Forwarded from Стихи Полины Орынянской (Полина Орынянская)
***
Катаешь звук, нащупываешь слово,
но чувствуешь: любое бестолково.
А правда в том, что хочешь тишины.
Не паузы, не хлипкого затишья,
где голый нерв натянут так, что слышно,
как он гудит подобием струны.
В нём отзвуки разрывов, рёв моторов,
добитое село, разбитый город,
хихикающий комнатный урод,
с дивана разбомбивший «свинорусов»,
дикарь, сменявший родину на бусы
от западных щедрот.
Паны и бритты, бюргеры и янки,
кресты и танки, мат и вышиванки,
и ложь – последний довод королей.
И держишься уже на честном слове.
Им русские всегда как будто внове.
История – наука москалей.
Ну, не впервой. А Рим времён упадка
пускай на карту глянет для порядка:
и скифы – мы, и азиаты – мы.
И будет ночь – бессонная привычно.
И будет утро – тихим, как обычно,
победным, птичьим
утром без войны.
© Полина Орынянская, 2023
Катаешь звук, нащупываешь слово,
но чувствуешь: любое бестолково.
А правда в том, что хочешь тишины.
Не паузы, не хлипкого затишья,
где голый нерв натянут так, что слышно,
как он гудит подобием струны.
В нём отзвуки разрывов, рёв моторов,
добитое село, разбитый город,
хихикающий комнатный урод,
с дивана разбомбивший «свинорусов»,
дикарь, сменявший родину на бусы
от западных щедрот.
Паны и бритты, бюргеры и янки,
кресты и танки, мат и вышиванки,
и ложь – последний довод королей.
И держишься уже на честном слове.
Им русские всегда как будто внове.
История – наука москалей.
Ну, не впервой. А Рим времён упадка
пускай на карту глянет для порядка:
и скифы – мы, и азиаты – мы.
И будет ночь – бессонная привычно.
И будет утро – тихим, как обычно,
победным, птичьим
утром без войны.
© Полина Орынянская, 2023
Forwarded from Daniel Orlov (Daniel Orlov)
Коль у войны такая стать,
Влюбляешься верней.
И чтоб сейчас ни написать,
Все будет лишь о ней.
За маем май, назад-вперед
И вновь вперед-назад.
А у войны вишневый рот
И карие глаза.
Пройдет пять лет и тридцать пять,
Она тебе верна.
Твоих детей вторая мать,
Походная жена.
И к ней ревнуя, жизнь пройдет
Как злая маята.
Пусть даже здесь тебя убьёт,
Ты с нею навсегда.
16.05.2025
Влюбляешься верней.
И чтоб сейчас ни написать,
Все будет лишь о ней.
За маем май, назад-вперед
И вновь вперед-назад.
А у войны вишневый рот
И карие глаза.
Пройдет пять лет и тридцать пять,
Она тебе верна.
Твоих детей вторая мать,
Походная жена.
И к ней ревнуя, жизнь пройдет
Как злая маята.
Пусть даже здесь тебя убьёт,
Ты с нею навсегда.
16.05.2025
Александр Мирзаян говорит о важном, тонком, умном, чутком.
О поэтическом.
О поэтическом.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Времени не хватило!
Спасибо Александру Мирзаяну, спасибо дорогим гостям!
Спасибо Александру Мирзаяну, спасибо дорогим гостям!
Forwarded from «КПД» (Колобродов, Прилепин, Демидов)
Сегодня отмечает день рождения Валерия Троицкая!
В редакции КПД выходила её книга «Донецкое море. История одной семьи».
Это повесть посвящена событиям Русской Весны – история о трудном пути человека к самому себе, о взрослении души и о непрожитом до конца детстве, память о котором становится главным спасением, когда мир вокруг рушится.
Валерия Троицкая окончила Институт истории Санкт-Петербургского государственного университета, кафедру истории славянских и балканских стран.
В течение нескольких лет сотрудничала с газетой "Санкт-Петербургские ведомости", создавала различные материалы исторической тематики.
С 2022 года - автор газеты "Петербургский дневник". С начала специальной военной операции опубликовала на её страницах серию интервью с представителями культуры, поддержавшими страну: поэтами,
писателями, музыкантами, режиссёрами и актёрами. Создатель рубрики "Родная речь", которая знакомит читателей с современной литературой.
🔆 Литресс
🔆 WB
🔆 Читай город
В редакции КПД выходила её книга «Донецкое море. История одной семьи».
Это повесть посвящена событиям Русской Весны – история о трудном пути человека к самому себе, о взрослении души и о непрожитом до конца детстве, память о котором становится главным спасением, когда мир вокруг рушится.
