Telegram Group Search
Уже сегодня, в среду 9 апреля выступит с докладом на тему «Древняя Нессана в пустыне Негев: центр византийского паломничества на Святой Земле» искусствовед, специалист по иудаике, кандидат философских наук и участница семинара «Сравнительная иконография» Лидия Сергеевна Чаковская.

Из авторской аннотации:

Нессана – город в сердце пустыни Негев. Сначала эллинистическая крепость, затем римский военный форт, и наконец, византийское поселение сменяли друг друга в этом, казалось бы, малопригодном для жизни месте в сердце пустыни.
На сегодняшний день Нессана – центральный памятник византийского паломничества, город, лежащий на пути, соединяющем Иерусалим и Синай. В настоящем сообщении я расскажу об экспедиции в Нессану 2025 года, ее результатах и перспективах исследования паломнической архитектуры Святой Земли.

Начало в 18:30.
Для участия в семинаре, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
#Сравнительная_иконография
Дух Божий, Дух Святой, Дух Параклет – откуда происходит особый дар огненного языка, который открывает «новые неизреченные наречия и тайны» и позволяет безмолвному затворнику отозваться на апостольский завет «идти и научать народы»?

Языки, диалекты, наречия, слова, а также их реальное и метафорическое значение в контексте мистических прозрений – основная тема одиннадцатой встречи семинара М.Г. Калинина «Сирийские мистики VII-VIII веков», участники которого продолжают работать над русским переводом «Посланий о трех степенях» Иосифа Хаззайи (параграфы 121-124).   

Смотреть в YouTube / Я.облако / Дзен.
#Сирийскиемистики
Воспоминания, фотографии, мысли — библеист, богослов, семитолог, соруководитель и ключевая участница целого ряда наших семинаров Анна Ильинична Шмаина-Великанова с большим захватывающим рассказом о своем пути в жизни и в науке журналу «Арзамас».
Forwarded from Arzamas
Анна Шмаина-Великанова в новом выпуске «Ученого совета»!

Библеист, религиовед и ведущая нашего легендарного подкаста «Точки опоры» рассказывает про:

— смерть цыпленка и знакомство с Буддой и Лао-Цзы в детстве;
— первое воспоминание и поход к психиатру в младенчестве;
— «океан зоркой молчаливой любви» и совершенно свободных людей, которых не арестовывали;
— жизнь по Евангелию и поступление не по высшему баллу, а по зову сердца;
— историчность Иисуса, христианство в Израиле и суть «Войны и мира»;
— встречу с Антонием Сурожским.

Читайте на сайте.

И, конечно, смотрите на YouTube.
! ܡܫܝܚܐ ܩܡ
___
Мозаика для церкви Христос в Эммаусе. Швейцария, Цюрих, 2002–2003. Александр Корноухов, совместно с Марией Корноуховой
«И если не поддержит милость Божия затворника в этой брани, может быть, что даже душа его покинет тело».

Сладость прозрений на нёбе ума и оцепеневший за дрожащими от ужаса устами язык – о коварных ловушках, смертельных рисках и с лихвой окупающих любые страхи и искушения мгновениях опьяняющей ясности и благодати.

На двенадцатой встрече семинара М.Г. Калинина «Сирийские мистики VII-VIII вв.» его участники продолжили работу над русским переводом «Послания о трех степенях» Иосифа Хаззайи – центральная для параграфов 124-126 тема духовной борьбы затворника в келейном безмолвии рассматривалась с привлечением параллельных мест из «Глав о молитве» Евагрия Понтийского и «Книги благодати» Шемона д-Тайбуте.

Смотреть в YouTube / Я.облако / Дзен.
#Сирийскиемистики
«Древняя Нессана в пустыне Негев: центр византийского паломничества на Святой Земле» – об истории забытого паломниками и заново открытого археологами святого места в сердце пустыни рассказывает специалист по иудаике, кандидат философских наук и участница семинара «Сравнительная иконография» Лидия Сергеевна Чаковская.

Из аннотации:

Нессана – город в сердце пустыни Негев. Сначала эллинистическая крепость, затем римский военный форт, и наконец, византийское поселение сменяли друг друга в этом, казалось бы, малопригодном для жизни месте в сердце пустыни.
На сегодняшний день Нессана – центральный памятник византийского паломничества, город, лежащий на пути, соединяющем Иерусалим и Синай. В настоящем сообщении я расскажу об экспедиции в Нессану 2025 года, ее результатах и перспективах исследования паломнической архитектуры Святой Земли.

