, моя советская учительница литературы велела нам вести читательский дневник в виде таблицы, одну из колонок которой нужно было посвящать краткому пересказу сюжетов прочитанных книг.

Сюжет есть в любом художественном тексте. Если вы его не видите, то у вас, вполне возможно, нет базового уровня читательской компетенции.

Не отчаивайтесь, иногда даже маститые литературоведы позволяют себе забавные утверждения об отсутствии сюжета у того или иного романа, рассказа и т. д. Брайан Бойд сморозил как-то, да еще и в письменном виде, что в рассказе Владимира Набокова «Путеводитель по Берлину» «…нет никакого сюжета» («Владимир Набоков: русские годы», 11, VI). Со всяким может случиться.

Так вот, «о чём» относится к читательской компетенции, а «как» – это компетенция писательская. И этой последней компетенции у русскоязычных авторов, тексты которых я читал в уходящем году, попросту нет. Возможно, другие их тексты свидетельствуют об обратном, но их я не читал.

Эти авторы – всего лишь читатели, вдохновленные чужими историями и придумавшие свои. Формально они, конечно, писатели, потому что пишут и даже публикуются, но фактически лишь производят тексты из серии «Ребята, я тут историю сочинил».

Молодец, что сочинил историю, возьми с полки пирожок. Однако хороших историй уже навалом: всемирная виртуальная библиотека, разросшаяся до небывалых размеров, давно содержит все без исключения возможные фабулы. Иными словами, фабула новой художественной книги точно не будет оригинальной, так что, если у вас нет ничего, кроме истории, то не надо переводить бумагу. Просто расскажите эту историю своему ребенку на ночь или второй половине на кухне либо в спальне.

Но оригинальными всё еще могут быть сюжет и стиль. Писателю стоит стремиться к их оригинальности. Для этого ему нужно располагать такой писательской компетенцией, как владение языком, на котором он пишет.

Как раз этой компетенции нет у многих русскоязычных авторов с их дурацкими орфографическими и пунктуационными ошибками, неуклюжими оборотами и неудачными попытками оригинальничать.

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1183

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

And while money initially moved into stocks in the morning, capital moved out of safe-haven assets. The price of the 10-year Treasury note fell Friday, sending its yield up to 2% from a March closing low of 1.73%. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. On Telegram’s website, it says that Pavel Durov “supports Telegram financially and ideologically while Nikolai (Duvov)’s input is technological.” Currently, the Telegram team is based in Dubai, having moved around from Berlin, London and Singapore after departing Russia. Meanwhile, the company which owns Telegram is registered in the British Virgin Islands. READ MORE
from br


Telegram Князь Процент
FROM American