group-telegram.com/niqotutha/71
Last Update:
‼️Православное отношение к еврейскому тексту Ветхого Завета
❓Авторитетен ли еврейский текст?
❗️Да. Перевод Иеронима Блаженного на латинский (Вульгата) сделан именно с еврейского текста.
📎 «Насколько распространен был в греко-восточной Церкви перевод LXX толковников, настолько же в западной Церкви был распространен латинский перевод Вульгата. Этот перевод в главнейших своих частях собственно принадлежит Иерониму и составлен им вновь с еврейского текста».
❓Авторитетно ли еврейское предание, которое было у евреев в первые века нашей эры?
❗️Да. Этим преданием также пользовался Иероним Блаженный в процессе вышеупомянутого перевода Библии.
📎 «Очевидно, сообщавшееся ему учителем его – «евреем» чтение и понимание еврейского текста было общеустановленным в еврейских ученых школах и синагогах и впоследствии записано еврейскими пунктаторами. – Иногда бл. Иероним и сам для себя находил научные основания для известного чтения и понимания еврейских слов: связь и последовательность речи (напр. Быт.26:23; Ис.2:12...), чтение и понимание еврейских слов у более древних переводчиков: у LXX толк., Симмаха и Феодотиона (Ам.3:11; 4,12–13; Мих.5:3; 7:12...). Но выше всего для него стояло еврейское предание, выражавшееся в обычной у него формуле: «так учил меня еврей» (Соф.3:8; Ам.3:11...)».
❓Отличается ли текст перевода Иеронима от современного еврейского текста?
❗️Практически нет.
📎 «Составленный в этот же период времени перевод бл. Иеронима очень сходен с нынешним еврейским текстом и подтверждает неповрежденность ветхозаветного текста и сходство его с автографическим и настоящим еврейским текстом».
❓Какие Отцы Церкви прямо говорили о сохранности еврейского текста?
❗️Блаженные Иероним и Августин.
📎 «Бл. Иероним и особенно Августин защищали евреев от этого нарекания. Бл. Иероним обращал внимание на то, что «до пришествия Христова евреи не портили текста, потому что Иисус Христос и Апостолы не обвиняли их в этом, а напротив Флавий и Филон свидетельствовали о заботе их о сохранении текста неповрежденным. После пришествия Христова евреи не портили текста, потому что пророчества о Христе были уже поцитованы в новозаветных книгах и известны христианам, а следовательно иудейская порча не имела для христиан значения. И притом, если бы они портили текст по ненависти к христианам, то они исказили бы все места, благоприятные христианам и уличающие иудейское неверие; но этого нет. Еврейский текст также уличает евреев, как и переводной» (Hieron. Com. in lesaiam 6, 9). Бл. Августин обращал внимание на то, что иудеи рассеяны были по разным странам, еврейские кодексы находились в разных местах их жительства, между ними не всегда были сношения, многие евреи уже при Христе пользовались греческим переводом. А потому какой здравомыслящий человек решится обвинять евреев в злостной порче текста (De civitate Dei. XV, 13)?»
❓Как понимать обвинения евреев в искажении текста Ветхого Завета со стороны неторорых Отцов Церкви?
❗️Святые отцы критиковали ложные переводы на греческий, составленные иудеями, а не сам еврейский текст.
📎 «К этим общим святоотеческим соображениям можно присоединить следующие. Отцы Церкви, порицая евреев за порчу библейского текста, не имели в виду собственно еврейского текста, так как сами не знали еврейского языка. Они говорили о еврейских переводах на греческий язык, отличных от перевода LXX».
📖 «Введение в Ветхий Завет» - Павел Юнгеров
Смотреть ещё
@niqotutha
BY Все точки над ث
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/niqotutha/71