Смотреть в YouTube / Я.облако / Дзен.
#Сравнительная_иконография
«”Гениальный мистик” Бахофен и его значение для О.М. Фрейденберг» – доклад участника семинара «Сравнительная мифология», кандидата философских наук и специалиста по истории науки Павла Валерьевича Соколова, посвященный идеям и личности важного теоретика мифа, оставшегося, тем не менее, в тени тех, кто им восхищался.

Аннотация:

Доклад посвящен одной из важнейших фигур в истории сравнительной мифологии XIX в., а также автору, удостоившемуся поистине панегирического отзыва от весьма взыскательного критика, О.М. Фрейденберг: речь пойдет о работе 1859 г. швейцарского ученого Иоганна Якоба Бахофена «Опыт о погребальной символике древних». Именно об этой книге Фрейденберг писала: «Нет возможности перечислить всё то, что Баховен (sic!) открыл для науки в своей работе 1859 года».

Докладчик предпримет скромную попытку разобраться в том, почему именно эта работа «гениального мистика» (Ф. Энгельс) вызвала такой энтузиазм и как основные трактуемые в ней темы-мотивы (колесо, круг, радуга, яйцо, пеплос, маска и т.д.) переосмысляются в собственных трудах Фрейденберг.

Смотреть запись в YouTube / Я.облако / Дзен
#эникибеники
«Обзор статьи У.Ф. Олбрайта “Historical and Mythical Elements in the Story of Joseph”» – философ, историк науки и постоянный участник семинара «Сравнительная мифология» Павел Валерьевич Соколов подробно анализирует блестящую статью выдающегося религиоведа Уильяма Олбрайта, который ставит пророка Иосифа в один ряд с Таммузом и Адонисом.

Аннотация к докладу:

Статья У.Ф. Олбрайта была опубликована в 1918 г., когда исследователь еще не отметил своего тридцатилетия. В начале работы автор обещает доказать, что библейский Иосиф ведет свое происхождение от языческого божества, обеспечивавшего плодовитость животных, — подобного Таммузу или Адонису.

Опираясь на многочисленные лингвистические данные, Олбрайт виртуозно анализирует почерпнутые из разных мифологических традиций (от Индии до Египта, от Месопотамии до Греции) повествования, которые считает параллелями к многочисленным и разнородным мотивам, составляющим историю Иосифа, и реконструирует мифологическую первооснову «биографий» не только непосредственно связанных с ним персонажей (Асенет, Потифара и его супруги), но и других героев Библии — в частности, Авраама и Моисея.

Смотреть в YouTube / Я.облако / Дзен
#эникибеники
В среду 7 мая на семинаре «Сравнительная иконография» прозвучит доклад Екатерины Квартальновой (НИУ ВШЭ) на тему «Новозаветные сюжеты в Штутгартской псалтири: принципы взаимосвязи с текстом и опыт классификации».

Из аннотации:

Штутгартская псалтирь, полностью иллюстрированный памятник эпохи Каролингского возрождения, довольно однозначно локализуется исследованиями последних десятилетий в монастыре Сен-Жермен-де-Пре и датируется 820-840 гг. В контексте классификации миниатюр этой рукописи, традиционная историография в основном следует классическим для латинского средневековья способам иллюстрирования псалмов, выделяя буквальные, исторические и прообразовательные варианты.

В докладе исследуется возможность уточнения этих категорий на основе работы с новозаветными иллюстрациями.

Доклад затрагивает ряд проблемных вопросов, как, например, широкая вариативность иконографии библейских персонажей в рамках одного памятника и прямой обмен атрибутами между ними, неоднозначность атрибуции сцен и действующих лиц, размытость границ категорий и иерархии текстов, влияющих на изображение, взаимодействие с иконографическими традициями различных регионов.

