Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/booksinmyhands/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Books in my hands | Книги в моих руках | Telegram Webview: booksinmyhands/938 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​“Бретёр” и “Таинственная невеста”, Юлия Яковлева @alpinaproza

Ретродетективы в ярких обложках завладели умами общественности. Немудрено: Яковлева предлагает антураж 1812 года, в котором совершаются коварные убийства, а расследует их бравый ротмистр Мурин, который ходил бить Наполеона. На этом материале я расскажу, что такое псевдоисторический роман и почему он хорош.

Псевдоисторическому роману примерно четыреста лет. История в таком жанре - антураж, на фоне которого разворачиваются приключения героев, а факты легко подменяются вымыслом. Прошедший через постмодернизм, псевдоисторический роман стал точкой, в которой происходит диалог эпох. Этот диалогизм и становится ключевым элементом в романах Яковлевой.

Псевдоисторический роман часто кажется плохо склеенной конструкцией из разнородных элементов. Я до сих пор не могу оправиться от знакомства со “Змеем в Эссексе” Сары Перри, где не соответствующая своей эпохе героиня пытается ломать стереотипы. Совсем тоскливо становится от серьезного тона текста, который, даже не пытаясь перемигиваться с читателем, - мол, ты же понимаешь, что я делаю, - яростно забивает квадратный колышек (героиню) в круглое отверстие (эпоху).

Хороший псевдоисторический - и, что важно, современный - роман понимает, что он сам есть текст. Симон Херцог в “Седьмой функции языка” Бине ловит себя на том, что действует, как герой боевика, и размышляет, чем закончится его сюжетная арка. Христофор, средневековый травник из романа “Лавр” Водолазкина, “был убежден, что правил личной гигиены следует придерживаться и в Средневековье”. В “Таинственной невесте” Яковлевой госпожа Козина говорит Мурину в 1813 году, когда “Гордость и предубеждение” только вышло в свет: “Молодой человек из хорошей семьи и обладающий средствами должен подыскать себе жену.”

Беседа текстов Яковлевой, которые притворяются 19 веком, с читателем из 2023 года начинается с первой страницы. Матвей Мурин приезжает в столицу прямиком с передовой, и он уже не блестящий гусар-кутила, а инвалид, который видел то, чего не видело его привычное окружение. Влиятельный брат просит его не болтать лишнего, а дамы смущаются его увечий и рассказывают, как утомились, вышивая солдатам кисеты. Времена смешиваются в голове у читателя, ведь все реальные войны похожи друг на друга, а каждая литературная война литературна по-своему.

Но не только фактура ведет диалог с читателем: Матвей Мурин как герой смутно знаком современному читателю. Бравый гусар, как будто откуда-то из Пушкина или Лермонтова, Мурин - все же детектив. Он - Ватсон, хромающий после войны? А может и вовсе Корморан Страйк, потерявший ногу в горячей точке? У него есть влиятельный старший брат Ипполит - а может, все же Майкрофт, а имя Мурина - Шерлок?

Пока читатель предается интертекстуальной панике, герой проявляет черты, за которые я ругала героиню Сары Перри: он будто упал в 19 век из другой реальности, из 21 века. Но Яковлева объясняет: он действительно из другой реальности, с войны. На поле боя нет барина и мужика, помещика и дворянина. Есть свои и неприятели, жизнь и смерть, и Мурин правда будто упал с луны в столичный высший свет, где ему не втиснуться в старые социальные роли. Война заставляет его прожить не пару месяцев - пару сотен лет.

Романы Яковлевой держатся в рамках реализма, но она хулиганит не на шутку. Кроме явных и скрытых цитат и героя, современного читателю, она помнит: вокруг него 19 век. И финал “Бретёра” после развязки детективной линии отрезвляет читателя и заставляет в шоке посмотреть на весь текст новым взглядом.

В “Таинственной невесте” Яковлевой надоело быть Гэлбрейтом-Конандойлом, и она переодевается в Донцову: этот детектив помещен в рамки комедии положений, когда Мурин в уездном городе меняет офицерские сапоги на валенки и оказывается в нелепых ситуациях. Он хорош, но лишь как приятный сиквел.

