group-telegram.com/busy_eng_fox/1070
Last Update:
Узнала тут, что в сербском есть слово "стидак". Это "стыдливый кусочек" чего-либо на столе, который все стыдятся взять.
Ишь какие! Интересно, сколько раз в жизни этот "стидак" видели выходцы из многодетных семей. Надеюсь, для них в сербском есть какое-то отдельное слово со значением "кровавые войны за последний кусок".
А ещё сразу вспомнилось происхождение слова "стыд". Оно восходит к индоевропейскому "stu" со значением (внимание!) "стужа, холод" и производными от него "сжиматься, коченеть". Если вдуматься, всё логично: когда мне стыдно, я внутренне сжимаюсь и как бы замираю/замерзаю. В древнерусском, кстати, "позор" называли "остуда". Уж остудили, так остудили 🥶
В этом смысле "стыдный" и "студёный" относятся друг к другу так же, как и "мёрзлый" и ... "мерзкий". Оба они произошли от прилагательного "мьрзъ" со значением, как вы уже могли догадаться, "холодный".
Разница лишь в том, что "стыдный" - это выражение физического ощущения "как от холода", тогда как "мерзкий" - это негативное отношение к самому холоду как к явлению.
И тут мы снова возвращаемся к сербскому, в котором Деда Мороза зовут "Деда Мраз". Что нам неприятный человек, то сербам - редуцированные испокон веков гласные (они в сербском вообще не очень-то в почёте).
Ну а сияющая вершина сего холодного королевства отдана, конечно же, слову "издрочь". И это вовсе не то, о чём вы подумали 😜
#busy_wordstories
BY Busy English Fox
Share with your friend now:
group-telegram.com/busy_eng_fox/1070