Чтобы присоединиться в качестве слушателя по Zoom, пишите нам на [email protected]!
Начало в 18:30.
Рубеж
Из старой тетради

Травка в окопе жесткая и шершавая.
Лётное небо, невыносимо синее.
Пьем скупыми глотками
болотную воду ржавую,
и жажда становится невыносимее.
Есть же на свете реки —
где-то Волга, а где-то Висла,
вода родниковая
зябкая, как ветер рассвета.
А здесь одно это солнце,
солнце над нами повисло
и снижается медленно,
как осветительная ракета.
А вдали качаются ветлы над тихой рекою,
и за час до атаки
у водного рубежа
хочется просто,
как в детстве,
воду потрогать рукою,
забрести по пояс
и пить ее не спеша.
Но она смеется над нами —
вода без меры и счета.
Стороной идут облака,
черные и горбатые.
Раненый просит воды,
поминая бога и черта,
Большое горячее солнце
медленно,
медленно падает.
И когда мы вылазим на бруствер,
и бежим по песку прибрежному,
и немцы бросаются вплавь,
не надеясь на нашу милость, —
чувствую я,
что солнце
висит над нами по-прежнему,
но что-то такое
в мире
переменилось.
Это воде возвращается
ее изначальная ценность.
Волны зализывают
кровь на песке
и следы.
И мир, на части разрозненный,
вновь обретает цельность
и вновь состоит из простых вещей —
из солнца,
земли,
воды.

Юрий Левитанский
Стороны света, 1959
__

С днем Победы, вечная память!
Постоянная участница и модератор нашего «Варяжского клуба» Дарья Сергеевна Глебова не только учит его участников древнеисландскому языку, но еще и возглавляет магистерскую программу «Русская литература и компаративистика» на факультете гуманитарных наук НИУ ВШЭ – с радостью делимся анонсом дня открытых дверей, который состоится 17 мая!
Forwarded from mediaeval-schmediaeval
Дорогие друзья и коллеги,

Прерву череду гор важным объявлением! Если вы или ваши знакомые думали в магистратуре погрузиться в мир филологии (в особенности сравнительной и междисциплинарной), то это объявление для вас. Буду очень признательна репосту!

17 мая в 15:00 по мск буду подробно рассказывать про магистратуру "Русская литература и компаративистика". Встреча пройдет онлайн, так что можно присоединиться из любых мест. Я расскажу о концепции программы, про все ее курсы и преподавателей, о планируемых практиках и проектах для студентов, об исследованиях, которые у нас можно делать, а также буду рада ответить на все вопросы про то, как к нам поступить, какие вопросы мы задаем на собеседовании и т.п.

Кратко так: у студентов будет возможность посмотреть на разные периоды русской и мировой литературы через призмы разных исследовательских подходов (от исторической поэтики и истории понятий до экокритики). При этом будет много курсов на выбор как в рамках программы, так и в рамках всей Вышки, так что можно будет составить траекторию обучения под конкретную задачу. Тем, кто в русской филологии уже давно, будет куда углубиться, а также будут курсы, позволяющие серьезно расширить кругозор за счет и других литературных традиций или незнакомых ещё периодов, и через новые исследовательские перспективы. У тех же, кто хочет, чтобы русской (или вообще) филологии в их жизни стало больше, будет возможность научиться работать с текстом, вдохновиться и даже найти свою исследовательскую нишу (а также закрыть кое-какие пробелы - хотя все же без базового минимума у нас будет непросто, его мы просим поднять для собеседования).

Добавлю, что пока договаривалась о тех или иных курсах, уже составила себе план, куда буду ходить сама - тут уж очень трудно удержаться 🫣 В общем, приходите и зовите друзей! Вот здесь можно и нужно зарегистрироваться на встречу, чтобы я выслала вовремя ссылку: https://www.hse.ru/ma/literature/announcements/1041532253.html
Поздравляем неизменного и незаменимого участника семинара «История арамейского языка» Сергея Андреевича Коваля с успешной защитой кандидатской диссертации!

Проливающее новый свет на репрезентацию идеи движения в глагольной системе староассирийского языка исследование было подготовлено под научным руководством Сергея Владимировича Лёзова, которому в этой связи мы также адресуем самые радостные поздравления!

Краткое резюме и полный текст диссертации «Аккадский вентив и его функции в староассирийском языке» со всеми сопутствующими выходными данными доступны на сайте НИУ ВШЭ:
https://id.hse.ru/sci/diss/1019555929
UPD: мы поторопились с поздравлениями – кандидатуру Федора Борисовича не утвердили на общем собрании РАН. Что не мешает нашей уверенности в том, что наш конунг – любимый и лучший. Спасибо всем, кто успел порадоваться вместе с нами и поддержать Ф.Б.
___

Поздравляем одного из создателей нашей Лаборатории и руководителя «Варяжского клуба» Федора Борисовича Успенского с состоявшимся 26 мая избранием в академики РАН по отделению историко-филологических наук!

Как член-корреспондент Федор Борисович был принят в Академию наук в 2016 году, а с 2021 года возглавляет академический Институт русского языка им. В. В. Виноградова – избрание академиком было неизбежно.