Валерия Троицкая окончила Институт истории Санкт-Петербургского государственного университета, кафедру истории славянских и балканских стран.
В течение нескольких лет сотрудничала с газетой "Санкт-Петербургские ведомости", создавала различные материалы исторической тематики.
С 2022 года - автор газеты "Петербургский дневник". С начала специальной военной операции опубликовала на её страницах серию интервью с представителями культуры, поддержавшими страну: поэтами,
писателями, музыкантами, режиссёрами и актёрами. Создатель рубрики "Родная речь", которая знакомит читателей с современной литературой.
🔆 Литресс
🔆 WB
🔆 Читай город
Forwarded from Алиса и Стихи (Алиса Орлова (Ягубец))
А. Колобродову
Апрель молчал
и сыпался крупой
За шиворот домов и переходов,
И звезды шли во тьме
на водопой,
Да видно заблудились. Колобродов,
Сиятельный суровый Алексей,
Смотрел сквозь век в есенинскую бездну,
И медный звон захаровских ключей
Предупреждал, что, в общем, бесполезно
Пытаться день былой соединить
С грядущим днём: как два библейских брата
Они, и лишь один продолжит жить,
А лучший
канет в Лету безвозвратно.
/21.05.2025/
#стихи_орлова
Апрель молчал
и сыпался крупой
За шиворот домов и переходов,
И звезды шли во тьме
на водопой,
Да видно заблудились. Колобродов,
Сиятельный суровый Алексей,
Смотрел сквозь век в есенинскую бездну,
И медный звон захаровских ключей
Предупреждал, что, в общем, бесполезно
Пытаться день былой соединить
С грядущим днём: как два библейских брата
Они, и лишь один продолжит жить,
А лучший
канет в Лету безвозвратно.
/21.05.2025/
#стихи_орлова
Дорогие друзья, ждём вас сегодня!
Начало в 19:00.
Начало в 19:00.
Telegram
Бункер на Лубянке
Дорогие друзья, приглашаем вас на чудесную встречу с юными талантами!
21 мая в 19.00
ПОЛОСА ПРЕПЯТСТВИЙ
Театральная студия "СЕРСО"
Музыкально-поэтический проект по произведениям поэтов XX-XXI вв.
...Если путь пpоpубая отцовским мечом
Ты соленые слезы…
21 мая в 19.00
ПОЛОСА ПРЕПЯТСТВИЙ
Театральная студия "СЕРСО"
Музыкально-поэтический проект по произведениям поэтов XX-XXI вв.
...Если путь пpоpубая отцовским мечом
Ты соленые слезы…
Forwarded from Издательство «Лира»
Бестселлер известного русского писателя Захара Прилепина «Собаки и другие люди» впервые на английском языке!
Подарочное издание книги «Dogs and other people» с эксклюзивными черно-белыми гравюрами в тексте и цветными портретами главных героев книги на обложке станет настоящим украшением любой библиотеки и замечательным подарком всем, кто владеет английским языком.
Книги Захара Прилепина традиционно пользуются популярностью за рубежом. Однако после того, как автор открыто выступил в поддержку жителей Донбасса, иностранные издательства прекратили сотрудничество с ним.
Данное издание — яркий пример того, что изолировать Россию невозможно: книгу перевел Саймон Паттерсон, который сумел передать тонкий авторский стиль и сохранить атмосферу оригинала.
В центре истории — семь замечательных собак, рыжий кот, попугай и обаятельные деревенские жители, которые делают мир ярче.
Трогательное повествование о преданности, дружбе и невероятных уроках, которые преподносят нам братья наши меньшие, в очередной раз доказывает простую истину: всех нас, на каком бы языке мы ни говорили, объединяет стремление к счастью, любви и состраданию.
Долгожданное появление книги «Dogs and other people» — знаковое событие для всех любителей русской литературы в нашей стране и за рубежом. Благодаря расширяющимся культурным связям мы, несмотря ни на что, объединяем людей вокруг общих ценностей и создаем пространство для взаимопонимания, где языковые и национальные различия превращаются в точки соприкосновения.
📚 Купить книгу.
Подарочное издание книги «Dogs and other people» с эксклюзивными черно-белыми гравюрами в тексте и цветными портретами главных героев книги на обложке станет настоящим украшением любой библиотеки и замечательным подарком всем, кто владеет английским языком.
Книги Захара Прилепина традиционно пользуются популярностью за рубежом. Однако после того, как автор открыто выступил в поддержку жителей Донбасса, иностранные издательства прекратили сотрудничество с ним.