Зимой ждем еще один роман о Мурине, приквел к “Бретёру”. Я не на шутку переживаю: будет ли он так же свеж и внезапен, или мы упадем лицом в неизобретательный итеративный сюжет?



group-telegram.com/booksinmyhands/938
Create:
Last Update:

​​“Бретёр” и “Таинственная невеста”, Юлия Яковлева @alpinaproza

Ретродетективы в ярких обложках завладели умами общественности. Немудрено: Яковлева предлагает антураж 1812 года, в котором совершаются коварные убийства, а расследует их бравый ротмистр Мурин, который ходил бить Наполеона. На этом материале я расскажу, что такое псевдоисторический роман и почему он хорош.

Псевдоисторическому роману примерно четыреста лет. История в таком жанре - антураж, на фоне которого разворачиваются приключения героев, а факты легко подменяются вымыслом. Прошедший через постмодернизм, псевдоисторический роман стал точкой, в которой происходит диалог эпох. Этот диалогизм и становится ключевым элементом в романах Яковлевой.

Псевдоисторический роман часто кажется плохо склеенной конструкцией из разнородных элементов. Я до сих пор не могу оправиться от знакомства со “Змеем в Эссексе” Сары Перри, где не соответствующая своей эпохе героиня пытается ломать стереотипы. Совсем тоскливо становится от серьезного тона текста, который, даже не пытаясь перемигиваться с читателем, - мол, ты же понимаешь, что я делаю, - яростно забивает квадратный колышек (героиню) в круглое отверстие (эпоху).

Хороший псевдоисторический - и, что важно, современный - роман понимает, что он сам есть текст. Симон Херцог в “Седьмой функции языка” Бине ловит себя на том, что действует, как герой боевика, и размышляет, чем закончится его сюжетная арка. Христофор, средневековый травник из романа “Лавр” Водолазкина, “был убежден, что правил личной гигиены следует придерживаться и в Средневековье”. В “Таинственной невесте” Яковлевой госпожа Козина говорит Мурину в 1813 году, когда “Гордость и предубеждение” только вышло в свет: “Молодой человек из хорошей семьи и обладающий средствами должен подыскать себе жену.”

Беседа текстов Яковлевой, которые притворяются 19 веком, с читателем из 2023 года начинается с первой страницы. Матвей Мурин приезжает в столицу прямиком с передовой, и он уже не блестящий гусар-кутила, а инвалид, который видел то, чего не видело его привычное окружение. Влиятельный брат просит его не болтать лишнего, а дамы смущаются его увечий и рассказывают, как утомились, вышивая солдатам кисеты. Времена смешиваются в голове у читателя, ведь все реальные войны похожи друг на друга, а каждая литературная война литературна по-своему.

Но не только фактура ведет диалог с читателем: Матвей Мурин как герой смутно знаком современному читателю. Бравый гусар, как будто откуда-то из Пушкина или Лермонтова, Мурин - все же детектив. Он - Ватсон, хромающий после войны? А может и вовсе Корморан Страйк, потерявший ногу в горячей точке? У него есть влиятельный старший брат Ипполит - а может, все же Майкрофт, а имя Мурина - Шерлок?

Пока читатель предается интертекстуальной панике, герой проявляет черты, за которые я ругала героиню Сары Перри: он будто упал в 19 век из другой реальности, из 21 века. Но Яковлева объясняет: он действительно из другой реальности, с войны. На поле боя нет барина и мужика, помещика и дворянина. Есть свои и неприятели, жизнь и смерть, и Мурин правда будто упал с луны в столичный высший свет, где ему не втиснуться в старые социальные роли. Война заставляет его прожить не пару месяцев - пару сотен лет.

Романы Яковлевой держатся в рамках реализма, но она хулиганит не на шутку. Кроме явных и скрытых цитат и героя, современного читателю, она помнит: вокруг него 19 век. И финал “Бретёра” после развязки детективной линии отрезвляет читателя и заставляет в шоке посмотреть на весь текст новым взглядом.

В “Таинственной невесте” Яковлевой надоело быть Гэлбрейтом-Конандойлом, и она переодевается в Донцову: этот детектив помещен в рамки комедии положений, когда Мурин в уездном городе меняет офицерские сапоги на валенки и оказывается в нелепых ситуациях. Он хорош, но лишь как приятный сиквел.

Зимой ждем еще один роман о Мурине, приквел к “Бретёру”. Я не на шутку переживаю: будет ли он так же свеж и внезапен, или мы упадем лицом в неизобретательный итеративный сюжет?

BY Books in my hands | Книги в моих руках




Share with your friend now:
group-telegram.com/booksinmyhands/938

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. Anastasia Vlasova/Getty Images In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations.
from ca


Telegram Books in my hands | Книги в моих руках
FROM American