Одно из важных умений в речи на любом языке — способность отстаивать свое мнение, находить аргументированные ответы на критику или остроумно отвечать на некорректные вопросы или нападки. В немецком есть слово Schlagfertigkeit, которое этот навык и обозначает. И если на родном языке многие из нас интуитивно чувствуют, как правильно реагировать в таких ситуациях (потому что за многие годы пришлось пережить разные конфликты), то при общении на иностранном языке для этого просто-напросто не хватает опыта, из-за чего вести такие разговоры очень сложно.
❔Где этого опыта быстро набраться, если не приходится спорить с кем-то каждый день? Один из способов — просмотр сериалов с осознанной концентрацией на лексике в такого рода сценах. В отличие от фильмов, именно в сериалах много сцен вербального взаимодействия и диалогов. В сериалах можно наблюдать, как персонажи реагируют на неудобные вопросы, спорят и используют разные манипуляции.
❗️При этом я бы настоятельно посоветовал выписывать не отдельные слова из таких сцен, а целые предложения или даже диалоги, чтобы потом их просматривать и развивать умение адекватно реагировать в тех или иных ситуациях.Так вы будете ассоциировать даже такие несложные фразы как “Was geht hier vor?” или “Uns läuft die Zeit davon“ (см. второе прикрепленное видео) с определенными ситуациями и будете реже использовать их невпопад.
Мне также нравится сравнивать одни и те же интересные сцены на разных языках. Обычно я смотрю их на английском, немецком, итальянском и русском (если, конечно, сериал есть в озвучке на всех этих языках). Очень интересно наблюдать как за лексикой, так и за фонетикой при таких спорах.
Я прикрепил отрывок из американского сериала Chicago Med S04E03 на четырех языках: 1. английском (оригинал); 2. немецком (дубляж); 3. итальянском (дубляж); 4. русском (закадровое озвучивание).
Дубляж по качеству, конечно, лучше закадра, но на русский этот сериал, увы, не дублирован.
Ниже еще одно из доказательств, почему важно запоминать в таких ситуациях не слова, а целые предложения.
Сравните конец отрывка:
🇺🇸And that is my concern! And it should be yours as well. (дословно ≈ И это моя забота! И она должна быть Вашей тоже.)
🇩🇪Und das ist mein Anliegen! Und das sollte auch das Ihre sein. (дословно ≈ И это мое дело! И оно должно бытьтакже и Вашим.)
🇮🇹È questo che mi sta a cuore! Anche per Lei dovrebbe essere così. (дословно ≈ Это то, что важно моему сердцу! Для Вас это тоже должно быть так.)
🇷🇺Вот за это я переживаю! И тебе советую.
Как видите, дословный перевод тут не очень работает.
✏️Интересно еще, что две женщины-коллеги в немецком и итальянском вариантах обращаются друг к другу на "Вы" (Sie и Lei), а в русском на "ты".
Одно из важных умений в речи на любом языке — способность отстаивать свое мнение, находить аргументированные ответы на критику или остроумно отвечать на некорректные вопросы или нападки. В немецком есть слово Schlagfertigkeit, которое этот навык и обозначает. И если на родном языке многие из нас интуитивно чувствуют, как правильно реагировать в таких ситуациях (потому что за многие годы пришлось пережить разные конфликты), то при общении на иностранном языке для этого просто-напросто не хватает опыта, из-за чего вести такие разговоры очень сложно.
❔Где этого опыта быстро набраться, если не приходится спорить с кем-то каждый день? Один из способов — просмотр сериалов с осознанной концентрацией на лексике в такого рода сценах. В отличие от фильмов, именно в сериалах много сцен вербального взаимодействия и диалогов. В сериалах можно наблюдать, как персонажи реагируют на неудобные вопросы, спорят и используют разные манипуляции.
❗️При этом я бы настоятельно посоветовал выписывать не отдельные слова из таких сцен, а целые предложения или даже диалоги, чтобы потом их просматривать и развивать умение адекватно реагировать в тех или иных ситуациях.Так вы будете ассоциировать даже такие несложные фразы как “Was geht hier vor?” или “Uns läuft die Zeit davon“ (см. второе прикрепленное видео) с определенными ситуациями и будете реже использовать их невпопад.
Мне также нравится сравнивать одни и те же интересные сцены на разных языках. Обычно я смотрю их на английском, немецком, итальянском и русском (если, конечно, сериал есть в озвучке на всех этих языках). Очень интересно наблюдать как за лексикой, так и за фонетикой при таких спорах.
Я прикрепил отрывок из американского сериала Chicago Med S04E03 на четырех языках: 1. английском (оригинал); 2. немецком (дубляж); 3. итальянском (дубляж); 4. русском (закадровое озвучивание).
Дубляж по качеству, конечно, лучше закадра, но на русский этот сериал, увы, не дублирован.
Ниже еще одно из доказательств, почему важно запоминать в таких ситуациях не слова, а целые предложения.
Сравните конец отрывка:
🇺🇸And that is my concern! And it should be yours as well. (дословно ≈ И это моя забота! И она должна быть Вашей тоже.)
🇩🇪Und das ist mein Anliegen! Und das sollte auch das Ihre sein. (дословно ≈ И это мое дело! И оно должно бытьтакже и Вашим.)
🇮🇹È questo che mi sta a cuore! Anche per Lei dovrebbe essere così. (дословно ≈ Это то, что важно моему сердцу! Для Вас это тоже должно быть так.)
🇷🇺Вот за это я переживаю! И тебе советую.
Как видите, дословный перевод тут не очень работает.
✏️Интересно еще, что две женщины-коллеги в немецком и итальянском вариантах обращаются друг к другу на "Вы" (Sie и Lei), а в русском на "ты".
Investors took profits on Friday while they could ahead of the weekend, explained Tom Essaye, founder of Sevens Report Research. Saturday and Sunday could easily bring unfortunate news on the war front—and traders would rather be able to sell any recent winnings at Friday’s earlier prices than wait for a potentially lower price at Monday’s open. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look. Telegram does offer end-to-end encrypted communications through Secret Chats, but this is not the default setting. Standard conversations use the MTProto method, enabling server-client encryption but with them stored on the server for ease-of-access. This makes using Telegram across multiple devices simple, but also means that the regular Telegram chats you’re having with folks are not as secure as you may believe. The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram.
from br