Данное издание — яркий пример того, что изолировать Россию невозможно: книгу перевел Саймон Паттерсон, который сумел передать тонкий авторский стиль и сохранить атмосферу оригинала.
В центре истории — семь замечательных собак, рыжий кот, попугай и обаятельные деревенские жители, которые делают мир ярче.
Трогательное повествование о преданности, дружбе и невероятных уроках, которые преподносят нам братья наши меньшие, в очередной раз доказывает простую истину: всех нас, на каком бы языке мы ни говорили, объединяет стремление к счастью, любви и состраданию.
Долгожданное появление книги «Dogs and other people» — знаковое событие для всех любителей русской литературы в нашей стране и за рубежом. Благодаря расширяющимся культурным связям мы, несмотря ни на что, объединяем людей вокруг общих ценностей и создаем пространство для взаимопонимания, где языковые и национальные различия превращаются в точки соприкосновения.
📚 Купить книгу.
Вот такие замечательные дети у нас сегодня были!
Театральная студия "СЕРСО".
Театральная студия "СЕРСО".
Forwarded from Поэты – России
Романова Ирина Викторовна, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой литературы и журналистики Смоленского государственного университета:
"Мы очень долго после вашего отъезда обсуждали ваш концерт. Напишем об этом наверняка. Что-то должно еще созреть внутри. Но в любом случае меры нашей благодарности я (мы) не могу выразить. Очень надеемся на продолжительность связей, которые только наметились сегодня. Мы продолжаем жить в другом.
Сегодня было прямо откровение. Мы слышали не просто ярких поэтов. Не просто противостоящих кому-то и чему-то поэтов. Сегодня с нами говорила Русская литература, это и было её настоящее, мощное, глубинное течение, её сила и мощь, преемственность, многоликость, литература объединяющая нас в один великий народ. Пережить это – дорогого стоит!.."
"Мы очень долго после вашего отъезда обсуждали ваш концерт. Напишем об этом наверняка. Что-то должно еще созреть внутри. Но в любом случае меры нашей благодарности я (мы) не могу выразить. Очень надеемся на продолжительность связей, которые только наметились сегодня. Мы продолжаем жить в другом.
Сегодня было прямо откровение. Мы слышали не просто ярких поэтов. Не просто противостоящих кому-то и чему-то поэтов. Сегодня с нами говорила Русская литература, это и было её настоящее, мощное, глубинное течение, её сила и мощь, преемственность, многоликость, литература объединяющая нас в один великий народ. Пережить это – дорогого стоит!.."
Forwarded from Волынец Алексей
Всё же как колоритен русский язык XVII века. Вот просто несколько кусков, произвольно надёрганных из документов первопроходцев конца того столетия и самого начала петровских времён:
«Им дело заобыклое и здешние порядки в достаток знают»
«А естли умирять их войною, надобно к Анадырскимъ служилымъ и промышленнымъ людемъ и къ ясачнымъ юкагирямъ въ прибавку 50 человекъ добрыхъ, къ воинскому делу заобыклыхъ»
«А въ Анадырскомъ по нынешней годъ Богомъ хранимою помощщю мирно и немятежно»
«За что можешь получить отъ Господа Бога мздовоздаяние, а отъ Великого Государя по своей верной услуге многую предъ своею братьею милость»
«В дому у него кистенями шурмовали и нагло ножами махали»
«А которые служилые люди на Камчатку реку пойдутъ и въ чемъ учнутъ быть противны, или непослушны, и станутъ играть и какимъ воровствомъ промышлять, и начальнымъ людемъ, которые съ ними посланы будутъ, техъ служилыхъ людей отъ воровства ихъ унимать и за ослушание и за воровство чинить имъ наказанье, смотря по вине, которые надлежать, бить кнутомъ и батоги; а которые смертные казни будутъ достойны, и такихъ велено, за далнымъ растояниемъ, не описываяся къ великому государю къ Москве, въ Якуцке казнить»
«И домогатца всякими мерами, чтобъ учинить съ Японскимъ государствомъ межъ русскими людми торги не малые, какия у Китайцовъ съ русскими людми бываютъ торги…»
«Дошелъ я въ Анадырской острогъ съ великою нуждою, потому что нововерстанные служилые люди въ дороге неискусны и непоспешны, и рыбный кормъ имъ не за обыкность, многие въ дороге за скорбно и обезножили, и впредь имъ далее итить невозможно»
«И будучи мы въ посылкахъ и походахъ, холодъ и голодъ смертной себе принимали, свинецъ и порохъ на свои пожитинки ценою дорогою, по 10 и по 15 лисицъ фунтъ, покупали, и подъ иноземскими острожки отъ немирныхъ иноземцовъ изранены на смерть бывали, и нашу братью многихъ служилыхъ людей въ те годы прибили»
«Сажали насъ рабовъ твоихъ за то въ омулку и въ заклепные железа заковывали и морили тёмною голодною смертию»
«И не допустя до острогу, стакавщися въ потай отъ насъ, служилые и промышленные люди въ пути на дороге его Осипа зарезали, а мы рабы твои про ту ихъ злую думу не ведали»
«А отъ выдачи денежного жалованья скуповъ съ насъ брать ему не велено»
P.S. Вот ведь всё понятно и спустя три с лишним века. Пожалуй, только термин «скуп» требует пояснений – это то, что мы сегодня именуем откат.
