Telegram Group & Telegram Channel
Давно не было рубрики Old but gold, так что возвращаюсь к ней вместе со словами, которые исчезли из немецкого языка, но которые по-прежнему выглядят совершенно очаровательными:

💛Zugemüse — овощи как гарнир (обычно к мясу), звучит будто бы «овощи к». Сейчас мы говорим Beilage, подразумевая под этим не только овощи.

⚪️Tellerlecker — «прихлебатель», «дармоед», тот, «кто лижет тарелку». Teller — «тарелка», lecken — «лизать, облизывать». Очень понятный образ, сразу живо его себе представляю.

💛Beinkleid — переводится как (сюрприз-сюрприз) «брюки». Ну, то есть «одежда для ног» (шутл.).

⚪️Kindeskind — «ребенок ребенка». Нетрудно догадаться, что этим словом назывались внук или внучка. В такие моменты я часто вспоминаю шведский (учила много лет, очень люблю 💕) и шведское словообразование, которое пестрит всякими mormor, farfar (мама мамы, папа папы) и т.д. В немецком когда-то тоже были Schwestertochter (дочь сестры, она же племянница) и Vatersbruder (брат отца, он же дядя). Так логично и просто (с русскими названиями родни, конечно же, не сравнится).

💛И напоследок упомяну глагол fuchsschwänzeln, «льстить, подлизываться». Fuchs – «лиса» (хитрое животное), schwänzeln – «вилять хвостом». Apropos, про подлиз я однажды написала большой и интересный пост.

📎Предыдущие подборки:
Old but gold. Pt.1
➡️ Old but gold. Pt.2
➡️ Old but gold. Pt.3

#sprachgeschichte
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kpfkino/1036
Create:
Last Update:

Давно не было рубрики Old but gold, так что возвращаюсь к ней вместе со словами, которые исчезли из немецкого языка, но которые по-прежнему выглядят совершенно очаровательными:

💛Zugemüse — овощи как гарнир (обычно к мясу), звучит будто бы «овощи к». Сейчас мы говорим Beilage, подразумевая под этим не только овощи.

⚪️Tellerlecker — «прихлебатель», «дармоед», тот, «кто лижет тарелку». Teller — «тарелка», lecken — «лизать, облизывать». Очень понятный образ, сразу живо его себе представляю.

💛Beinkleid — переводится как (сюрприз-сюрприз) «брюки». Ну, то есть «одежда для ног» (шутл.).

⚪️Kindeskind — «ребенок ребенка». Нетрудно догадаться, что этим словом назывались внук или внучка. В такие моменты я часто вспоминаю шведский (учила много лет, очень люблю 💕) и шведское словообразование, которое пестрит всякими mormor, farfar (мама мамы, папа папы) и т.д. В немецком когда-то тоже были Schwestertochter (дочь сестры, она же племянница) и Vatersbruder (брат отца, он же дядя). Так логично и просто (с русскими названиями родни, конечно же, не сравнится).

💛И напоследок упомяну глагол fuchsschwänzeln, «льстить, подлизываться». Fuchs – «лиса» (хитрое животное), schwänzeln – «вилять хвостом». Apropos, про подлиз я однажды написала большой и интересный пост.

📎Предыдущие подборки:
Old but gold. Pt.1
➡️ Old but gold. Pt.2
➡️ Old but gold. Pt.3

#sprachgeschichte

BY kopfkino


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/1036

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. 'Wild West' "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender.
from br


Telegram kopfkino
FROM American