Мы, во всяком случае, в этом нисколько не сомневались – как, вероятно, и участники «Варяжского клуба», которых можно поздравить с новым титулом любимого конунга!
Еще одна тематически близкая, хотя и формально не прирученная к предыдущей, хорошая новость для всех, кто интересуется древнерусской и германо-скандинавской историей и культурой:
29-30 мая на базе Института русского языка РАН и НИУ ВШЭ состоится XVIII конференция «Древняя Русь и германский мир в историко-филологической перспективе»!

В программе – доклады как молодых, так и хорошо известных исследователей, а также представителей нашего «Варяжского клуба» – Федора Борисовича Успенского («Псковская шитая пелена “Никола Великорецкий” сер. XVI в.: Загадка образа и личность вкладчика» в соавторстве с Анной Феликсовной Литвиной) и Дарьи Сергеевны Глебовой («О красноречии в Древней Скандинавии: характеристика fagr по отношению к речам и словам в древнескандинавской книжности»).

Полная версия программы и регистрационная информация для желающих присоединиться в качестве слушателей очно или по Zoom: https://ruslang.ru/conference/drevnyaya-rus-i-germanskiy-mir-v-istoriko-filologicheskoy-perspektive-0
«Да воскреснет Бог и расточатся все враги Его и да бежат от лица Твоего все ненавидящие Тебя. Подобно воску, таящему от жара огня, да исчезнут враги Твои от лица Твоего… И не дай, Господи, желаемого нечестивцу и не дай его злому умыслу иметь успех». 

Состоявшаяся на пасхальной неделе тринадцатая встреча семинара «Сирийские мистики VII-VIII вв.» была посвящена анализу параграфов 126–127 «Послания о трех степенях», в которых Иосиф Хаззайя цитирует и перифразирует избранные места из Псалмов.

Какими смысловыми нюансами обрастают известные строки Псалмов в контексте восточносирийского мистического трактата? Как интерпретировать расхождение цитат с канонической версией Священного Писания при переводе сирийского текста?
На эти и другие вопросы, не отрываясь от работы над русским переводом «Послания о трех степенях», пытаются ответить Максим Глебович Калинин и участники его семинара.

Смотреть в YouTube / Я.облако / Дзен.
#Сирийскиемистики
В издательстве Университета Дмитрия Пожарского вышел первый в 2025 году номер антиковедческого журнала «Аристей» (XXXI том)!

Философия, история, литература, наука – античная культура во всем многообразии ее сфер, жанров и техник, а также новые стихи на латинском, рецензии, переводы, отчеты о конференциях и посвященные выдающимся исследователям античности (и не только!) страницы – новый выпуск уже открыт для свободного чтения и скачивания в электронном формате.
«Греческая парономасия поверх еврейской. Разговор с Человеком» – Нина Владимировна Брагинская анализирует и восстанавливает логику своеобразного парономасического палимпсеста, в котором греческий текст обыгрывает еврейское слово, уже до этого употребленное как каламбур.

Прозвучавший на встрече семинара «Circa Annum Domini: словесность на рубеже эр» доклад-текстологическое расследование, построенный на богатом филологическими жемчужинами материале соединившей греческое, еврейское и египетское апокрифической повести «Иосиф и Асенет».

Смотреть в YouTube / Я.облако / Дзен
Полный комментированный текст Третьего собрания («Третьего тома») сочинений Исаака Сирина впервые увидел свет на русском языке!

Работа над переводом четырнадцати трактатов с одной из центральных для теоретических интуиций великого мистика Церкви Востока темой выходящего за пределы чистого рацио «делания разума» (hergā) велась разными авторами, в их числе Максимом Глебовичем Калининым, с 2014 года. 

Обо всех, кто участвовал в этом трудоемком, длительном и вне всяких сомнений стоившего и сил, и времени начинании, можно подробнее узнать в предисловии к свободно доступному для чтения и скачивания издании – а мы приведем из него несколько слов о внесенной нашим семинаром лепте:

«Текст Третьего собрания неоднократно разбирался Максимом Калининым с участниками семинара «Сирийские мистики VII–VIII вв.» в Лаборатории ненужных вещей в 2020–2025 гг. Эти обсуждения получили отражение в ряде переводческих решений и комментариев к тексту».   

Сердечно благодарим и поздравляем всех причастных! Fructus laboris gloria!
2025/06/11 10:47:28
Back to Top
HTML Embed Code: