Telegram Group & Telegram Channel
Давайте поговорим об отношениях

Это классические вопросы на поведенческих собеседованиях, где вас спросят про конфликты с коллегами, отношения со стейкхолдерами, внешними клиентами, менеджером и тд.

Например: Can you describe a time when you collaborated with a colleague who had a significantly different perspective or background from yours? How did you approach the situation, and what was the outcome?


Для подобных вопросов пригодится лексика, помимо “build relationship”.

+ Positive meaning

To foster relationship - поощрить отношения
To build rapport –достичь взаимопонимания
To cement relationship - укрепить отношения
To encourage collaboration - стимулировать сотрудничество
To streamline workflows - оптимизировать рабочие процессы
To minimise confusion - минимизировать путаницу
To ensure alignment in vision and approach – обеспечить соответствие видений и подходов


- Negative meaning

To jeopardise relationship – подвергнуть отношения риску
To sour relationship – испортить отношения ( sour – кислый 🍋)
To strain relations (between) – натянуть отношения


Все эти выражения знали или нашли что-то новенькое для себя?

За примером ответа на вопрос из поста загляните в комментарии 🔽

#vocabulary #lists
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/NavigateYourEnglish/20
Create:
Last Update:

Давайте поговорим об отношениях

Это классические вопросы на поведенческих собеседованиях, где вас спросят про конфликты с коллегами, отношения со стейкхолдерами, внешними клиентами, менеджером и тд.

Например: Can you describe a time when you collaborated with a colleague who had a significantly different perspective or background from yours? How did you approach the situation, and what was the outcome?


Для подобных вопросов пригодится лексика, помимо “build relationship”.

+ Positive meaning

To foster relationship - поощрить отношения
To build rapport –достичь взаимопонимания
To cement relationship - укрепить отношения
To encourage collaboration - стимулировать сотрудничество
To streamline workflows - оптимизировать рабочие процессы
To minimise confusion - минимизировать путаницу
To ensure alignment in vision and approach – обеспечить соответствие видений и подходов


- Negative meaning

To jeopardise relationship – подвергнуть отношения риску
To sour relationship – испортить отношения ( sour – кислый 🍋)
To strain relations (between) – натянуть отношения


Все эти выражения знали или нашли что-то новенькое для себя?

За примером ответа на вопрос из поста загляните в комментарии 🔽

#vocabulary #lists

BY English Navigator


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/NavigateYourEnglish/20

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." 'Wild West' Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors.
from ca


Telegram English Navigator
FROM American