Т.е. откатов с выдачи боевых не брать🧐
«Им дело заобыклое и здешние порядки в достаток знают»
«А естли умирять их войною, надобно к Анадырскимъ служилымъ и промышленнымъ людемъ и къ ясачнымъ юкагирямъ въ прибавку 50 человекъ добрыхъ, къ воинскому делу заобыклыхъ»
«А въ Анадырскомъ по нынешней годъ Богомъ хранимою помощщю мирно и немятежно»
«За что можешь получить отъ Господа Бога мздовоздаяние, а отъ Великого Государя по своей верной услуге многую предъ своею братьею милость»
«В дому у него кистенями шурмовали и нагло ножами махали»
«А которые служилые люди на Камчатку реку пойдутъ и въ чемъ учнутъ быть противны, или непослушны, и станутъ играть и какимъ воровствомъ промышлять, и начальнымъ людемъ, которые съ ними посланы будутъ, техъ служилыхъ людей отъ воровства ихъ унимать и за ослушание и за воровство чинить имъ наказанье, смотря по вине, которые надлежать, бить кнутомъ и батоги; а которые смертные казни будутъ достойны, и такихъ велено, за далнымъ растояниемъ, не описываяся къ великому государю къ Москве, въ Якуцке казнить»
«И домогатца всякими мерами, чтобъ учинить съ Японскимъ государствомъ межъ русскими людми торги не малые, какия у Китайцовъ съ русскими людми бываютъ торги…»
«Дошелъ я въ Анадырской острогъ съ великою нуждою, потому что нововерстанные служилые люди въ дороге неискусны и непоспешны, и рыбный кормъ имъ не за обыкность, многие въ дороге за скорбно и обезножили, и впредь имъ далее итить невозможно»
«И будучи мы въ посылкахъ и походахъ, холодъ и голодъ смертной себе принимали, свинецъ и порохъ на свои пожитинки ценою дорогою, по 10 и по 15 лисицъ фунтъ, покупали, и подъ иноземскими острожки отъ немирныхъ иноземцовъ изранены на смерть бывали, и нашу братью многихъ служилыхъ людей въ те годы прибили»
«Сажали насъ рабовъ твоихъ за то въ омулку и въ заклепные железа заковывали и морили тёмною голодною смертию»
«И не допустя до острогу, стакавщися въ потай отъ насъ, служилые и промышленные люди въ пути на дороге его Осипа зарезали, а мы рабы твои про ту ихъ злую думу не ведали»
«А отъ выдачи денежного жалованья скуповъ съ насъ брать ему не велено»
P.S. Вот ведь всё понятно и спустя три с лишним века. Пожалуй, только термин «скуп» требует пояснений – это то, что мы сегодня именуем откат.
Т.е. откатов с выдачи боевых не брать🧐
59-го выпуска спецпроекта федерального издания «ВАШИ НОВОСТИ» «СВО / Большой контекст».
Гость: писатель и воин, командир диверсионно-разведывательного отряда «Родня» в составе интернационального батальона «Пятнашка» – Евгений Николаев, позывной Гайдук.
Модератор Вадим Авва.
Главные темы
▪️Научиться убивать врага.
▪️Милосердие на войне.
▪️Реальное поле боя: кто выигрывает.
▪️Если мы победим…
Регистрация 👈
(Количество мест ограничено)
Пришедшие смогут задать свой вопрос гостю.
❗️Большие сумки, пакеты, набитые рюкзаки, согласно требованиям безопасности, исключены.
ТАКЖЕ ТРАНСЛЯЦИЯ БУДЕТ ДОСТУПНА:
Большая Лубянка, 24/15, стр. 3
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM