Такер Карлсон утверждает, что администрация Байдена действительно пыталась убить Путина.
В ходе интервью с журналистом Мэттом Таибби он заявил, что поэтому экс-госсекретарь Блинкен так и настаивал на эскалации, по сути делал все возможное, чтобы ускорить настоящую войну между США и Россией — хаос позволяет скрыть очень многое.
Подробностей Карлсон не привел, но заявление громкое и серьёзное.
Такер Карлсон утверждает, что администрация Байдена действительно пыталась убить Путина.
В ходе интервью с журналистом Мэттом Таибби он заявил, что поэтому экс-госсекретарь Блинкен так и настаивал на эскалации, по сути делал все возможное, чтобы ускорить настоящую войну между США и Россией — хаос позволяет скрыть очень многое.
Подробностей Карлсон не привел, но заявление громкое и серьёзное.
Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred."
from br