Из печати получен второй выпуск журнала «Перевод»!
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (18:15) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (18:15) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
group-telegram.com/perevodjournal/21
Create:
Last Update:
Last Update:
Из печати получен второй выпуск журнала «Перевод»!
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (18:15) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
Новый номер уже можно купить в московском книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1), а в скором времени журнал появится в других книжных магазинах и на маркетплейсах OZON и Wildberries.
Во втором номере «Перевода» — больше двадцати публикаций: современная и классическая поэзия, статьи, фрагменты из готовящихся книг, интервью и опросы. Среди поэтов, чьи стихотворения переведены для этого номера — Ли Цинчжао, Бертольд Брехт, Авром Суцкевер, Андре дю Буше, Томас Эрнест Хьюм, Артюр Рембо, Геннадий Айги, Иоганн Вольфганг Гёте, Амелия Росселли и другие. Блок «страна перевода» во втором номере журнала посвящён Алжиру, его франкоязычной и арабоязычной поэзии XX–XXI веков. Кроме переводной поэзии, в номере можно найти статьи Наталии Азаровой и Виталия Нуриева, фрагменты из готовящихся к изданию в «Издательстве Ивана Лимбаха» книг Петера Надаша и Эрика Садена, интервью со знаменитой переводчицей Татьяной Баскаковой и другие материалы. Журнал издается при поддержке фонда искусств «Île Thélème».
Первая презентация нового номера состоится уже 7 декабря (18:15) на московской международной ярмарке интеллектуальной литературы «non/fictio№26». Большая презентация второго номера запланирована на 15 декабря и пройдёт в художественном пространстве «Île Thélème». Подробности — в новых анонсах, следить за которыми можно в нашем telegram-канале.
BY Журнал «Перевод»
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/cJst69UVOVOWBEZh1WOEoElrG5S5F523Z4qO9p1sOwdQ9nX1zc0WlYkEJbKUTpnflTRwQHTb3jcZrS2bri3oFovpC1-sO5Xll4c_KkIYv4DuzzoA5ALQ1hi7GGLg-BVPKahAxqLS6y_0xoYbC6aKYNQcBzCJzyg3fYv9_AvdDze49gyM8TIyaPKaJzYMAgYZuQR1E_m5qQse9vUOTvZEcxQhrq8KyIghkzXeIPOgUIVqoTVY6BCHx8iy4E6VJ5vguGNMIZ49IdK6xp2a59Dy-L0Y55e6BBPyH8u2AVtEiy7QKe97_Ds_evaUQ1e6gKDk3F1xx7gWoGT30kKrALG4iQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/sFUgOGT9hAV0r86Fhbg1Zg9KxBbAVVII-AJ9cmKyqbxbZz4V73Pp4a-V6Zf24XtVXIghJE6XJKYvDHy2yBxUnCNgTyw21KyKHvbs8hoj4m82jxRXlmL1DFFWMyQUErlF8PKg7bdMMB88Jt5SZtcvyuVbLEahUvcqH6Gx3M0M26idQ3eWFgcVWBe-gJtlAhA5U5-HkNdWVEnt-B4QrJB7cjT4o1nXmTOrfgG72jivgXS_zP1SwlvqC3pXxrWtLCsnmIan4h83lw0exGOi91bRVzW_wb51n1WE1yy5gyZEdXNQQlKOxsSFc0w5v58hmEU9L-MV7Q_j6HUpfUdVI0I5mw.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/fojquqVdjnaUS0QXzbcXP0F1MgWEm6NLTGt4-xwhD_Ntu_yjpXn3SQgrNf4y0JXf9_cxwMDPiOQRf7g1ScwwbGRcI6GtVYDD_PnyuMM0TmB_XPtcuEw9iU_JP0TJCdA6Q6OKCnlagU6niurApPA8CCbxoHsVhMaZ50RXaU_5AiYHiloBhmEzlmKdxMZAqbYLkUpAbZS8Wx0PXbVsA_02Poyi09FMRHzu2AWiik1RAl6ecCFbudGie5QI8pSGxolTp5hJD9qcb9OIzChMzZGHRNQgB17_7CKJgVEE-xf_bFWW4FxnNPMhQtc2cZzIuBmCbfxNFHaHse97egypBQMQwg.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/perevodjournal/21