Notice: file_put_contents(): Write of 577 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 12865 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Изучение языка как стратегия | Лена Кочева | Telegram Webview: lingua_strategy/162 -
Telegram Group & Telegram Channel
Есть ли смысл учить два языка одновременно?

Те, кто читает меня давно, знают - я очень люблю французский. Год назад, до всех событий и турбулентности, он был для меня приятным хобби - я занималась им в удовольствие, не ставила целей и просто кайфовала от языка.
Но потом - полная смена приоритетов: отшлифовать английский, взяться за немецкий с нуля. И французский был забыт, но почему-то в последнее время частенько о себе напоминает.

И сейчас я попадаю в ситуацию, от которой предостерегаю своих клиентов - хочется учить сразу два языка. Давайте поговорим о том, какие здесь бывают варианты, и какие риски бывают у каждой.

1️⃣ вариант. Один язык более важен, чем второй.
Например, английский нужен для работы, а сербский для повседневной жизни. Здесь есть риск размыть фокус для английского и слабо в нем прогрессировать. При это не чувствовать вообще никакого движения в сербском, тк на него уходит слишком мало времени.
Что делать? Расставить приоритеты. Понять, так ли нужен второй язык. Если не особенно нужен, отложить его на время. Если нужен, переходим к варианту 2.

2️⃣ вариант. Два языка одинаково важны.
Это тот редкий случай, когда изучение языков параллельно действительно оправдано. Реальный пример моей клиентки: партнер говорит на испанском, среда и потенциальные работодатели вокруг - на французском. Отказаться от испанского - не вариант, переехать - тоже не вариант.
Что делать? Пытаться совместить, поскольку другого варианта нет. Стараться уделять каждому языку достаточно времени. Здесь есть свои ограничения, о них - чуть дальше.

3️⃣ вариант. Два языка одинаково не важны.
Ситуация, которую иногда сложно отличить от пункта 2 :) Здесь наиболее часто встречается прокрастинация и забивание на оба языка. Происходит это, потому что бенефиты от владения языком не стоят тех сил и времени, которые предстоит затратить. И мозг принимает решение инвестировать на другие задачи.
Что делать? Отстать от себя и не учить язык “впрок”. Либо - потихоньку учить оба, но не требовать от себя быстрых результатов.

❗️Если вы все-таки приняли решение учить два языка одновременно, то вот два фактора успеха, в эффективности которых я убедилась на своем опыте.

▫️ Языки должны быть на разных уровнях.
Например, английский на В1, сербский на нуле. Если оба языка ниже, чем В1, крайне рекомендую сналача дотянуть один до более-менее разговорного уровня, а потом уже параллелить. Иначе можно сильно загрузить мозг и не видеть результатов ни там, ни там.

▫️ Желательно, чтобы языки были из разных групп.
Это когда языки не похожи структурой - например, немецкий/испанский, или те же английский/сербский. Но если вышло, что нужно учить похожие языки, то я удваиваю значимость пункта про разные уровни. Свою кашу в голове от французского с нуля при испанском А2/В1 мне забыть не удастся никогда 😂

Расскажите в комментариях, сейчас вы учите один язык или больше?
Был ли у вас опыт одновременного изучения? Чем дело кончилось? 😁



group-telegram.com/lingua_strategy/162
Create:
Last Update:

Есть ли смысл учить два языка одновременно?

Те, кто читает меня давно, знают - я очень люблю французский. Год назад, до всех событий и турбулентности, он был для меня приятным хобби - я занималась им в удовольствие, не ставила целей и просто кайфовала от языка.
Но потом - полная смена приоритетов: отшлифовать английский, взяться за немецкий с нуля. И французский был забыт, но почему-то в последнее время частенько о себе напоминает.

И сейчас я попадаю в ситуацию, от которой предостерегаю своих клиентов - хочется учить сразу два языка. Давайте поговорим о том, какие здесь бывают варианты, и какие риски бывают у каждой.

1️⃣ вариант. Один язык более важен, чем второй.
Например, английский нужен для работы, а сербский для повседневной жизни. Здесь есть риск размыть фокус для английского и слабо в нем прогрессировать. При это не чувствовать вообще никакого движения в сербском, тк на него уходит слишком мало времени.
Что делать? Расставить приоритеты. Понять, так ли нужен второй язык. Если не особенно нужен, отложить его на время. Если нужен, переходим к варианту 2.

2️⃣ вариант. Два языка одинаково важны.
Это тот редкий случай, когда изучение языков параллельно действительно оправдано. Реальный пример моей клиентки: партнер говорит на испанском, среда и потенциальные работодатели вокруг - на французском. Отказаться от испанского - не вариант, переехать - тоже не вариант.
Что делать? Пытаться совместить, поскольку другого варианта нет. Стараться уделять каждому языку достаточно времени. Здесь есть свои ограничения, о них - чуть дальше.

3️⃣ вариант. Два языка одинаково не важны.
Ситуация, которую иногда сложно отличить от пункта 2 :) Здесь наиболее часто встречается прокрастинация и забивание на оба языка. Происходит это, потому что бенефиты от владения языком не стоят тех сил и времени, которые предстоит затратить. И мозг принимает решение инвестировать на другие задачи.
Что делать? Отстать от себя и не учить язык “впрок”. Либо - потихоньку учить оба, но не требовать от себя быстрых результатов.

❗️Если вы все-таки приняли решение учить два языка одновременно, то вот два фактора успеха, в эффективности которых я убедилась на своем опыте.

▫️ Языки должны быть на разных уровнях.
Например, английский на В1, сербский на нуле. Если оба языка ниже, чем В1, крайне рекомендую сналача дотянуть один до более-менее разговорного уровня, а потом уже параллелить. Иначе можно сильно загрузить мозг и не видеть результатов ни там, ни там.

▫️ Желательно, чтобы языки были из разных групп.
Это когда языки не похожи структурой - например, немецкий/испанский, или те же английский/сербский. Но если вышло, что нужно учить похожие языки, то я удваиваю значимость пункта про разные уровни. Свою кашу в голове от французского с нуля при испанском А2/В1 мне забыть не удастся никогда 😂

Расскажите в комментариях, сейчас вы учите один язык или больше?
Был ли у вас опыт одновременного изучения? Чем дело кончилось? 😁

BY Изучение языка как стратегия | Лена Кочева


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lingua_strategy/162

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons.
from br


Telegram Изучение языка как стратегия | Лена Кочева
FROM American